Bab Adad Angka dalam Bahasa Arab

Bab Adad Angka dalam Bahasa Arab

 Nama kitab:  Terjemah Alfiyah ibnu Malik
Judul kitab asal: Alfiyah ibn Malik atau Al-Khulasa al-Alfiyya ( الخلاصة)
Ejaan lain:  
Pengarang: Ibnu Malik ( محمد بن عبد الله بن مالك الطائي الجياني)
Nama lengkap yang dikenal di Arab: Abu 'Abd Allah Jamal al-Din Muḥammad ibn Abd Allāh ibn Malik al-Ta'i al-Jayyani
Kelahiran: 600 Masehi,   Jaén, Spanyol
Meninggal: Spanyol, w. 672 H /22 Februari 1274 M
Penerjemah:
Bidang studi: Gramatika tata bahasa Arab / Ilmu Nahwu & sharaf (shorof)


Daftar isi

  1. Bab Hitungan (al-adad)
  2. Bab Kam, Ka’ayyin dan Kadza
  3. Bab Hikayat
  4. Bab Ta’nits
  5. Bab Maqshur dan Mamdud
  6. Bab Cara Mentasniyah dan Menjama’kan Isim Maqshur dan Mamdud
  7. Bab Jama’ Taksir
  8. Bab Tashghir
  9. Bab Nasab
  10. Bab Waqaf 
  11. Bab Imalah
  12. Kembali ke kitab Terjemah Alfiyah ibnu Malik  

 الْعَدَدُ
Bab Adad Ma'dud / Hitungan bilangan

ثَلاَثَةً بِالْتَّاءِ قُلْ لِلْعَشَرَهْ *** فِي عَدِّ مَا احَادُهُ مُذَكّرَهْ


Katakanlah tsalaatsatun (tiga) dengan memakai ta bagi 'asyrah (sepuluh) untuk menghitung bilangan yang satuannya terdiri dari mudzakkar.

فِي الْضِّدِّ جَرِّدْ وَالْمُمَيِّزَ اجْرُر *** جَمْعَاً بِلَفْظِ قِلَّةٍ فِي الأَكْثَرِ


Dan untuk bilangan sebaliknya yakni muannats bebaskanlah dari jar kanlah mumayyiz dalam bentuk jamak dengan memakai lafaz jamak qillah menurut pemakaian yang paling banyak.

وَمِائَةً وَالأَلْفَ لِلْفَرْدِ أَضِفْ *** وَمِائَةٌ بِالْجَمْعِ نَزْرَاً قَدْ رُدِفْ


Lafaz miatun dan alfun hanya di-mudhaf kan kepada (ma'dud) mufrad, dan terkadang lafaz mi-atun (seratus) disertai pula oleh (ma'dud) jamak, hanya hal ini jarang terjadi.

وَأَحَدَ اذْكُرْ وَصِلَنْهُ بِعَشَرْ *** مُرَكِّبَاً قَاصِدَ مَعْدُوْدٍ ذَكَرْ


Sebutlah ahada (satu) lalu sambungkanlah dengan 'asyara (sepuluh) dalam keadaan murakkab untuk mengatakan ma'dud yang mudzakkar.

وَقُلْ لَدَى الْتَّأْنِيْثِ إِحْدَى عَشْرَهْ *** وَالْشِّيْنُ فِيْهَا عَنْ تَمِيْمٍ كَسْرَهْ


Dan katakanlah dikala ma'dud-nya muannats ihdaa 'asyrata (sebelas); menurut orang Bani Tamim huruf syin-nya dibaca kasrah (sehingga menjadi ihdaa 'asyirata).

وَمَعَ غَيْرِ أَحَدٍ وَإِحْدَى *** مَعْهُمَا فَعَلْتَ فَافْعَلْ قَصْدَا


Selain beserta ahada dan ihdaa, lakukanlah dengan sengaja apa yang anda lakukan terhadap keduanya.

وَلِثَلاَثَةٍ وَتِسْعَةٍ وَمَا *** بَيْنَهُمَا إِنْ رُكِّبَا مَا قُدِّمَا


Bagi tsalaatsatun dan tis'atun (sembilan) serta bilangan di antara keduanya apabila di-tarkib-kan adalah menurut ketentuan yang telah lalu.

وَأَوْلِ عَشْرَةَ اثْنَتَيْ وَعَشَرَا *** إِثْنَيْ إِذَا أُثْنَى تَشَا أَوْ ذَكَرَا


Sertakanlah 'asyarata kepada itsnataa, dan 'asyara kepada itsna, apabila menghendaki (ma'dud) muannats atau mudzakkar.

وَالْيَا لِغيْرِ الْرَّفْعِ وَارْفَعْ بِالأَلِفْ *** وَالْفَتْحُ فِي جُزأَي سِوَاهُمَا ألِفْ


Ya, hanya selain untuk keadaan rafa', dan rafa'-kanlah dengan memakai alif, sedangkan harakat fathah dalam dua bagian selain keduanya tetap dijumpai

كَمْ وَكَأَيِّنْ وَكَذَا
Bab Kam, Ka’ayyin dan Kadza

مَيِّزْ فِي الاسْتِفْهَامِ كَمْ بِمِثْلِ مَا *** مَيَّزْتَ عِشْرِيْنَ كَكَمْ شَخْصَاً سَمَا


Tamyiz-kanlah dalam istifham lafaz kam seperti anda mentamyiz. kan lafaz 'isyriina, seperti: Kam syakhshan samaa (Banyak orang yang berpekerti luhur).

 

الْحِكَايَةُ
Bab Hikayat


اِحْكِ بِأَيَ مَا لِمَنْكُورٍ سُئِلْ *** عَنْهُ بِهَا فِي الْوَقْف أَوْ حِيْنَ تَصِلْ

Buatlah i'rab hikayah dengan memakai ayyun terhadap subjek nakirah yang dipertanyakan yakni, dalam keadaan waqaf, atau sewaktu engkau washal-kan.

وَوَقْفَاً احْكِ مَا لِمَنْكُورٍ بِمَنْ ***  وَالْنُّوْنَ حَرِّكْ مُطْلَقَاً وَأَشْبِعَنْ

Buatlah hikayah dalam keadaan waqaf terhadap subjek nakirah yang dipertanyakan dengan memakai lafaz min, lalu harakat-kan- lah huruf nun-nya secara mutlak dan isyba'-kanlah.

وَقُلْ مَنَانِ وَمَنَيْنِ بَعَدَ لِي *** إلْفَانِ بِابْنَيْنِ وَسَكِّنْ تَعْدِلْ

Katakanlah: Manaani dan manaini sesudah pertanyaan yang ber- bunyi: Lii ilfaani biibnaini (Aku mempunyai dua orang anak ke- sayanganku), dan sukun-kanlah nun-nya.


وَقُلْ لِمَنْ قَالَ أَتَتْ بِنْتٌ مَنَهُ *** وَالْنُّوْنُ قَبْلَ تَا الْمُثَنَّى مُسْكَنَهْ

Katakanlah terhadap orang yang mengatakan: Atat bintun (Telah datang anak perempuan), yaitu: Manah (siapa dia?). Dan nun sebe- lum ta mutsanna di-sukun-kan..

وَالْفَتْحُ نَزْرٌ وَصِلِ الْتَّا وَالأَلِفْ ***  بِمَنْ بِإِثْرِ ذَا بِنِسْوَةٍ كَلِفْ

Jarang di-fathah-kan. Sambungkanlah ta dan alif dengan man, se- telah ada pertanyaan seperti ini: Dzaa biniswatin kalif.

وَقُلْ مَنُوْن وَمَنِيْنَ مُسْكِنَاً ***  إِنْ قِيْلَ جَا قَوْمٌ لِقَوْمٍ فُطَنَا

katakanlah: Manuuna (siapa mereka) serta maniina (siapa mereka) dengan men-sukun-kan huruf nun-nya, yaitu apabila dikatakan kepadamu Jaa qaumun liqaumin futhanaa (Telah datang segolongan kaum kepada golongan kaum yang pandai).

وَإِنْ تَصِلْ فَلَفْظُ مَنْ لاَ يَخْتَلِفْ  *** وَنَادِرٌ مَنُوْن فِي نَظْمٍ عُرِفْ

Apabila anda me-washal-kan, maka lafaz man tidak berbeda (dalam tiga keadaan), dan jarang dikatakan: Manuuna (siapa mereka) dalam syairan yang telah dikenal


وَالْعَلَمَ احْكِيَنَّهُ مِنْ بَعْدِ مَنْ  *** إِنْ عَرِيَتْ مِنْ عَاطِفٍ بِهَا اقْتَرَنْ

Hikayah-kaniah 'alam yang terletak sesudah man, apabila terbebas dari 'athaf yang menyertainya




الْتَّأْنِيْثُ
Bab ta'nits


عَلاَمَةُ الْتَّأْنِيْثِ تَاءٌ أَوْ أَلِفْ *** وَفِي أَسَام قَدَّرُوا الْتَّا كَالْكَتِفْ

Alamat ta'nits adalah ta atau alif dalam beberapa isim, mereka memperkirakan keberadaan ta, seperti hal yang ada pada lafaz katifun (pundak).


وَيُعْرَفُ الْتَّقْدِيْرُ بِالْضَّمِيْرِ *** وَنَحْوِهِ كَالْرَّدِّ فِي الصَّغِيْرِ

Perkiraan ini dapat diketahui melalui dhamir dan hal yang sejenis dengannya seperti pengembalian ta melalui bentuk tashghir


وَلاَ تَلِي فَارِقَةً فَعُوْلاَ أَصْلاً *** وَلاَ الْمِفْعَالَ وَالْمِفْعِيْلاَ

Ta tidak dapat menyertai wazan fa'uulun yang bermakna faa'ilun sebagai pembeda, dan tidak pula wazan mifaalun serta wazan mif- 'iilun.


كَذَاكَ مِفْعَلٌ وَمَا تَلِيْهِ *** تَا الْفَرْقِ مِنْ ذِي فَشُذُوْذٌ فِيْهِ

Demikian pula wazan mifalun. Aadapun di antara lafaz-lafaz tersebut yang tetap disertai oleh ta pembeda, hal itu dianggap syadz


وَمِنْ فَعِيْلٍ كَقَتِيْلٍ إِنْ تَبِعْ *** مَوْصُوْفَهُ غَالِبَاً الْتَّا تَمْتَنِعْ

Dari wazan fa'iilun seperti lafaz qatiilun, apabila diikuti oleh maushuf-nya pada umumnya ta dilarang disebutkan


وَأَلِفُ الْتَّأْنِيْثِ ذَاتُ قَصْرِ *** وَذَاتُ مَدَ نَحْوُ أنْثَى الْغُرِّ

Alif tanits ada yang maqshurah ada yang mamdudah, seperti dalam contoh ini: Untsaa dan al'ghurru (gharraa-u).


وَالاشْتِهَارُ فِي مَبَانِي الأوْلَى *** يُبْدِيْهِ وَزْنُ أرَبَى وَالْطُّولَى

Menurut pendapat yang terkenal bentuk yang pertama (yakni tanits yang memakai alif maqshuurah) ditampilkan melalui wazan Urabaa dan thuulaa.


وَمَرَطَى وَوَزْنُ فَعْلَى جَمْعَا *** أَوْ مَصْدَرَاً أَوْ صِفَةً كَشَبْعَى

Lalu wazan marathaa dan wazan fa'laa baik sebagai jamak atau sebagai mashdar atau sebagai sifat seperti lafaz syab'aa.


وَكَحُبَارَى سُمَّهَى سِبَطْرَى *** ذِكْرَى وَحِثِّيثَى مَعَ الْكُفُرَّى

Dan juga seperti hubaaraa, summahaa, sibathraa, dzikraa, hitstsii- tsaa serta kufurraa.


كَذَاكَ خُلَّيْطَى مَعَ الْشُّقَّارَى *** وَاعْزُ لِغَيْرِ هذِهِ اسْتِنْدَاراً

Demikian pula khullaithaa serta syuqqaaraa; anggaplah wazan, selain ini sebagai sesuatu yang jarang


لِمَدِّهَا فَعْلاَءُ أَفْعِلاَءُ *** مُثَلَّثَ الْعَيْنِ وَفَعْلَلاَءُ

Bagi alif mamdudah wazan fa'laa-u, afilaa-u huruf 'ain-nya dapat dibaca menjadi tiga bacaan (yaitu afilaa-u, afalaa-u dan afulaa-u) dan fa'lalaa-u.


ثُمَّ فِعَالاَ فُعْلُلاَ فَاعُوْلاَ *** وَفَاعِلاَءُ فِعْلِيَا مَفْعُوْلاَ

kemudian wazan fi'aalaa, falulaa, faa'uulaa, faa'ilaa-u, fi'liyaa,mafuula.


وَمُطْلَقَ الْعَيْنِ فِعَالاَ وَكَذَا *** مُطْلَقَ فَاءٍ فَعَلاَء أخِذَا

Fa'aalaa dibaca dengan tiga bacaan pada huruf 'ain dan demikian pula wazan fa'alaa-u dibaca dengan tiga bacaan pada huruf fa, ke-dua  wazan ini dapat dipakai.


الْمَقْصُوْرُ وَالْمَمْدُوْدُ
Bab Maqshur dan Mamdud


إِذَا اسْمٌ اسْتَوْجَبَ مِنْ قَبْلِ الْطَّرَف * فَتْحَاً وَكَانَ ذَا نَظِيْرٍ كَالأَسَفْ

Apabila suatu isim, huruf sebelum huruf akhirnya selalu menetapi harakat fathah, sedangkan isim mempunyai persamaan seperti lafaz asafa,

فَلِنَظِيْرِهِ الْمُعَلِّ الآخِرِ * ثُبُوْتُ قَصْرٍ بِقِيَاسٍ ظَاهِرِ

maka persamaannya yang mu'tal akhir harus menetapi bentuk qashr (memakai alif maqshurah) berdasarkan kias yang jelas

كَفِعَلٍ وَفُعَلٍ فِي جَمْع مَا * كَفِعْلَةٍ وَفُعْلَةٍ نَحْوُ الْدُّمَى

seperti wazan fi'alin dan fu'alin dalam bentuk jamak filatin dan fu'latin, yaitu seperti lafaz dumaa.


وَمَا اسْتَحَقَّ قَبْلَ آخِرٍ أَلِفْ * فَالْمَدُّ فِي نَظِيْرِهِ حَتْمَاً عُرِفْ

Lafaz yang sebelum huruf akhirnya memakai alif, maka dalam persamaannya pun pasti dibaca panjang pula; hal ini telah dijelaskan.

كَمَصْدَرِ الْفِعْلِ الَّذِي قَدْ بُدِئَا * بِهَمْزِ وَصْلٍ كَارْعَوَىَ وَكَارْتَأَى

yaitu seperti fi'il yang dimulai dengan hamzah washal, seperti lafaz ir'awaa dan juga seperti irta'aa.

وَالْعَادِمُ الْنَّظِيْرِ ذَا قَصْرٍ وَذَا * مَدَ بِنَقْلٍ كَالْحِجَا وَكَالْحِذَا

Yang tidak memiliki persamaan, isim maqshur dan isim mamdud-nya berdasarkan naql(idioms), seperti lafaz hijaa dan hidzaa.

وَقَصْرُ ذِي الْمَدِّ اضْطِرَارَاً مُجْمَعُ * عَلَيْهِ وَالْعَكْسُ بِخُلْفٍ يَقَعُ

memaqshur-kan isim yang mamdud karena keadaan darurat meru pakan hal yang diperbolehkan menurut kesepakatan semuanya, te tapi kebalikannya (me-mamdud kan isim yanng maqshur) masi diperselisihkan (oleh mereka)


كَيْفِيَّةُ تَثْنِيَةِ الْمَقْصُوْرِ وَالْمَمْدُوْدِ وَجَمْعِهِمَا تَصْحِيْحَاً
Bab Cara Mentatsniyah dan Menjama’kan Isim Maqshur dan Mamdud

آخِرَ مَقْصُوْرٍ تُثَنِّي اجْعَلَهُ يَا *** إِنْ كَانَ عَنْ ثَلاَثَةٍ مُرْتَقِيَا

Jadikanlah akhir isim maqshur yang di-tatsniyyah-kan yaa apabila terdiri lebih dari tiga huruf

كَذَا الَّذِي الْيَا أَصْلُهُ نَحْوُ الْفَتَى ***  وَالْجَامِدُ الَّذِي أُمِيْلَ كَمَتَى

 Demikian pula lafaz yang asalnya ya seperti lafaz fataa, dan isim jamid yang dibaca imalah seperti lafaz mataa.

فِي غَيْرِ ذَا تُقْلَبُ وَاوَاً الألف ***  وَأَولِهَا مَا كَانَ قَبْلُ قَدْ أُلفْ

Dan dalam hal selain tersebut, huruf alif-nya diganti menjadi wawu, kemudian sertakalah dengan huruf yang telah ada sebelumnya.

وَمَا كَصَحْراءَ بواوٍ ثنِّيَا ***  وَنَحْوُ عِلْبَاءٍ كِسْاءٍ وَحَيَا

Lafaz yang berwazan seperti lafaz shahraa-a di-tatsniyah-kan dengan memakai huruf wawu. Seperti lafaz 'ilbaa-in adalah kisaa-in dan hayaa-in,

بِوَاوٍ اوْ هَمْزٍ وَغَيْرَ مَا ذُكِرْ ***  صَحِّحْ وَمَا شَذّ عَلَى نَقْلٍ قُصِرْ

keduanya di-tatsniyah-kan dengan wawu atau hamzah. selain dari semuanya tashhih-kanlah (tanpa perubahan). Hal-hal yang syadz (menyendiri) hanya terbatas pada sima'i.

وَاحْذِفْ مِنَ الْمَقْصُوْرِ فِي جَمْع عَلَى ***  حَدِّ الْمُثَنَّى مَا بِهِ تَكَمَّلاَ

Buanglah dari isim maqshur huruf yang menjadi kelengkapannya bila hendak di jamakkan, halnya sama dengan ketentuan men-tatsniyyah-kannya.

وَالْفَتْحَ أَبْقِ مُشْعِرَاً بِمَا حُذِفَ ***  وَإِنْ جَمَعْتَهُ بِتَاء وَأَلِفْ

 Tetapkanlah harakat fathahnya menjadi dalil bagi huruf yang dibu ang. Apabila dijamakan dengan memakai ta dan alif (jamak muannats salim),

فَالأَلِفَ اقْلِبْ قَلْبَهَا فِي الْتَّثْنِيَهْ ***  وَتَاء ذِي الْتَّا أَلْزِمَنَّ تَنْحِيَهْ

maka gantilah alifnya seperti yang dilakukan dalam bentuk tatsniyah, dan ta yang dimiliki oleh lafaz yang memilikinya harus di buang.

وَالْسَّالِمَ الْعَيْنِ الْثُّلاَثِي اسْمَاً أَنِلْ ***  إِتْبَاعَ عَيْنٍ فَاءهُ بِمَا شُكِلْ

Isim tsulatsi yang 'ain-nya sahih, 'ain -nya harus munuruti harakat yang ada pada fa-nya,

إِنْ سَاكِنَ الْعَيْنِ مُؤنَّثَاً بَدَا ***  مُخْتَتَمَاً بِالْتَّاءِ أَوْ مُجَرَّدَا

apabila ternyata 'ain-nya di-sukun-kan muannats, apakah diakhiri oleh ta atau terbebas. dari ta.

وَسَكِّنْ الْتَّالِيَ غَيْرَ الْفَتْحِ أَوْ ***  خَفِّفْهُ بِالْفَتْحِ فَكُلّاً قَدْ رَوَوْا

Dan sukun-kanlah harakat sesudahnya selain harakat fathah, atau takhfif-kanlah dengan harakat fathah; masing-masing bacaan se- perti yang telah mereka riwayatkan.

وَمَنَعُوا إِتْبَاعَ نَحْوِ ذِرْوَهْ  *** وَزُبْيَةٍ وَشَذَّ كَسْرُ جِرْوَهْ

Mereka melarang meng-itba'-kan hal seperti lafaz dzirwatu dan zub yatun; dan dianggap syadz kasrah-nya lafaz jirwatun.

وَنَادِرٌ أَوْ ذُو اضْطِرَارٍ غَيْرُ مَا ***  قَدَّمْتُهُ أَوْ لأنَاسٍ انْتَمَى

Jarang atau karena keadaan darurat selain dari apa yang telah kami sebutkan, atau karena merupakan dialek suatu kaum

جَمْعُ الْتَّكْسِيْر
Bab Jama’ Taksir


أَفْعِلَةٌ أَفْعُلُ ثُمَّ فِعْلَهْ *** ثُمَّتَ أَفْعَالٌ جُمُوْعُ قِلَّةْ

Wazan afilatun, afulun, lalu fi'latun kemudian afaalun semuanya adalah bentuk jamak qillah.

وَبَعْضُ ذِي بِكَثْرَةٍ وَضْعَاً يَفِي ***  كَأَرْجُلٍ وَالْعَكْسُ جَاءَ كَالْصُّفِي

Sebagian di antara bentuk jamak qillah terkadang dianggap cukup sebagai pengganti jamak katsrah, seperti lafaz arjulun; terkadang kebalikannya pun ada pula seperti lafaz shufi.

لِفَعْلٍ اسْمَاً صَحَّ عَيْنَاً أَفْعُلُ ***  وَلِلْرُّبَاعِيِّ اسْمَاً أَيْضَاً يُجْعَلُ

Bagi isim yang berwazan fa'il dan sahih 'ain-nya wazan afulun, dan bagi isim yang ruma'ii wazan ini dapat dijadikan pula sebagai jamaknya,

إِنْ كَانَ كَالْعَنَاقِ وَالْذِّرَاعِ فِي ***  مَدَ وَتأْنِيْثٍ وَعَدِّ الأَحْرُفِ

 yaitu apabila isim ruba'ii tersebut seperti lafaz 'anaaqun dan dzi raa'un dalam hal dibaca panjang, bentuk ta-nits, dan bilangan hurufnya.

وَغَيْرُ مَا أَفْعُلُ فِيْهِ مُطَّرِدْ  *** مِنَ الْثُّلاَثِي اسْمَاً بِأَفْعَالٍ يَرِدْ

Selain lafaz yang dapat diberlakukan terhadap wazan afulun dian tara isim tsulatsii, maka bentuk jamaknya adalah wazan afaalun

وَغَالِبَاً أَغَنَاهُمُ فِعْلاَنُ ***  فِي فُعَلٍ كَقَوْلِهِمْ صِرْدَانُ

 Tetapi sebagian besar wazan fi'laanu dapat mencukupi mufrad yang berwazan fu'alun, seperti dalam perkataan mereka shirdaanu

فِي اسْمٍ مُذكَّرٍ رُبَاعِيَ بِمَدّ ***  ثَالِثٍ أفْعِلَةُ عَنْهُمُ اطَّرَدْ

isim mudzakkar yang ruba'ii dengan huruf nomor tiga yang dipanjangkan, bentuk jamaknya diberlakukan oleh mereka dengan memakai wazan afilatun.

وَالْزَمْهُ فِي فَعَالٍ أوْ فِعَالِ  *** مُصَاحِبَيْ تَضْعِيْفٍ أوْ إِعْلاَلٍ

Dan tetapkanlah wazan ini terhadap wazan fa'aalun atau fi'aalun, sebagai bentuk jamak dari isim yang mudha'af atau mu'tal.

فُعْلٌ لِنَحْوِ أَحْمَرٍ وحَمْرَا  *** وَفِعْلَةٌ جَمْعَاً بنَقْلٍ يُدْرَى

Wazan fulun untuk jamak lafaz seperti ahmara dan hamraa. Wazan fi'latun merupakan bentuk jamak yang telah diketahui melalui dalil naglii

وَفُعُلٌ لاسْمٍ رُبَاعِيٍّ بِمَدّ قَدْ ***  زِيْد قَبْلَ لاَمٍ اعْلاَلاً فَقَدْ

Wazan fu'ulun adalah bentuk jamak dari fi'il ruba'ii, sebelum lam nya ditambahkan huruf madd, huruf akhirnya terbebas dari huruf illat,

مَا لَمْ يُضَاعَفْ فِي الأَعَمِّ ذُو الأَلِفْ ***  وَفُعَلٌ جَمْعَاً لِفُعلَةٍ عُرِفْ

 Selagi isim yang mempunyai alif tersebut tidak di-mudha'af kan (tidak ditasydidkan). Wazan fu'alun berlaku sebagai bentuk jamak dari fu'latun,

وَنَحْوِ كُبْرَى وَلِفِعْلَةٍ فِعَلْ ***  وَقَدْ يَجِيءُ جَمْعُهُ عَلَى فُعَلْ

 Yaitu seperti lafaz kubraa. Bagi wazan fi'latun bentuk jamak yang berwazan fi'alun, terkadaang jamaknya diungkapkan kedalam bentuk  wazan fu'alun.

فِي نَحْوِ رَامٍ اطِّرَادٍ فُعَلَهْ ***  وَشَاعَ نَحْوُ كَامِلٍ وَكَمَلَهْ

Untuk semacam lafaz "raamin" menurut patokan bentuk jamaknya berwazan "fu'alatun". Telah terkenal untuk semacam lafaz "kaami lun" bentuk jamaknya berwazan "kamalatun"

فَعْلَى لِوَصْفٍ كَقَتِيْلٍ وَزَمِنْ ***  وَهَالِكٍ وَمَيِّتٌ بِهِ قَمِنْ

Wazan fa'laa untuk washf seperti lafaz qatilun. Lafaz zaminun haalikun dan mayyitun terkandung pula dalam wazan ini

لِفُعْلٍ اسْمَاً صْحَّ لاَمَاً فِعَلَهْ ***  وَالْوَضْعُ فِي فَعْلٍ وَفِعْلٍ قَلَّلَهْ

Bagi isim yang berwazan fulun yang sahih lam-nya, bentuk jamak nya berwazan fi'alatun, dan bagi isim yang berwazan fi'lun dan fa' lun bentuk jamak wazan ini (fi'alatun) dianggap jarang.

وَفُعَّلٌ لِفَاعِلٍ وَفَاعِلَهْ  *** وَصْفَيْنِ نَحْوُ عَاذِلٍ وَعَاذِلَهْ

Wazan fu' 'alun adalah bentuk jamak isim yang berwazan faa'ilun dan faa'ilatun kedua-duanya merupakan washf, seperti lafaz 'aadzi-lun dan aadzilatun.

وَمِثْلُهُ الْفُعَّالُ فِيْمَا ذُكِّرَا ***  وَذَان فِي الْمُعَلِّ لاَمَاً نَدَرَا

sama dengan fu' 'alun wazan fu'aalun yang diperuntukkan bagi isim mudzakkar; kedua wazan tersebut jarang dijumpai dalam isim yang mu'tal lam-nya.

فَعْلٌ وَفَعْلَةٌ فِعَالٌ لَهُمَا ***  وَقَلَّ فِيْمَا عَيْنُهُ الْيَا مِنْهُمَا

Wazan falun dan fa'latun keduanya bentuk jamak berrwazan fi'a lun; tetapi jamak ini jarang dijumpai dalam lafaz yang mu'tal 'ain berupa huruf ya dari keduanya.

وَفَعَلٌ أَيْضَاً لَهُ فِعَالُ  *** مَا لَمْ يَكُنْ فِي لاَمِهِ اعْتِلاَلُ

lafaz fa'alun juga jamaknya berwazan fi'aalun selagi lam-nya yang bukan huruf 'illat,

أَوْ يَكُ مُضْعَفَاً وَمِثْلُ فَعَلِ  *** ذُو الْتَّا وَفِعْلٌ مَعَ فُعْلٍ فَاقْبَلِ

atau bukan mudhafaf. Sama dengan fa'alun yaitu lafaz fa'alatun dengan memakai ta, dan terima pulalah jamak wazan ini untuk lafaz yang berwazan fulun serta fi'lun

وَفِي فَعِيْلٍ وَصْفَ فَاعِلٍ وَرَدْ  *** كَذَاكَ فِي أنْثَاهُ أَيْضَاً اطَّرَدْ

Wazan ini (fi'aalun) berlaku pula untuk isim yang berwazan fa'ilun bentuk washf dari faa'ilun, demikian pula terhadap bentuk mutsanna-nya dapat diberlakukan wazan ini.

وَشَاعَ فِي وَصْفٍ عَلَى فَعْلاَنَا  *** أَوْ أُنْثَيَيْه أَوْ عَلَى فُعْلاَنَا

Wazan fi'aalun terkenal pula sebagi bentuk jamak dari washaf ber-wazan fa'laanun, atau bentuk muannats-nya fa'laanatun., atau berwazan fulaanun.

وَمِثْلُهُ فُعْلاَنَةً وَالْزَمْهُ فِي ***  نَحْوِ طَوِيْلٍ وَطَوِيْلَةٍ تَفِي

Sama dengan wazan fu'laanun yaitu wazan fu'laanatun. Tetapkanlah jamak ini dalam lafaz seperti thawiilun dan thawiilatun, maka hal ini sudah dianggap cukup.

وَبِفُعُوْلٍ فَعِلٌ نَحْوُ كَبِدْ ***  يُخَصُّ غَالِبَاً كَذَاكَ يَطَّرِدْ

Dengan wazan fu'uulun lafaz yang berwazan fa'ilun di-jamak-kan seperti lafaz kabidun, hal ini umumnya merupakan suatu hal yangkhusus baginya. Demikian puila wazan ini dapat diberlakukan,

فِي فَعْلٍ اسْمَاً مُطْلَقَ الْفَا وَفَعَلْ ***  لَهُ وَلِلْفُعَالِ فِعْلاَنٌ حَصَلْ

 terhadap lafaz yang berwazan fa'lun sebagai isim yang fa-nya dapat dibaca tiga bacaan. Lafaz fa'alun dapat dijamakkan dengan wazan fu'uulun. Bagi wazan fu'aalun bentuk jamaknya adalah fi'laanun.

وَشَاعَ فِي حُوْتٍ وَقَاعٍ مَعَ مَا ***  ضَاهَاهُمَا وَقَلَّ فِي غَيْرِهِمَا

 Telah terkenal pada lafaz huutun dan qaa'un serta lafaz lainnya yang serupa bentuk jamak wazan ini (filaanun); tetapi sedikit dalam selain keduanya.

وَفَعْلاً اسْمَاً وَفَعِيْلاً وَفَعَلْ  *** غَيْرَ مُعَلِّ الْعَيْنِ فُعْلاَنٌ شَمَلْ

Isim yang berwazan fa'lun dan fa'iilun serta fa'alun yang ain-nya tidak mu'tal tercakup pula ke dalam jamak yang berwazan fulaanun.

وَلِكَرِيْمٍ وَبَخِيْلٍ فُعَلاَ ***  كَذَا لِمَا ضَاهَاهُمَا قَدْ جُعِلا

Bagi lafaz kariimun dan bakhiilun jamak yang berwazan fu'alaa demikian pula bagi lafaz-lafaz yang menyamai keduanya, bentuk ja mak ini dapat dipakai untuknya.

وَنَابَ عَنْه أَفْعِلَاء فِي المُعَلّ ***  لاَمَاً وَمُضْعَفٍ وَغَيْرُ ذَاكَ قَلّ

 Wazan afilaa-u menggantikan kedudukan fu'alaa-u bagi isim yang mu'tal 'ain-nya dan yang di-mudha'af-kan; ada pun selain hal tersebut sedikit pemakaiannya.

فَوَاعِلٌ لِفَوْعَلٍ وَفَاعَلِ ***  وَفَاعِلاء مَعَ نَحْوِ كَاهِل

Wazan fawaa'ilun adalah bentuk jamak untuk lafaz yang berwazan fau'alun, faa'ilun, faa'ilaa-u dan hal yang seperti lafaz kaahilun,

وَحَائِضٍ وَصَاهِلٍ وَفَاعِلَهْ ***  وَشَذَّ فِي الْفَارِسِ مَعْ مَا مَاثَلَهْ

 dan lafaz haaidhun, shaahilun, dan juga untuk lafaz yang berwazan faa'ilatun. Bentuk jamak ini dianggap syadz untuk lafaz faarisun beserta lafaz-lafaz yang semisal dengannya

وَبِفَعَائِلَ اجْمَعْنَ فَعَالَهْ ***  وَشِبْهَهُ ذَا تَاءٍ أوْ مُزَالَهْ

Dengan memakai wazan fa'aaila jamak-kanlah lafaz yang berwazan fa'aalatun dan yang serupa dengannya, baik yang mempunyai ta maupun yang tidak mempunyai ta

وَبِالْفَعَالِي وَالْفَعَالَى جُمِعَا صَحْرَاءُ ***  وَالْعَذْرَاءُ وَالْقَيْسَ اتْبَعَا

Dengan memakai wazan fa'aalii dan fa'aalaa lafaz shahraa-u dan lafaz 'adzraa-u di-jamak-kan, kiaskanlah kedua wazan ini.

وَاجْعَلْ فَعَالِيَّ لِغَيْرِ ذِي نَسَبْ ***  جُدِّدَ كَالْكُرْسِيِّ تَتْبَعِ الْعَرَبْ

Jadikanlah wazan "fa'aaliyya" untuk selain isim yang tidak diperbarui oleh nasab, seperti lafaz "kursiyyun", berarti mengikuti cara orang-orang Arab.

وَبِفَعَالِلَ وَشِبْهِهِ انْطِقَا ***  فِي جَمْعِ مَا فَوْقَ الْثَّلاَثَةِ ارْتَقَى

Dengan memakai wazan fa'aalilu dan yang sejenisnya ucapkanlah membentuk jamak isim yang lebih dari tiga huruf.

مِنْ غَيْرِ مَا مَضَى وَمِنْ خُمَاسِي ***  جُرِّدَ الاخِرَ انْفِ بِالْقِيَاسِ

Selain dari hal-hal yang telah disebutkan di atas, dari isim khumasi (yang terdiri dari lima huruf) yang mujarrad buanglah huruf akhirnya menurut kias.

وَالْرَّابِعُ الْشَّبِيْهُ بِالْمَزِيْدِ قَدْ ***  يُحْذَفُ دُوْنَ مَا بِهِ تَمَّ الْعَدَدْ

Terkadang huruf keempat yang mirip dengan huruf zaidah (tambahan) dibuang, bukan huruf terakhirnya

وَزَائِدَ الْعَادِي الْرُّبَاعِي احْذِفُهُ مَا ***  لمْ يَكُ لَيْنَاً إثْرَهُ الَّلذْ خَتَما

Buanglah huruf zaidah selain dari huruf yang keempat, selagi hu ruf yang keempat itu bukan huruf len yang sesudahnya terdapat hu ruf terakhir.


والسِّين والتَّا مِن كَمُستَدْعٍ أَزِلْ ***  إذ بِبِنا الجمع ِبَقَاهُمَا مُخِلْ

Hilangkanlah huruf sin dan ta dari lafaz yang semisal dengan lafaz mustad'in, sebab bila ditetapkan dalam bentuk jamak, maka bentuk jamak menjadi cacat karenanya.

والميمُ أولى مِن سِوَاهُ بالبَقَا ***  والهَمزُ واليَا مِثلُهُ إن سَبَقَا

Huruf mim lebih utama untuk ditetapkan daripada huruf lain- nya, demikian pula hamzah dan ya sama dengan mim apabila keduanya mendahului

والياءَ لا الواوَ احْذِفِ انْ جمَعَتْ ما ***  كَحَيْزَبُونٍ فَهْوَ حُكْمٌ حُتِمَا

Buanglah ya dan jangan wawu, apabila kedua-duanya dikumpul kan dalam satu lafaz, seperti lafaz hayzabuunun; hal ini merupa kan suatu ketentuan yang harus.

وخَيَّرُوا في زائِدَيْ سَرَنْدَى  *** وكُلِّ ما ضَاهَاهُ كالعَلَنْدَى

Mereka memilih salah satu di antara dua huruf tambahan dalam lafaz sarandaa dan lafaz lafaz lainnya yang sejenis dengannya seperti "alandaa" (tanpa memprioritaskan salah satu di antaranya).


التَّصْغِيرُ
Tasgir

فُعَيْلاً اجْعَلِ الْثُّلاَثِيَّ إِذَا *** صَغَّرْتَهُ نَحْوُ قُذَيٍّ فِي قَذَا

Dengan memakai wazan fu'aylun jadikanlah isim tsulatsii apabila men-tashghir-kannya, seperti lafaz qudzayyun sebagai bentuk tash ghir dari lafaz qadzaa.

فُعَيْعِلٌ مَعَ فُعَيْعِلٍ لِمَا  ** فَاقَ كَجَعْلِ دِرْهَمٍ دُرَيْهِمَا

Wazan fu'ai'ilun serta wazan fu'ai'iilun untuk isim yang lebih dari tiga huruf, seperti membuat lafaz dirhamun menjadi duraihimun.

وَمَا بِهِ لِمُنْتَهَى الْجَمْعِ وُصِلْ ***  بِهِ إِلَى أَمْثِلَةِ الْتَّصْغِيْرِ صِلْ

Hal-hal yng telah ditentukan bagi shighat muntahal jum'u tentukan pulalah hal tersebut dalam membentuk contoh-contoh tashghir.

وَجَائِزٌ تَعْوِيْضُ يَا قَبْلَ الْطَّرَفْ  *** إِنْ كَانَ بَعْضُ الاسْمِ فِيْهمَا انْحَذَفْ

Diperbolehkan memakai ya sebelum huruf akhir, sebagai gantinya, yaitu apabila sebagian hurufnya dalam bentuk jamak dan tashghir harus dibuang

وَحَائِدٌ عَنِ الْقِيْاسِ كُلُّ مَا  *** خَالَفَ فِي الْبَابَيْنِ حُكْمَاً رُسِمَا

Semua hal yang berbeda dengan ketentuan yang telah digariskan dalam dua bab tadi (bab jamak dan bab tashghir) dianggap menyimpang dari kias (patokan).

لِتِلْوِيَا الْتَّصْغِيْرِ مِنْ قَبْلِ عَلَمْ ***  تَأْنِيْثٍ اوْ مَدَّتِهِ الْفَتْحُ انْحَتْم

Huruf yang menyertai ya tashghir, yaitu sebelum alam ta'nits atau sebelum madd-nya, harus di-fathah-kan.

كَذَاكَ مَا مَدَّةَ أَفْعَالٍ سَبَقْ ***  أَوْ مَدَّ سَكْرَانَ وَمَا بِهِ الْتَحَقْ

 Demikian pula huruf yang mendahului huruf madd wazan afaalu atau madd lafaz sakraan dan yang di-mulhaq-kan kepadanya

وَأَلِفُ الْتَّأْنِيْثِ حَيْثُ مُدَّا ***  وَتَاؤُهُ مُنْفَصِلَيْنِ عُدَّا

Alif ta-nits manakala di-mamdud-kan dan juga ta ta-tanits, kedua- nya dianggap terpisah.

كَذَا الْمَزِيْدُ آخِرَاً لِلْنَّسَبِ ***  وَعَجُزُ الْمُضَافِ وَالْمُرَكَّبِ

Demikian pula huruf yang ditambahkan di akhir lafaz untuk tujuan nasab, serta bagian kedua dari mudhaf dan murakkab

وَهَكذَا زِيَادَتَا فَعْلاَنَا  *** مِنْ بَعْدِ أَرْبَعٍ كَزَعْفَرَانَا

Demikian pula kedua huruf tambahan yang ada pada wazan falaa na yang terletak sesudah empat huruf seperti lafaz za'faraana.

وَقَدِّرِ انْفِصَال مَا دَلَّ عَلَى ***  تَثْنِيَةٍ أَوْ جَمْعِ تَصْحِيْحٍ جَلا

 Anggaplah sebagai huruf yang terpisah, yaitu huruf yang menun jukkan tatsniyah atau jamak tashhih yang jelas

وَأَلِفُ الْتَّأْنِيْثِ ذُو الْقَصْر مَتَى ***  زَادَ عَلَى أَرْبَعَةٍ لَنْ يُثْبَتَا

Alif ta-nits maqshurah, manakala ditambahkan sesudah empat huruf, maka keberadaannya tidak dapat dikuatkan lagi.

وَعِنْدَ تَصْغِيْرِ حُبَارَى خَيِّرِ ***  بَيْنَ الْحُبَيْرَى فَادْرِ وَالْحُبَيِّر

Pilihlah dikala men-tashghir-kan lafaz hubaaraa, antara hubairaa dan hubayyir, agar hal ini dapat diketahui

وَارْدُدْ لأَصْلٍ ثَانِيَاً لَيْنَاً قُلِبْ ***  فَقِيْمَةً صَيِّرْ قُوَيْمَةً تُصِبْ

Kembalikanlah kepada huruf asalnya, yaitu huruf len yang terl tak pada urutan nomor dua, dan lafaz qüimatun jadikanlah bentuk tashghir-nya menjadi quwaimatun, berarti itu benar.

وَشَذَّ فِي عِيْدٍ عُيَيْدٌ وَحُتِمْ ***  لِلْجَمْعِ مِنْ ذَا مَا لِتَصْغِيْرٍ عُلِمْ

 Bentuk tashghir iidun adalah uyaydun, hal ini dianggap syadz, dan diharuskan men-jamak-kan lafaz seperti ini memberlakukan keten- tuan yang dipakai dalam bab tashghir.

وَالأَلِفُ الْثَّانِ الْمَزِيْدُ يُجْعَلُ ***  وَاوَاً كَذَا مَا الأَصْلُ فِيْهِ يُجْهَلُ

Alif zaidah yang terletak pada urutan kedua diganti menjadi wawu, demikian pula huruf nomor dua, tetapi asalnya tidak diketahui.

وَكَمِّلِ الْمَنْقُوْصَ فِي الْتَّصْغِيْرِ مَا ***  لَمْ يَحْوِ غَيْر الْتَّاءِ ثَالِثَاً كَمَا

Sempurnakanlah isim manqush dalam bentuk tashghir, selagi tida mengandung tiga huruf selain ta seperti lafaz maa.

وَمَنْ بِتَرْخِيْمٍ يُصَغَّرُ اكْتَفَى  *** بِالأَصْلِ كَالْعُطَيْفِ يَعْنِي الْمِعْطَفَا

Nama seseorang yang di-tarkhim-kan bentuk tashghir-nya cukup dengan huruf asalnya, seperti lafaz uthaifun, yakni sebagai bentuk tashghir dari lafaz mi'thafun.

اخْتِمْ بِتَا الْتَّأْنِيْثِ مَا صَغَّرْتَ مِنْ ***  مُؤنَّثٍ عَارٍ ثُلاَثِيٍّ كَسِنّ

Akhirilah dengan ta ta-nits lafaz yang di-tashghir-kan dari isim muannats yang terbebas dari alamat ta-nits yang terdiri dari tiga huruf, seperti lafaz sinnun,

مَا لَمْ يَكُنْ بِالْتَّا يُرَى ذَا لَبْسِ ***  كَشَجَرٍ وَبَقَرٍ وَخَمْسِ

selagi bila ditambahkan ta tidak terjadi labs, seperti lafaz syajarun baqarun, dan khamsun.

وُشَذَّ تَرْكٌ دُوْنَ لَبْسٍ وَنَدَرْ ***  لَحَاقُ تَا فِيْمَا ثُلاَثِيًّا كَثَرْ

Dianggap syadz tidak memakai ta dalam keadaan aman dari labs dan jarang meng-ilhaq-kan ta dan isim yang lebih dari tiga huruf

وَصَغَّرُوَا شُذُوْذَاً الَّذِي الَّتِي ***  وَذَا مَعَ الْفُرُوْعِ مِنْهَا تَا وَتِي

Mereka men-tashghir-kan secara syadz, al ladzii, al latii dan dzaa, berikut furu' (cabang-cabangnya) yang antara lain adalah ta dan tii.

النَّسَبُ
Bab Nasab 

يَاءً كَيَا الْكُرْسِيِّ زَادُوا لِلْنَّسَبْ *** وَكُلُّ مَا تَلِيْهِ كَسْرُهُ وَجَبْ

Huruf ya seperti huruf ya pada lafaz kursiyyun, mereka tambahkan (di akhir lafaz) untuk tujuan nasab, dan semua huruf yang menyertainya wajib di-kasrah-kan

وَمِثْلَهُ مِمَّا حَوَاهُ احْذِفْ وَتَا *** تَأْنِيْثٍ أوْ مَدَّتَهُ لاَ تُثْبِتَا

Huruf semisal dengan ya, yang terkandung dalam lafaz yang ber sangkutan harus dibuang, begitu pula ta ta'nits atau huruf madd- nya, keduanya jangan dibiarkan tetap (buanglah).

وَإِنْ تَكُنْ تَرْبَعُ ذَا ثَانٍ سَكَنْ *** فَقَلْبُهَا وَاواً وَحَذْفُهَا حَسَنْ

Apabila huruf ta-nits madd terletak pada urutan yang keempat, sedangkan huruf keduanya di-sukun-kan, maka huruf madd ta-nits harus diganti dengan wawu, tetapi membuangnya adalah lebih baik.

لِشِبْهِهَا الْمُلْحِقِ وَالأَصْلِيِّ مَا *** لَهَا ولِلأَصْلِيِّ قَلْبٌ يُعْتَمَى

Sama dengan alif ta-nits yaitu alif ilhaq, sedangkan alif yang asli tidaklah demikian, bagi alif yang asli menurut pendapat yang terpilih diganti (wawu).

وَالأَلِفَ الْجَائِزَ أَرْبَعا أَزِلْ *** كَذَاكَ يَا الْمَنْقُوصِ خَامِسَاً عُزِلْ

Buanglah alif asli yang terletak pada urutan lebih dari empat, demikian pula ya manqush yang terletak pada urutan kelima.

وَالْحَذْفُ فِي الْيَا رَابِعَاً أَحَقُّ مِنْ *** قَلْبٍ وَحَتْمٌ قَلْبُ ثَالِثٍ يَعِنّ

Membuang ya manqush yang terletak pada urutan keempat adalah lebih benar daripada menggantikannya (dengan wawu), tetapi diha ruskan menggantikan ya manqush yang berada pada urutan ketiga.

وَأَوْلِ ذَا الْقَلْبِ انْفِتَاحَاً وَفَعِلْ *** وَفُعِلٌ عَيْنَهُمَا افْتَحْ وَفِعِلْ

Sertakanlah pergantian ini dengan harakat fathah pada sebelum nya, dan fathah-kanlah wazan fa'ilun serta fu'ilun, dan pula wazan fi'ilun.

وَقِيْلَ فِي الْمَرْمِيِّ مَرْمَويُّ *** وَاخْتِيْرَ فِي اسْتِعْمَالِهِمْ مَرْمِيُّ

Menurut suatu pendapat dikatakan marmawiyyun sebagai bentuk nasab marmiyyun, tetapi yang lebih dipilih dalam penggunaan mereka adalah marmiyyu.

وَنَحْوُ حَيٍّ فَتْحُ ثَانِيْهِ يَجِبْ *** وَارَدُدْهُ وَاوَاً إِنْ يَكُنْ عَنْهُ قُلِبْ

Diwajibkan mem-fathah-kan huruf yang kedua dalam hal seperti lafaz hayyun, lalu kembalikanlah menjadi wawu apabila berfungsi sebagai pengganti wawu.

وَعَلَمَ الْتَّثْنِيَةِ احْذِفْ لِلْنَّسَبْ *** وَمِثْلُ ذَا فِي جَمْعِ تَصْحِيْحٍ وَجَبْ

Buanglah alamat tanits demi nasab, dan sama dengan hal ini jamak tashhih, yaitu wajib dibuang alamatnya.

وَثَالِثٌ مِنْ نَحْوِ طَيِّبٍ حُذِفْ *** وَشَذَّ طَائِيُّ مَقُوْلاً بِالأَلِفْ

Huruf ketiga dari lafaz seperti thayyibun harus dibuang, dan dianggap syadz bentuk nasab thaa'iyyun bila diucapkan dengan memakai alif.

وَفَعَليٌّ فِي فَعِيْلَةَ الْتُزِمْ *** وَفُعَلِيٌّ فِي فُعَيْلَةٍ حُتِمْ

Wazan fa'liyyun telah ditetapkan bagi lafaz yang berwazan fa'ii- latun, dan wazan fa'aliyyun diharuskan bagi lafaz yang berwazan fa'iilatun

وَأَلْحَقُوا مُعَلَّ لاَمٍ عَرِيَا *** مِنَ الْمِثَالَيْنِ بِمَا الْتَّا أُوْلِيَا

Mereka menyamakan lafaz mu'tal lam yang terbebas dari ta ta-nits dari kedua contoh di atas, yakni disamakan dengan lafaz yang disertai oleh ta ta-nits.

وَتَمَّمُوا مَا كَانَ كَالْطَّوِيْلَهْ *** وَهكَذَا مَا كَانَ كَالْجَلِيْلَهْ

Mereka meng-itmam-kan (melengkapkan) lafaz yang memiliki wazan seperti lafaz thawiilatun, demikian pula lafaz yang memiliki wazan seperti jaliilatun.

وَهَمْزُ ذِي مَدٍّ يُنَالُ فِي الْنَّسَبْ *** مَا كَانَ فِي تَثْنِيَةٍ لَهُ انْتَسَبْ

Hukum hamzah yang mamdudah (dipanjangkan), dalam nasab memperoleh ketentuan apa yang telah ditetapkan dalam bentuk tatsniyyah-nya.

وَانْسُبْ لِصَدْرِ جُمْلَةٍ وَصَدْرِ مَا *** رُكِّبَ مَزْجَاً وَلِثَانٍ تَمَّمَا

Buatlah nasab pada shadr jumlah dan shadr lafaz yang di-tarkib mazjikan, sedangkan yang 'ajz-nya sempurnakanlah,

إِضَافَةً مَبْدُوءةً بِابْنٍ أَوَ ابْ *** أَوْ مَالَهَ الْتَّعْرِيْفُ بِالْثَّانِي وَجَبْ

untuk tarkib idhafii dimulai dengan ibnu atau abun, atau bagi lafaz yang pasti diketahui dari tarkib yang kedua.

فِيْمَا سِوَى هذَا انْسُبَنْ لِلأَوَّلِ *** مَا لَمْ يُخَفْ لَبْسٌ كَعَبْدِ الأَشْهَلِ

Selain dari hal yang telah disebutkan, maka nisbat-kanlah kepada yang pertama, selagi tidak dikhawatirkan akan terjadi labs, seperti lafaz 'abdul asyhal.

وَاجْبُرْ بِرَدِّ الَّلاَمِ مَا مِنْهُ حُذِفْ *** جَوَازَاً إِنْ لَمْ يَكُ رَدُّهُ أُلِفْ

Paksakanlah untuk mengembalikan lam dari lafaz yang lam pernah dibuang daripadanya secara jawaz, yaitu apabila pengembalian lam-nya tidak terbiasa,

فِي جَمْعَي الْتَّصْحِيْحِ أَوْ فِي الْتَّثْنِيَهْ *** وَحَقُّ مَجْبُوْرٍ بِهَذِي تَوْفِيَهْ

dalam kedua jamak tashhih atau dalam tatsniyah. Keharusan bagilafaz yang dipaksakan melalui ketentuan ini adalah demi kesempurnaannya.

وَبِأَخٍ أخْتَاً وَبِابْنٍ بِنْتَا *** ألحِقْ وَيُونُسُ أَبَى حَذْفَ التَّا

Samakanlah lafaz ukhtun dengan lafaz akhun dan lafaz bintun dengan lafaz ibnun, tetapi Imam Yunus menolak untuk membuang ta nya

وَضَاعِفِ الثَّانِيَ مِنْ ثُنَائي *** ثَانِيْهِ ذُوْ لِيْنٍ كَلاَ وَلاَئِي

Mudha'af-kanlah huruf yang kedua dari lafaz tsuna-ii, yaitu yang huruf keduanya merupakan huruf len, seperti lafaz laa bentuk nasab-nya menjadi laa-iyyun

وَإِنْ يَكُنْ كَشِيَةٍ مَا الْفَا عَدِمْ *** فَجَبْرُهُ وَفَتحُ عَيْنِهِ الْتُزِمْ

Apabila lafaz yang di-nasab-kan seperti lafaz syiyatun yang huruf ya-nya dibuang, maka merupakan suatu keharusan huruf ya dipaksa untuk dikembalikan dan huruf 'ain-nya di-fathah-kan

وَالْوَاحِدَ اذْكُرْ نَاسِبَاً لِلْجَمْعِ *** إِنْ لَمْ يُشَابِهْ وَاحِدَاً بِالْوَضْعِ

Sebutkanlah bentuk mufrad untuk me-nasab-kan jamak, apabila bentuk nasab-nya tidak mirip dengan bentuk nasab mufrad

وَمَعَ فَاعِلٍ وَفَعَّالٍ فَعِلْ *** فِي نَسَبٍ أَغْنَى عَنِ الْيَا فَقُبِلْ

Wazan faa'ilun, fa'-'aalun dan fa'ilun adalah untuk nasab lafaz yang tidak memerlukan ya nasab; hal ini dapat diterima.

وَغَيْرُ مَا أَسْلَفْتُهُ مُقَرَّرَا *** عَلَى الَّذِي يُنْقَلُ مِنْهُ اقْتُصِرَا

Selain dari hal-hal yang telah kami sebutkan di muka ketetapan-ketetapannya, maka hal itu hanya terbatas kepada dalil naqli

الْوَقْفُ
 Bab Waqaf

تَنْوِيناً اثْرَ فَتْحٍ اجْعَلْ أَلِفَا *** وَقْفَاً وَتِلْوَ غَيْرِ فَتْحٍ احْذِفَا

jadikanlah tanwin yang menyertai fathah alif dalam keadaan waqaf, dan buanglah bila mengikuti selain fathah

وَاحْذِفْ لِوَقْفٍ فِي سِوَى اضْطِرَارِ *** صِلَةَ غَيْرِ الْفَتْحِ فِي الإِضْمَار

Buanglah bagi waqaf harakat shilah selain harakat fathah dalam isim-isim dhamir, manakala keadaannya tidak darurat

وَأَشْبَهَتْ إِذَاً مُنَوَّنَاً نُصِبْ *** فَأَلِفَاً فِي الْوَقْفِ نُوْنُهَا قُلِبْ

Idzan diserupakan dengan lafaz yang di-tanwin-kan dalam keadaan nashab, bila dalam keadaan waqaf nun tanwin-nya diganti menjadi alif.

وَحَذْفُ يَا الْمَنْقُوْصِ ذِي الْتَّنْوِيْنِ مَا *** لَمْ يُنْصَبَ اوْلَى مِنْ ثُبُوْتٍ فَاعْلَمَا

Ketahuilah, bahwa membuang ya manqush yang di-tanwin-kan, selagi tidak di-tanwin nashab-kan adalah hal yang lebih utama daripada menetapkannya, agar hal ini selalu diingat.

وَغَيْرُ ذِي الْتَّنْوِيْنِ بِالْعَكْسِ وَفِي *** نَحْوِ مُرٍ لُزُوْمُ رَدِّ الْيَا اقْتُفِي

Adapun ya manqush yang tidak di-tanwin-kan adalah kebalikannya. Dalam hal seperti lafaz murin menurut pendapat yang diikuti adalah harus mengembalikan ya nya.

وَغَيْرَهَا الْتَّأْنِيْثِ مِنْ مُحَرَّكِ *** سَكِّنْهُ أَوْ قِفْ رَائِمَ الْتَّحَرُّكِ

Selain di antara huruf ta-nits yang di-harakat-kan, sukun-kanlah ia, atau waqaf-kanlah dengan membaca samar harakat-nya,

أَوْ أَشْمِمِ الْضَّمَّةَ أَوْ قِفْ مُضعِفاً مَا *** لَيْسَ هَمْزَاً أَوْ عَلِيْلاً إِنْ قَفَا

 atau bacalah isymam harakat dhammah-nya, atau waqaf-kanlah dengan membaca tadh'if huruf akhirnya selagi ia bukan hamzah atau huruf 'illat, yaitu apabila ia mengikuti.

مُحَرَّكَاً وَحَرَكَاتٍ انْقُلاَ  *** لِسَاكِنٍ تَحْرِيْكُهُ لَنْ يُحْظَلاَ

 huruf yang berharakat, dan pindahkanlah harakat kepada huruf yang di-sukun-kan selagi penerimaan harakat tidak dilarang bagi- nya.

وَنَقْلُ فَتْحٍ مِنْ سِوَى الْمَهْمُوْزِ لاَ *** يَرَاهُ بَصْرِيٌّ وَكُوْفٍ نَقَلاَ

Memindahkan harakat fathah dari selain mahmuz, ulama Bashrah melarangnya, tetapi ulama Kufah telah menukilnya (memperboleh- kannya).

وَالْنَّقْلُ إِنْ يُعْدَمْ نَظِيْرٌ مُمْتَنِعْ *** وَذَاكَ فِي الْمَهْمُوْزِ لَيْسَ يَمْتَنِعْ

Waqaf naql bila tidak mempunyai persamaannya dilarang, tetapi hal tersebut di dalam mahmuz tidak dilarang.

فِي الْوَقْفِ تَا تَأْنِيْث الاسْمِ هَا جُعِلْ *** إِنْ لَمْ يَكُنْ بِسَاكِنٍ صَحَّ وُصِلْ

Dalam me-waqaf kan ta ta-nits isim, dijadikan sebagai pengganti nya ha, apabila tidak dapat di-sukun-kan, maka disambungkan (bacaannya).

وَقَلَّ ذَا فِي جَمْعِ تَصْحِيْحٍ وَمَا ضَاهَى *** وَغَيْرُ ذَيْنِ بِالْعَكْسِ انْتَمَى

 Hal ini sedikit terjadi dalam jamak tashhih dan lafaz-lafaz yang se misal dengannya; tetapi selain dari kedua jenis ini adalah kebalikannya (banyak terjadi).

وَقِفْ بِهَا الْسَّكْتِ عَلَى الْفِعْلِ الْمُعَل *** بِحَذْفِ آخِرٍ كَأَعْطِ مَنْ سَأَلْ

Waqaf-kanlah fi'il yang mu'tal dengan memakai ha saktah sesudah membuang huruf akhirnya, seperti lafaz a'thi man sa-ala (berilah orang yang meminta).

وَلَيْسَ حَتْمَاً فِي سِوَى مَا كَعِ أَوْ *** كَيَعِ مَجْزُوْمَاً فَرَاعِ مَا رَعَوْا

Hal ini tidaklah merupakan suatu keharusan selain dalam lafaz seperti 'i atau ya'i yang dalam keadaan majzum; maka peliharalah apa yang mereka pelihara.

وَمَا فِي الاسْتِفْهَامِ إِنْ جُرَّتْ حُذِفْ *** أَلِفُهَا وَأَوْلِهَا الْهَا إِنْ تَقِفْ

Maa istifham apabila di-jar-kan huruf alif-nya dibuang, lalu sertai lah ia dengan ha saktah bila di waqaf-kan.

وَلَيْسَ حَتْمَاً فِي سِوَى مَا انْخَفَضَا *** بِاسْمٍ كَقَوْلِكَ اقْتِضَاءَ مَا اقْتَضَى

 Hal ini bukan suatu kepastian selain dalam keadaan di-jar-kan oleh isim, seperti dalam perkataan iqtidhaa-a maqtadha

وَوَصْلَ ذِي الْهَاءِ أَجِزْ بِكُلِّ مَا *** حُرِّكَ تَحْرِيْكَ بِنَاءٍ لَزِمَا

Perbolehkan menghubungkan ha saktah kepada setiap lafaz yang diberi harakat dengan harakat bina yang bersifat lazim.

وَوَصْلُهَا بِغَيْرِ تَحْرِيْكِ بِنَا *** أدِيْمَ شَذَّ فِي الْمُدَامِ اسْتُحْسِنَا

Menghubungkan ha saktah bukan kepada lafaz yang berharakat bina yang bersifat lazim adalah syadz, tetapi terhadap lafaz yang berharakat bina secara lazim dianggap baik.

ورُبَّمَا أَعْطَى لَفْظُ الْوَصْلِ مَا *** لِلْوَقْفِ نَثْرَاً وَفَشَا مُنْتَظِمَاً

Terkadang lafaz yang di-washal-kan diberi hukum lafaz yang diwaqaf kan dalam natsar, tetapi yang termashur adalah dalam nazham (syair)

  اَلإِمَالَةُ
Bab Imalah
 
اَلأَلِفَ الْمُبْدَلَ مِنْ يَا فِي طَرَفْ *** أَمِلْ كَذَا الْوَاقِعُ مِنْهُ الْيَا خَلَفْ

Bacalah secara imalah alif yang merupakan pergantian dari ya, yang berada di akhir lafaz; demikian pula huruf akhir yang diganti oleh ya..

دُوْنَ مَزِيْدٍ أَوْ شُذُوْذٍ وَلِمَا ***  تَلِيْهِ هَا الْتَّأْنِيْثِ مَا الْهَا عَدِمَا

selain huruf tambahan dan bukan pula (qira-ah) yang syadz. Baca imalah pulalah alif yang disertai oleh ha ta-nits lalu huruf ha nya dihilangkan.

وَهكَذَا بَدَلُ عَيْنِ الْفِعْلِ إِنْ ***  يَؤُلْ إِلَى فِلْتُ كَمَاضِي خَفْ وَدِنْ

Demikian pula dapat dibaca imalah alif yang menjadi ganti ain fi'il, apabila wazannya menjadi filtu, seperti fi'il madhi dari khaf dan din.

كَذَاكَ تَالِي الْيَاء وَالْفَصْلُ اغْتُفِرْ ***  بِحَرْفٍ أَوْ مَعْ هَا كَجَيْبَهَا أَدِرْ

Demikian pula alif yang menyertai ya, dan pemisah dengan memakai satu huruf masih dibenarkan, atau pemisah dibarengi dengan huruf ha seperti dalam lafaz: Jaibahaa adir.

كَذَاكَ مَا يَلِيْهِ كَسْرٌ أَوْ يَلِي  *** تَالِيَ كَسْرٍ أَوْ سُكُوْنٍ قَدْ وَلِي

Demikian pula (boleh dibaca imalah) alif yang menyertai kasrah, atau menyertai huruf yang menyertai kasrah, atau sukun yang telah disertai oleh kasrah.

كَسْرَاً وَفَصْلُ الْهَا كَلاَ فَصْلٍ يُعَدّ  *** فَدِرْهَمَاكَ مَنْ يُمِلْهُ لَمْ يُصَدّ

Pemisah dengan memakai ha sama dengan tidak ada pemisah; pemisah memakai ha tidak dibenarkan. Maka orang yang membaca imalah lafaz dirhamaaka tidaklah dilarang.


وَحَرْفُ الاِسْتِعْلاَ يَكُفُّ مُظْهَرَا  ***  مِنْ كَسْرٍ اوْ يَا وَكَذَا تَكفُّ را

Huruf istila dapat mencegah bacaan imalah disebabkan harakat kasrah atau huruf ya; demikian pula huruf ra dapat mencegah bacaan imalah


إِنْ كَانَ مَا يَكُفُّ بَعْدُ مُتَّصِلْ ***  أَوْ بَعْدَ حَرْفٍ أَوْ بِحَرْفَيْنِ فُصِلْ

 Yaitu, apabila huruf yang mencegahnya terletak sesudahnya secara muttashil (berhubungan langsung), atau sesudah satu huruf atau sesudah dua huruf yang memisahkan.

كَذَا إِذَا قُدِّمَ مَا لَمْ يَنْكَسِرْ  *** أَوْ يَسْكُنِ اثْرِ الْكَسْرِ كَالْمِطْوَاعَ مِرْ

Demikian pula apabila huruf yang tidak di-kasrah-kan didahulu kan, atau sukun sesudah harakat kasrah seperti lafaz al mithwaa'a mir (berilah makan orang yang meminta-minta itu).

وَكَفُّ مُسْتَعْلٍ وَرَا يَنْكَفُّ ***  بِكَسْرِ رَا كَغَارِمَاً لاَ أَجْفُو

Status mencegah imalah bagi huruf isti'la dan ra dapat terhapus disebabkan kasrahnya ra, seperti contoh: ghaariman laa ajfuu (terhadap orang yang berhutang aku tidak bersikap keras).

وَلاَ تُمِلْ لِسَبَبٍ لَمْ يَتَّصِلْ  *** وَالْكَفُّ قَدْ يُوْجِبُهُ مَا يَنْفَصِلْ

Janganlah membaca imalah karena penyebab (imalah) yang tidak muttashil (berhubungan langsung); mencegah imalah terkadang diwajibkan oleh penyebab yang terpisah

وَقَدْ أَمَالُوا لِتَنَاسُبٍ بِلاَ ***  دَاعٍ سِوَاهَا كَعِمَادَا وَتَلاَ

Terkadang mereka membaca secara imalah hanya karena tanasub, sekali pun tanpa penyebab lain, seperti lafaz 'imaadan dan lafaz talaa

وَلاَ تُمِلْ مَا لَمْ يَنَلْ تَمَكُّنَا ***  دُوْنَ سَمَاعٍ غَيْرَهَا وَغَيْرنَا

Janganlah membaca imalah lafaz yang tidak berstatus mutamakkin selain sima'i (idioms), kecuali ha dan naa.

وَالْفَتْحَ قَبْلَ كَسْرِ رَاءٍ فِي طَرَفْ  *** امِلْ كَللأَيْسَرِ مِلْ تُكْفَ الْكُلَفْ

Imalahkanlah harakat fathah sebelum ra kasrah yang berada di akhir lafaz, seperti lil aisari mil tukfal kulaf (pilihlah yang termudah pasti engkau tidak susah).

كَذَا الذي تَلِيهِ هَا التأنيثِ في ***  وَقْفٍ إذا ما كان غيرَ أَلِفِ

Demikian pula (dibaca imalah) huruf yang disertai oleh ha ta-nits dalam wagaf, apabila huruf tersebut bukan alif.
LihatTutupKomentar