Bentuk isim fail maful sifat musyabihah
Nama kitab: Terjemah Alfiyah ibnu Malik
Judul kitab asal: Alfiyah ibn Malik atau Al-Khulasa al-Alfiyya ( الخلاصة)
Ejaan lain:
Pengarang: Ibnu Malik ( محمد بن عبد الله بن مالك الطائي الجياني)
Nama lengkap yang dikenal di Arab: Abu 'Abd Allah Jamal al-Din Muḥammad ibn Abd Allāh ibn Malik al-Ta'i al-Jayyani
Kelahiran: 600 Masehi, Jaén, Spanyol
Meninggal: Spanyol, w. 672 H /22 Februari 1274 M
Penerjemah:
Bidang studi: Gramatika tata bahasa Arab / Ilmu Nahwu & sharaf (shorof)
Daftar isi
- Bab Bentuk Isim Fa’il, Isim Maf’ul dan Sifat Musyabbahah
- Bab Sifat yang diserupakan dengan Isim Fa’il (Sifat Musyabbahah)
- Bab Takjub (Ekspresi Kekaguman)
- Bab Kata Komparatif dan Superlatif (Af'al al-Tafdil)
- Bab Na'at (Kata Sifat)
- Bab Taukid (Kata Penekanan)
- Bab Ataf
- Bab Ataf Bayan
- Bab Ataf Nasaq
- Bab Badal
- Kembali ke kitab Terjemah Alfiyah ibnu Malik
أبْنِيَةُ أسْمَاءِ الْفَاعِلِينَ والْمَفعُولِينَ وَالصَّفاتِ المُشَبَّهةِ
بِهَا
Bab Bentuk-bentuk Isim Fa’il, Isim Maf’ul dan Sifat Musyabbahah
أبْنِيَةُ أسْمَاءِ الْفَاعِلِينَ والْمَفعُولِينَ وَالصَّفاتِ المُشَبَّهةِ
بِهَا
Bab Bentuk-bentuk Isim Fa’il, Isim Maf’ul dan Sifat Musyabbahah
كَفَاعِلٍ صُغ اسْمَ فَاعِلٍ إذَا *** مِنْ ذِي ثَلَاثَةٍ يَكُونُ
كَغَذَا
Seperti wazan faa'ilun buatlah isim fa'il, apabila fi'il-nya berbentuk
tsulatsi, seperti lafaz ghadzaa (telah makan siang).
وَهُوَ قَلِيلٌ فِي فَعُلْتُ وَفَعِلْ *** غَيْرَ مُعَدَّى بَلْ قِيَاسُهُ
فَعِلْ
Wazan faa'ilun sedikit bagi fi'il yang berwazan fa'ultu (Fa'ula) dan
fa'ila yang tidak muta'addi (yang lazim), tetapi menurut kias isim fa'il-nya
berwazan fa'ilun.
وَأفْعَلٌ فَعْلَانُ نَحْوُ أشِرِ *** وَنَحْوُ صَدْيَانَ وَنَحْوُ الأَجْهَرِ
Atau afalun dan fa'laanu, contohnya "Asyirun" (orang yang jahat), "Shadyaana"
(orang yang haus) dan "al Ajhari" (orang yang keras suaranya).
وَفَعْلٌ أوْلَى وَفَعِيلٌ بِفَعُلْ *** كَالضَّخْمِ وَالْجَمِيل وَالْفِعْلُ
جَمُلْ
Untuk fi'il yang berwazan fa'ula bentuk isim fa'il yang lebih utama
berwazan fa'lun dan fa'iilun, seperti lafaz dhakhmun (besar) dan jamiilun
(bagus) bentuk fi'il-nya jamula.
وَأفعَلٌ فِيهِ قَلِيلٌ وَفَعَلْ *** وَبِسِوَى الْفَاعِلِ قَدْ
يَغْنَى فَعَلْ
Sedikit isim fa'il yang berwazan afalun dan fa'alun, selain wazan
faa'ilun terkadang dianggap cukup (bagi fi'il yang berwazan fa'ula) wazan
fa'alun.
وَزِنَةُ الْمُضَارِع اسْمُ فَاعِلِ *** مِنْ غَيْرِ ذِي الْثَّلاَثِ
كَالْمُوَاصِلِ
Wazan fi'il mudhari adalah wazan isim fa'il selain fi'il tsulatsi ini
keduanya seperti yang berhubungan langsung.
مَعْ كَسْرِ مَتْلُوِّ الأَخِيْرِ مُطْلَقَا *** وَضَمِّ مِيْمِ
زَائِدٍ قَدْ سَبَقَا
Disertai dengan harakat kasrah pada huruf sebelum huruf terakhir
secara mutlak dengan ditambahkan huruf mim yang di-dhammah kan pada
permulaannya.
وَإِنْ فَتَحْتَ مِنْهُ مَا كَانَ انْكَسَرْ *** صَارَ اسْمَ مَفْعُوْلٍ
كَمِثْلِ الْمُنْتَظَرْ
Apabila mem-fathahkan huruf yang di-kasrahkan, maka menjadi isim maful
seperti lafaz "al muntazhar" (orang yang ditunggu).
وَفِي اسْمِ مَفْعُوْلِ الْثُّلاَثِيِّ اطَّرَدْ *** زِنَةُ مَفْعُوْلٍ
كَآتٍ مِنْ قَصَدْ
Perlakukanlah wazan isim maful dari fi'il tsulatsi yaitu wazan mafuulun,
seperti bentuk yang akan datang dari lafaz qashada (maqshuudun).
وَنَابَ نَقْلاً عَنْهُ ذُو فَعِيْلِ *** نَحْوُ فَتَاة أَوْ فَتًى
كَحِيْلِ
Dapat dijadikan sebagai pengganti isim maful yaitu wazan fa'iilu secara
idioms, seperti contoh fataatu kahiilun (Gadis yang berce lak) atau fatan
kahiilun (pemuda yang bercelak).
الصِّفَةُ المُشَبَّهَةُ بِاسْمِ الْفَاعِلِ
Bab Sifat yang diserupakan dengan Isim Fa’il (Sifat Musyabbahah)
صِفَةٌ اسْتًحْسِنَ جَرُّ فَاعِلِ *** مَعْنىً بِهَا المُشْبِهَةُ اسْمَ
الْفَاعِلِ
Ciri sifat yang menyerupai Isim Fa’il (as-Shifat al-Musyabbahat) adalah
sifat yang dianggap benar dengan menjarkan subjek Fa’il dalam maknanya
وَصَوغُهَا مِنْ لاَزِمٍ لِحَاضِرِ *** كَطَاهِرِ القَلبِ جَمِيْلِ
الظَّاهِرِ
Sifat musyabbihah boleh dibentuk dari fi'il lazim yang bermakna hadhir
(sekarang), seperti dalam contoh "thaahirul qalbi" (dia ber kalbu suci);
jamiiluzh zhaahiri (lagi berpenampilan cakap).
وَعَمَلُ اسْمِ فَاعِلِ المُعَدَّى *** لَهَا عَلَى الحَدِّ الَّذِي قَدْ
حُدَّا
Bagi sifat musyabbihah pengamalan yang sama dengan isim fa'il yang
muta'addi, sesuai dengan batasan yang telah ditetapkan (yakni harus mempunyai
i'timad atau pegangan).
وَسَبْقُ مَا تَعْمَلُ فِيْهِ مُجْتَنَبْ *** وَكَونُهُ ذَا سَبَبِيَّةٍ
وَجَبْ
Mendahulukan lafaz yang diamalkan sifat musyabbihah haru dihindari, dan
pengamalannya itu diharuskan mempunyai kaitan sababiyyah (dengan
ma'mul-nya).
فَارْفَعْ بِهَا وَانْصِبْ وَجُرَّ مَعَ أَل *** وَدُونَ أَل
مَصْحُوبَ أَل وَمَا اتَّصَل
Rafa-kanlah dengan sifat musyabbihah, nashab-kan serta jar-kanlah
dengannya baik disertai al maupun tanpa al, lafaz yang mengikuti al dan lafaz
yang muttashil (berhubungan langsung)
بِهَا مُضَافَاً أَو مُجَرَّدَاً وَلاَ *** تَجْرُرْ بِهَا مَعْ أَل سُمَاً
مِنْ أَل خَلاَ
وَمِنْ إِضَافَةٍ لِتَالِيْهَا وَمَا *** لَمْ يَخْلُ
فَهْوَ بِالجَوَازِ وُسِمَا
dengannya, baik di-mudhaf-kan
kepadanya atau mujarrad (tidak dibarengi dengan al dan juga tidak
di-mudhaf-kan). Jangan men-jar-kan dengan sifat mu- syabbihah yang dibarengi
dengan al, isim tanpa al, dan tanpa di-mu- dhaf-kan kepada lafaz yang
mengiringinya. Adapun lafaz yang tidak terbebas dari hal tersebut maka dapat
ditandai dengan (i'rab manapun).
التَّعَجُّبُ
BAB TA’AJJUB (TAKJUB)
بِأفْعَلَ انْطِقْ بَعْدَ مَا تَعَجُّبَا *** أوْ جِئْ بِأفْعِلْ قَبْلَ
مَجْرُورٍ ببَا
Ucapkanlah shighat ta'ajjub dengan wazan afala sesudah (ditam- bahkan
kepadanya) maa, atau datangkanlah wazan afil sebelum huruf jar ba.
وَتِلْوَ أفْعَلَ انْصِبَنَّهُ كما *** أوْفَى خَلِيلَيْنَا وَأصْدِقْ
بِهِمَا
Nashabkanlah lafaz yang mengikuti wazan afala, seperti dalam contoh: Maa
aufaa khalilaynaa (alangkah setianya kedua orang kekasihku itu), dan ashdiq
bihimaa (alangkah setianya keduanya itu).
وَحَذْفَ مَا مِنْـــهُ تَعَجَّبْتَ اسْتَبحْ *** إِنْ كَانَ عِنْدَ
الحَذْفِ مَعْنَاهُ يَضِحْ
Perbolehkanlah membuang sebagian dari shighat ta'ajjub, apakah maknanya
masih tetap jelas sekalipun dibuang.
وَفِي كِلاَ الفِعْلَيْنِ قِدْمَاً لَزِمَا *** مَنْــــعُ تَصَرُّفٍ
بِحُـــكْم حُتِمَا
Dalam kedua bentuk fi'il ta'ajjub tersebut terkandung ketetapan yang
harus dipenuhi yaitu tidak dapat di-tashrif-kan sesuai de- ngan ketentuan yang
telah ditetapkan sebelumnya.
وَصُغْهُمَا مِنْ ذِي ثَلاَثٍ صُرِّفَاً *** قَابِلِ فَضْـــــلِ تَمَّ
غَيْرِ ذِي انْتِفَا
Bentuklah shighat kedua fi'il ta'ajjub dari fi'il tsulatsi yang dapat
di-tashrif-kan, dapat di-tafdhil-kan, lagi bersifat tam selain yang
di-nafi-kan.
وَغَيْرِ ذِي وَصْفٍ يُضَاهِي أَشْهَلاَ *** وَغَيْرِ سَـــــالِكٍ
سَبِيْـــــــلَ فُـــــعِلاَ
Selain washf yang menyamai wazan asyhala, serta selain fi'il yang
memakai wazan fu'ila.
وَأَشْدِدَ أو أَشَـئدَّ أَو شِبْهُهُمَا *** يَخْــلُفُ مَا بَعْضَ
الشُّرُوطِ عَدِ
Lafaz asydid atau asyadda atau yang sejenis dengannya dapat menggantikan
fi'il yang tidak memenuhi sebagian dari persyarat- annya.
وَمَصْدَرُ العَادِمِ بَعْدُ يَنْتَصِبْ *** وَبَعْـدَ أَفْـــعِل جَرُّهُ
بِالبَـا يَجِبْ
Sedangkan bentuk mashdar dari fi'il yang tidak memenuhi sebagian dari
persyaratan di-nashab-kan sesudahnya; dan sesudah wazan afil harus di-jar-kan
oleh ba.
وَبِالنُّدُورِ احْكُمْ لِغَيْرِ مَا ذُكِرْ *** وَلاَ تَقِسْ عَلَى
الَّذِي مِنْــهُ أُثِرْ
Putuskanlah sebagai sesuatu yang jarang manakala ada hal selai dari yang
telah disebutkan di atas, dan janganlah kamu menjadi kan hal yang didengar ini
sebagai sesuatu yang dapat dikiaskan.
وَفِعْلُ هَذَا البَابِ لَنْ يُقَدَّمَا *** مَعْمُـــولُهُ وَوَصْلَهُ بِـهِ الزَمَا
Ma'mul dari fi'il bab ini (bab ta'ajjub) tidak boleh didahulukan dan harus
dihubungkan secara langsung dengan 'amil-nya.
وَفَصْلُهُ بِظَرْفٍ أو بِحَــرْفِ جَرّ *** مُسْتَعْمَلٌ وَالخُلفُ فِي ذَاكَ
اسْتَقَرْ
Memisahkannya dengan zharaf atau huruf jar dapat dipakai, tetapi
masalah ini masih ada yang memperselisihkannya.
نِعْمَ وَبِئْسَ وَمَا جَرَى مَجْرَاهُمَا
Ni’ma dan Bi’sa dan kalimah yang berlaku seperti keduanya
فِعْلانِ غيْرُ مُتَصَرِّفَيْنِ *** نِعْمَ وَبِئْسَ رَافِعَان
اسْمَيْنِ
Ada dua fi'il yang tidak menerima tashrif, yaitu ni'ma dan bisa keduanya
dapat me-rafa-kan isim-nya masing-masing.
مُقَارِنَىْ ألْ أوْ مَضَا فَينِ لِمَا *** قَارَنَهَا كَنِعِمَ عُقْبَى
الكُرَما
Yang dibarengi dengan al atau di-mudhaf-kan kepada lafaz yang dibarengi
dengan al, seperti contoh: ni'ma 'uqbal kuramaa (sebaik- baik akhir adalah
bagi orang-orang yang dermawan).
وَيَرْفَعَانِ مُضْمَراً يُفَسِّرُهُ *** مُمَيِّزٌ كَنِعْمَ قَوْماً
مَعْشَرُهُ
Keduanya dapat me-rafa-kan isim dhamir yang ditafsiri oleh mumayyiz
(tamyiz), seperti ni'ma qauman ma'syaruhu (sebaik-baik kaum adalah
golongannya).
وَجَمْعُ تَمْيِيْزٍ وَفَاعِلٍ ظَهَرْ *** فِيْهِ خِلاَفٌ عَنْهُمُ قَدِ
اشْتَهَرْ
Menghimpunkan antara tamyiz dan fa'il yang ditampakkan permasalahannya
masih diperselisihkan di kalangan mereka (ahli nahwu), hal ini sudah
terkenal.
وَمَا مُمَيِّزٌ وَقِيْلَ فَاعِلُ *** فِي نَحْوِ نِعْمَ مَا يَقُولُ
الفَاضِلُ
lafaz ma yang berkedudukan tamyiz, menurut beberapa pendapat sebagai
fail `contohnya ni'ma ma yaquulul faadil (sebaik baik perkataan adalah yang
dikatakan orang yang memiliki keutamaan)
وَيُذْكَرُ المَخْصُوصُ بَعْدُ مُبْتَدَا *** أَو خَبَرَ اسْمِ لَيْسَ
يَبْدُو أَبَدَا
Isim yang dijadikan subjek disebutkan sesudahnya sebagai mubtada, atau
sebagai khabar dari isim (mubtada) yang selamanya tida disebutkan.
وَإِنْ يُقَدَّمْ مُشْعِرُ بِهِ كَفَى *** كَالعِلمُ نِعْمَ المُقْتَنَى
وَالمُقْتَفَى
Apabila telah didahulukan lafaz yang memberitahukan tentangnya, maka hal
ini sudah dianggap cukup, contoh "al 'ilmu ni'mal muqtana wal muqtafa" (Ilmu
adalah sebaik-baik hal yang dicari dan diikuti).
وَاجْعَل كَبِئْسَ سَاء وَاجْعَل فَعُلاَ *** مِنْ ذِي ثَلاَثَةٍ كَنِعْمَ
مُسْجَلاَ
Jadikanlah lafaz saa'a seperti bi'sa, dan jadikanlah wazan fa'ula dari
fi'il tsulatsi dikategorikan sebagai ni'ma.
وَمِثْلُ نِعْمَ حَبَّذَا الفَاعِلُ ذَا *** وَأَنْ تُرِدْ ذَمًّا فَقُل
لاَ حَبِّذَا
Sama dengan lafaz ni'ma yaitu lafaz habbadzaa, sedangkan dzaa sebagai
fa'il-nya. Apabila hendak mengungkapkan kata celaan katakanlah, "la
habbadzaa".
وَأَولِ ذَا المَخْصُوصَ أَيًّا كَانَ لاَ *** تَعْدِل بِذَا فَهْوَ
يُضَاهِي المَثَلاَ
Ikutilah (letakkanlah) al makhshush (subjek) sesudah dzaa dalam bentuk
apapun, dan janganlah menyesuaikan dengan dzaa karena sesungguhnya dzaa
disamakan sebagai matsal (peribahasa).
وَمَا سِوَى ذَا ارْفَعْ بِحَبَّ أَو فَجُرّ *** بِالبَا وَدُونَ ذَا
انْضِمَامُ الحَا كَثُرْ
Lafaz selain dzaa rafa-kanlah dengan habba, atau jar-kanlah dengan ba;
bila tanpa dzaa huruf haa banyak dibaca dhammah.
أَفْعَلُ التَّفْضِيلِ
BAB AF’ALU AT-TAFDHIL
صُغْ مِنْ مَصُوغ مِنْهُ للتَّعَجُّبِ *** أَفْعَلَ للتَّفْضِيلِ
وَأْبَ اللَّذْ أبِي
Bentuklah shighat tafdhil dari fi'il yang boleh dibentuk menjadi shighat
ta'ajjub, dan hindarkanlah fiil-fi'il yang tidak dapat dibentuk.
ومَا بِهِ إلى تَعَجُّبٍ وُصِل *** لِمَانِع بِهِ إلى التَّفْضِيلِ صِل
Suatu yang disambung sebagai perantara pembentukan ta’ajjub karena ada hal
yang tidak memperbolehkannya, maka sambungkan juga kepada pembentukan Isim
Tafdhil (dengan alasan yang sama)
وَأَفْعَلَ التَّفْضِيْلِ صِلهُ أَبَدَا *** تَقْدِيْرَاً أو
لَفْظَاً بِمِنْ إِنْ جُرِّدَا
Sambungkanlah min kepada fi'il tafdhil untuk selama-lamanya, baik secara
taqdiri maupun secara lafzi, apabila fi'il tafdhil di-mujarrad kan (dari al
dan idhafah).
وَإِنْ لِمَنْكُوَرٍ يُضَفْ أَو جُرِّدَا *** أُلزِمَ تَذْكِيْرَاً
وَأَنْ يُوَحَّدَا
Apabila fi'il tafdhil di-mudhaf-kan kepada isim nakirah atau
dimujarrad-kan, maka tetapkanlah bentuk tadzkir baginya dan hendaknya
di-mufradkan.
وَتِلوُ أَل طِبْقٌ وَمَا لِمَعْرِفَهْ *** أُضِيْفَ ذُو وَجْهَيْنِ عَنْ
ذِي مَعْرِفَهْ
Fi'il tafdhil yang mengikuti al disesuaikan (dengan lafaz sebelumnya);
dan fi'il tafdhil yang di-mudhaf-kan kepada isim makrifat mempunyai dua segi
bacaan (yang dinukil) dari makrifat ini.
هَذَا إِذَا نَوَيْتَ مَعْنَى مِنْ وَإِنْ *** لَمْ تَنْوِ فَهْوَ
طِبْقُ مَا بِهِ قُرِنْ
Hal ini apabila engkau meniatkan makna min, apabila engkau ti dak meniatkan
makna min, maka harus disesuaikan dengan lafaz yang diikuti dengannya.
وَإِنْ تَكُنْ بِتِلوِ مِنْ مُسْتَفْهِمَا *** فَلَهُمَا كُنْ أَبَدَاً
مُقَدِّمَا
Apabila bermaksud menanyakan tentang lafaz yang diikuti oleh min, maka
min dan lafaz yang diikutinya harus didahulukan un tuk selama-lamanya.
كَمِثْلِ مِمَّنْ أَنْتَ خَيْرٌ وَلَدَى *** إِخْبَارِ التَّقْدِيْمُ
نَزْرَاً وَرَدَاً
Contoh: "Mimman anta khairun?" (Siapakah orangnya yang eng kau lebih
baik daripadanya?) Sewaktu dalam keadaan memberita kan (bukan pertanyaan)
jarang keduanya didahulukan.
وَرَفْعُهُ الظَّاهِرَ نَزْرٌ وَمَتَى *** عَاقَبَ فِعْلاً
فَكَثِيْرَاً ثَبَتَا
Jarang fi'il tafdhil me-rafa-kan isim zhahir, tetapi manakala tem patnya
dapat diduduki oleh fi'il, sering me-rafa-kan isim zhahir.
كَلَنْ تَرَى فِي النَّاسِ مِنْ رَفِيْقِ *** أَولَى بِهِ الفَضْلُ
مِنَ الصِّدِّيْقِ
Yaitu seperti "lan tara fin naasi minrafiiqin aulaa bihil fadhlu minash
shiddiiqi" (tidak sekali-kali engkau akan melihat seorang teman di antara
orang banyak yang memiliki keutamaan lebih mulia daripada ash Shiddiq).
النعت
Bab Na’at
يَتْبَعُ فِي الإعْرَابِ الأسْمَاء الأوَلْ *** نَعْتٌ وَتوْكِيدٌ
وَعَطْفٌ وَبَدَلْ
Mengikuti irab isim awal yaitu Naat, Taukid, Athaf, dan Badal
فَالنَّعْتُ تَابعٌ مُتِمٌّ مَا سَبَقْ *** بِوَسْمِهِ أوْ وَسْمِ مَا بِهِ
اعْتَلَق
Naat adalah tabi' yang menyempurnakan makna lafaz sebelumny yang
menyangkut sifatnya atau sifat lafaz yang berta'alluq kepadanya
وَليُعْطَ فِي التَّعْرِيِف وَالتَّنْكِيرِ مَا *** لِمَا تَلاَ كَامْرُرْ
بِقَومٍ كُرَمَا
Berikanlah kedudukan ta'rif dan tankir kepada naat sesuai dengan
man'ut-nya, contoh "Umrur biqaumin kuramaa" (Jumpailah orang- orang yang
dermawan).
وَهُوَ لَدَى التَّوحِيْدِ وَالتَّذْكِيْرِ أَو سِوَا *** هُمَا كَالفِعْلِ
فَاقْفُ مَا قَفَوا
Naat dalam hal kesatuan dan kemudzakkaran atau selain kedua- nya,
kedudukannya sama dengan fi'il, maka ikutilah apa yang telah mereka ikutkan
وَانْعَتْ بِمُشْتَقَ كَصَعْبٍ وَذَرِبْ *** وَشِبْهِهِ كَذَا وَذِيْ
وَالمُنْتَسِبْ
Buatlah naat dengan isim musytaq seperti sha'bin dan dzarbin dan yang
sejenis dengannya adalah kadzaa, dan dzii serta isi yang di-nasab-kan.
وَنَعَتُوَا بِجُمْلَةٍ مُنَكّرَاً *** فَأُعْطِيَتْ مَا أُعْطِيَتْهُ خَبراً
Mereka membuat naat dengan jumlah yang nakirah, maka diberikan kepada
jumlah tersebut hal-hal yang diberikan kepada khabar jumlah.
وَامْنَعْ هُنَا إِيْقَاعَ ذَاتِ الطَّلَبِ *** وَإِنْ أَتَتْ فَالقَولَ أَضْمِرْ
تُصِبِ
Cegahlah dalam bab ini meletakkan jumlah yang mengandung makna thalab
(permintaan), apabila jumlah yang bermakna thalab ini didatangkan, maka
ta-wil-kanlah lafaz al qaul, niscaya dianggap benar.
وَنَعَتُوا بِمَصْدَرٍ كَثِيْرَاً *** فَالتَزَمُوَا الإِفْرَادَ
وَالتَّذْكِيْرَا
Kebanyakan mereka membuat naat dengan mashdar, karena mereka selalu
menetapkannya dalam bentuk mufrad dan mudzakkar.
وَنَعْتُ غَيْرِ وَاحِدٍ إِذَا اخْتَلَفْ *** فَعَاطِفَاً فَرِّقْهُ لاَ إِذَا
انْتَلَفْ
Membuat naat untuk subjek yang tidak satu, apabila sifatnya ber beda
maka pisahkanlah (masing-masing) dengan huruf 'athaf, da tanpa huruf 'athaf
apabila sifat-sifatnya sama
وَنَعْتَ مَعْمُولَيْ وَحِيْدَيْ مَعْنَى *** وَعَمَلٍ أَتْبِعْ بِغَيْر
اسْتِثْنَا
Naat (sifat) bagi kedua ma'mul yang mempunyai satu makna dan pengamalan,
maka turuthanlah naat sesuai dengan man'ut tanpa pemutusan
وَإِنْ نُعُوتٌ كَثُرَتْ وَقَدْ تَلَتْ *** مُفْتَقِرَاً لِذِكْرِهنَّ
أُتْبِعَتْ
Apabila naat-nya banyak dan memerlukan untuk disebutkan satu persatu,
maka semuanya harus diikutkan kepada man'ut-nya.
وَاقْطَعْ أَوَ اتْبِعْ إِنْ يَكُنْ مُعَيَّنَا *** بِدُونِهَا أَو بَعْضِهَا
اقْطَعْ مُعْلِنَا
Putuskanlah atau ikutkanlah (naat kepada man'ut-nya) apabila man'ut
dapat ditentukan tanpa naat-naat tersebut, atau bila dapat ditentukan melalui
sebagian naat naat itu maka putuskanlah (di antara keduanya) sebagai
pemberitahuan.
وَارْفَعْ أَوِ انْصِبْ إِنْ قَطَعْتَ مُضْمِرَاً *** مُبْتَدَأً أَو نَاصِبَاً
لَنْ يَظْهَرَا
Rafakan-lah atau nashab-kanlah bila memutuskan dengan me nyimpan
mubtada, atau nashab-kanlah tanpa menampakkan amil nya.
وَمَا مِنَ المَنْعُوتِ وَالنَّعْتِ عُقِلْ *** يَجُوزُ حَذْفُهُ وَفِي النَّعْتِ
يَقِلّ
Lafaz yang dibentuk menjadi man'ut dan naat boleh dibuang, hanya dalam
hal naat pembuangan ini sedikit (pemakaiannya).
التوكيد
Bab Taukid
بِالنَّفْسِ أوْ بِالعَيْنِ الاسْمُ أُكِّدَا *** مَعَ ضَمِيرٍ طَابَقَ
المُؤكَّدَا
Isim (nama) dapat di-taukid-kan (dikukuhkan) dengan memakai lafaz an
nafsu atau al 'ainu yang disertai dengan dhamir yang sesuai dengan lafaz yang
di-ta-kidi.
وَاجْمَعْهُمَا بِأفْعُلٍ إنْ تَبِعَا *** مَا لَيْسَ وَاحِداً تكُن
مُتَّبِعاً
Jamakkanlah keduanya (an nafsu dan al 'ainu) ke dalam waza afulu,
apabila keduanya mengikuti suatu lafaz yang tidak ber makna satu, berarti anda
mengikuti kaidah.
وَكُلاً اذْكُرْ فِي الشُّمُولِ وَكِلا *** كِلْتَا جَمِيعاً بِالضَّمِيرِ
مُوصَلَا
Sebutlah lafaz kullun untuk makna yang mencakup, demikian pula kila dan
kilta, serta jami'un, semuanya seraya disambungkan dengan dhamir.
وَاسْتَعْمَلُوا أيْضاً كَكُلٍّ فَاعِلَهْ *** مِنْ عَمَّ فِي التَّوكِيدِ مِثْلَ
النَّافِلَهْ
Mereka menggunakan pula isim fa'il dari lafaz 'amma sama dengan Jafaz
kullun untuk menunjukkan makna taukid, pengkategoriannya ini mirip dengan arti
an naafilah (tambahan).
وَبَعْدَ كُلَ أَكَّدُوا بِأَجْمَعَا *** جَمْعَاءَ أَجْمَعِيْنَ ثُمَّ
جُمَعَا
Sesudah lafaz kullun mereka men-taukid-kan pula dengan lafaz aj-
jam'aa-u, ajma'iina, kemudian juma'a.
وَدُونَ كُلَ قَدْ يَجِيْء أَجْمَعُ *** جَمْعَاءُ أَجْمَعُونَ ثُمَّ جُمَعُ
Terkadang selain kullun disebutkan lafaz ajmau jam'aa-u, ajma 'uuna
kemudian lafaz juma'u.
وَإِنْ يُفِدْ تَوكِيْدُ مَنْكُورٍ قُبِل *** وَعَنْ نُحَاةِ البَصْرَةِ المَنْعُ
شَمِل
Apabila taukid ini memberi pengertian pengukuhan terhadap isim nakirah,
masih tetap diterima, tetapi menurut ulama nahwu Bashrah hal ini termasuk di
antara hal yang tidak diperbolehkan.
وَاغْنَ بِكِلتَا فِي مُثَنًّى وَكِلاَ *** عَنْ وَزْنِ فَعْلاَءَ وَوَزْنِ
أَفْعَلاَ
Cukupkanlah dengan kiltaa dalam mutsanna, dan demikian pula kilaa
daripada wazan fa'laa-u dan wazan afala.
وَإِنْ تُؤكِّدِ الضَّمِيْرَ المُتَّصِل *** بِالنَّفْسِ وَالعَيْنِ فَبَعْدَ
المُنْفَصِل
Apabila dhamir yang muttashil di-taukid-kan (dikukuhkan makna nya)
dengan memakai lafaz an nafsi dan al 'aini, maka hal ini di bolehkan sesudah
diadakan dhamir munfashil.
عَنَيْتُ ذَا الرَّفْعِ وَأَكَّدُوَا بِمَا *** سِوَاهُمَا وَالقَيْدُ لَنْ
يُلتَزَمَا
Kami bermaksud dhamir muttashil yang marfu'. Dan mereka (ahli Nahwu)
mengukuhkan dengan selain keduanya (an nafsu dan al 'ainu) sedangkan qaid
(ikatan) ini tidak ditetapi lagi (oleh mereka).
وَمَا مِنَ التَّوكِيْدِ لَفْظِيُّ يَجِي *** مُكَرَّرَاً كَقَولِكَ ادْرُجِي
ادْرُجِي
Taukid lafzi adalah lafaz yang diulang-ulang, seperti dalam perkataan
udruji, udruji (naiklah-naiklah).
وَلاَ تُعِدْ لَفْظَ ضَمِيْرٍ مُتَّصِل *** إِلاَّ مَعَ اللَّفْظِ الَّذِيْ بِهِ
وُصِل
Janganlah mengulangi sebutan lafaz dhamir muttashil, kecuali bila
menyebutkannya beserta lafaz yang muttashil dengannya.
كَذَا الحُرُوفُ غَيْرَ مَا تَحَصَّلاَ *** بِهِ جَوَابٌ كَنَعَمْ وَكَبَلَى
Demikian pula taukid huruf selain untuk jawaban, seperti lafaz na'am dan
balaa.
وَمُضْمَرَ الرَّفْعِ الَّذِي قَدِ انْفَصَل *** أَكِّدْ بِهِ كُلَّ ضَمِيْرٍ
اتَّصَل
Dhamir rafa yang munfashil boleh digunakan untuk men-taukid- semua
dhamir yang muttashil
العطف
Bab Athaf
عطف البيان
Athaf Bayan
الْعَطْفُ إِمَّا ذُو بِيانِ أوْ نَسَقْ *** وَالْغَرَضُ الآن بَيانُ مَا
سَبَقْ
Athaf terbagi: pertama Athaf Bayan, kedua Athaf Nasaq. Sasaran kali ini
menerangkan bagian Athaf yg pertama (Athaf Bayan).
فَذُو الْبَيَانِ تَابعٌ شِبْهُ الصِّفَهْ *** حَقِيقَةُ الْقَصْدِ بِهِ
مُنْكَشِفَهْ
Athaf bayan adalah tabi' yang menyerupai sifat, dengan melalui- nya
makna yang dimaksud dapat terungkapkan.
فَأَولِيَنْهُ مِنْ وِفَاقِ الأَوَّلِ *** مَا مِنْ وِفَاقِ الأَوَّلِ
النَّعْتُ وَلِي
Maka perlakukanlah athaf bayan menurut apa yang ada pada lafaz yang
pertama dengan perlakuan yang sama dengan naat ter hadap lafaz yang
di-man'uti-nya.
فَقَدْ يَكُونَانِ مُنَكَّرَيْنِ *** كَمَا يَكُونَانِ مُعَرَّفَيْنِ
Terkadang athaf dan ma'thuf kedua-duanya dalam bentuk nakirah, dan
terkadang pula kedua-duanya dalam bentuk ma'rifat.
وَصَالِحَاً لِبَدَلِيَّةٍ يُرَى *** فِي غَيْرِ نَحْوِ يَا غُلاَمُ
يَعْمُرَا
Athaf bayan dapat dilihat dari segi kelayakannya untuk dijadika badal
pada selain contoh "Ya ghulaamu ya'mura" (Hai pelayan alias Ya'mura!)
وَنَحْوِ بِشْرٍ تَابِعِ البَكْرِيِّ *** وَلَيْسَ أَنْ يُبْدَلَ بِالمَرْضِي
Selain contoh bisyrin yang menjadi tabi' dari lafaz al Bakri, hal ini
tidak dapat dijadikan sebagi badal.
عَطْفُ النَّسقِ
ATHAF NASAQ
تَالٍ بحَرْفٍ مُتْبعٍ عَطْفُ النَّسَقْ *** كَاخصُصْ بوُدٍّ
وَثَنَاءٍ مَنْ صَدَقْ
Athaf nasaq adalah lafaz yang mengikuti lafaz yang diikutinya de ngan
memakai huruf, seperti "Ukhshush biwuddin wa tsanaa-in man shadaq"
(khususkanlah kecintaan dan pujianmu kepada orang yang berteman denganmu).
فَالْعَطْفُ مُطْلَقاً بِوَاوٍ ثُمَّ فَا *** حَتَّى أمَ أوْ كَفيكَ صِدْقٌ
وَوَفَا
Athaf secara mutlak adalah dengan memakai wawu, tsumma, fa, hattaa, am,
au, seperti dalam contoh: fiika shidqun wa wafa (Didalam dirimu terdapat
kejujuran dan kesetiaan).
وَأتْبَعَت لَفْظاً فَحَسْبُ بَلْ وَلا *** لَكِنْ كَلَمْ يَبْدُ امْرُؤٌ لَكِنْ طَلَا
Huruf-huruf athaf berikut ini hanya mengikutkan dalam segi lafaz-nya saja,
yaitu bal, laa, dan laakin, seperti lam yabduumru'un laakin thalaa (Bayangan
itu kelihatannya bukan manusia tetapi anak sapi liar).
فاعْطِفْ بِوَاوٍ سَابِقَاً أَو لاَحِقَاً *** فِي الحُكْمِ أَو
مُصَاحِبَاً مُوَافِقَاً
Athaf-kanlah dengan memakai wawu lafaz yang akan menyusul atau yang
mendahului dalam hal hukum, atau lafaz yang berpengertian bersamaan lagi
bersesuaian.
وَاخْصُصْ بِهَا عَطْفَ الَّذِي لاَ يُغْنِي *** مَتْبُوعُهُ
كَاصْطَفَّ هذَا وَابْنِي
Khususkanlah wawu ini untuk meng-athaf-kan lafaz yang matbu nya tidak
dapat terlepas dari tabi-nya, seperti "Ishthaffa hasdam wa ibnii" (Bariskanlah
orang ini dengan anakku).
وَالفَاءُ لِلتَّرْتِيْبِ بِاتِّصَالِ *** وَثُمَّ لِلتَّرْتِيْبِ
بِانْفِصَالِ
Huruf athaf fa untuk menunjukkan makna urutan secara langsung, dan
tsumma untuk menunjukkan makna urutan secara terpisah (tidak langsung).
وَاخْصُصْ بِفَاءٍ عَطْفَ مَا لَيْسَ صِلَه *** عَلَى الَّذِي اسْتَقَرَّ
أَنَّهُ الصِّلَهْ
Khususkanlah huruf athaf fa untuk meng-athaf-kan lafaz yang tidak
memiliki shilah (penghubung) untuk dihubungkan kepad lafaz yang dapat
ditetapkan bahwa ia adalah shilah-nya.
بَعْضَا بِحَتَّى اعْطِفْ عَلَى كُلَ *** وَلاَ يَكُونُ إِلاَّ غَايَةَ
الَّذِي تَلاَ
Athafkan-lah dengan memakai hattaa makna sebagian terhada makna
keseluruhan, dan tiadalah makna yang dikandungnya ke cuali merupakan tujuan
dari lafaz yang mengiringinya.
وَأَمْ بِهَا اعْطِفْ إِثْرَ هَمْزِ التَّسْوِيَهْ *** أَو هَمْزَةٍ عَنْ
لَفْظِ أَيَ مُغْنيَهْ
Dengan am athafkan-lah sesudah hamzah taswiyah, atau sesudah hamzah yang
menggantikan kedudukan lafaz ayyun.
وَرُبَمَا أُسَقِطَتِ الهَمْزَةُ إِنْ *** كَانَ خَفَا المَعْنَى
بِحَذْفِهَا أمِنْ
Terkadang hamzah digugurkan apabila kesamaran maknanya da pat dihindari
sekalipun dibuang.
وَبِانْقِطَاعٍ وَبِمَعْنَى بَل وَفَتْ *** إِنْ تَكُ مِمَّا قُيِّدَتْ بِهِ
خَلَتْ
Am ini dinamakan mungathi' dan mengandung makna bal apabila terlepas
dari ikatan-ikatan yang tadi.
خَيِّرْ أَبِحْ قَسِّمْ باو وَأَبْهِمِ *** وَاشْكُكْ وَإِضْرَابٌ بِهَا
أَيْضَاً نُمِي
Pilihkanlah, perbolehkanlah, bagikanlah dengan memakai au, dan
ibham-kanlah serta ragukanlah (dengan memakainya), dan terkadang pula dapat
digunakan untuk makna idhrab.
وَرُبَّمَا عَاقَبَتِ الوَاوَ إِذَا *** لَمْ يُلفِ ذُو النُّطْقِ لِلَبْسٍ
مَنْفَذَا
Terkadang au dipakai untuk menggantikan wawu, yaitu apabila orang yang
mengucapkannya merasa aman dari kekeliruan pemahaman
وَمِثْلُ أَو القَصْدِ إِمَّا الثَّانِيَهْ *** فِي نَحْوِ إِمَّا ذِي وَإِمَّا
النَّائَيِهْ
Sama maknanya dengan au yaitu imma yang kedua seperti dalam contoh ini:
Immaa dzii waimman naa-iyah (adakalanya orang ini atau orang yang jauh
itu).
وَأَولِ لكِنْ نَفْيَاً أو نَهْيَاً وَلاَ *** نِدَاءً أو أَمْرَاً أوِ
اثْبَاتَاً تَلاَ
Ikutilah laakin dengan nafi atau nahi, dan laa dengan nida atau amar
atau itsbat.
وَبَل كَلكِنْ بَعْدَ مَصْحُوبَيْهَا *** كَلَمْ أكُنْ فِي مَرْبَعٍ بَل
تَيْهَا
Bal sama dengan laakin sesudah kedua keadaan yang mengikutnya, contoh
"Lam akun fii marba'in bal taihan" (Bukanlah aku ba ada dalam kebun tetapi
padang sahara).
وَانْقُل بِهَا لِلثَّانِ حُكْمَ الأَوَّلِ *** فِي الخَبَرِ المُثْبَتِ
وَالأَمْر الجَلِي
Pindahkanlah hukum yang pertama kepada yang kedua melalui bal dalam
kalam khabar yang mutsbat, yang amar (kata perintah) yang jelas.
وَإِنْ عَلَى ضَمِيْرِ رَفْعٍ مُتَّصِل *** عَطَفْتَ فَافْصِل بِالضَّمِيْرِ
المُنْفَصِل
Apabila meng-athaf kannya kepada dhamir rafa yang muttashil, maka
pisahkanlah dengan dhamir munfashil.
أَو فَاصِلٍ مَّا وَبِلاَ فَصْلٍ يَرِدْ *** فِي النَّظْمِ فَاشِيْاً وَضَعْفَهُ
اعْتَقِدْ
Atau pemisah apa pun; dan sering di dalam nazham (syair) hal ini tidak
memakai pemisah, tetapi yakinilah bahwa hal tersebut di anggap lemah.
وَعَودُ خَافِضٍ لَدَى عَطْفٍ عَلَى *** ضَمِيْرِ خَفْضٍ لاَزِمَاً قَدْ
جُعِلاَ
Mengulangi huruf jar sewaktu di-athaf-kan kepada dhamir yang di-jar-kan
merupakan suatu keharusan.
وَلَيْسَ عِنْدِي لاَزِمَاً إِذْ قَدْ أَتَى *** فِي النَّظْمِ وَالنَّثْرِ
الصَّحِيْحِ مُثْبَتَا
Tetapi menurutku (penulis) bukan merupakan suatu keharusan; sebab
hal ini terkadang disebutkan pula baik dalam kalam natsar maupun nazham
dianggap sebagai hal yang dibenarkan.
وَالفَاءُ قَدْ تُحْذَفُ مَعْ مَا عَطَفَتْ *** وَالوَاوُ لاَ لَبْسَ
وَهْيَ انْفَرَدَتْ
Huruf athaf fa dan wawu terkadang dibuang beserta lafaz yang di- athaf
kan dengannya karena tidak ada kekeliruan pemahaman, tetapi huruf athaf wawu
mempunyai keistimewaan sendiri.
بِعَطْفِ عَامِلٍ مُزَالٍ قَدْ بَقِي *** مَعْمُولُهُ دَفْعَاً لِوَهْمٍ
اتُّقِي
Yaitu amil yang di-athaf-kan dapat dibuang sedangkan ma'mul nya masih
tetap ada untuk menolak anggapan yang bukan-bukan.
وَحَذْفَ مَتْبُوعٍ بِدَا هُنَا اسْتَبِحْ *** وَعَطْفُكَ الفِعْلَ عَلَى
الفِعْلِ يَصِحّ
Diperbolehkan dalam bab ini membuang matbu' yang sudah jelas. Dianggap
sah dalam bab ini anda meng-athaf-kan fi'il kepada fi'il lainnya.
وَاعْطِفْ عَلَى اسْم شِبْهِ فِعْلٍ فِعْلاَ *** وَعَكْسَاً اسْتَعْمِل
تَجِدْهُ سَهْلاَ
Athafkan-lah fi'il kepada isim yang menyerupai fi'il dan begitu pula
sebaliknya dapat anda gunakan, niscaya anda akan menjumpai hal ini dengan
mudah
الْبَدَلُ
BAB BADAL
التَّابعُ المَقْصُودُ بالْحُكْمِ بلا *** وَاسِطَةٍ هُوَ المُسَمَّى
بَدَلا
Tabi' yang mempunyai maksud sama (dengan matbu'nya), memakai perantara,
dinamakan badal.
مُطَابِقَاً أَو بَعْضَاً أَو مَا يَشْتَمِل *** عَلَيْهِ يُلفَى أَو
كَمَعْطُوفٍ بِبَل
Sebagai badal muthabiq, atau badal ba'dh, atau badal isytimal, atau
badal seperti makna lafaz yang di-athaf-kan dengan bal.
وَذَا لِلاضْرَابِ اعْزُ إِنْ قَصْدَاً صَحِبْ *** وَدُونَ قَصْدٍ غَلَطٌ
بِهِ سُلِبْ
Yang terakhir ini namakanlah badal idhrab, apabila disertai de- ngan
maksud, dan apabila tidak disertai dengan maksud, maka dikategorikan sebagai
badal ghalath.
كَزُرْهُ خَالِدَاً وَقَبِّلهُ اليَدَا *** وَاعْرِفْهُ
حَقَّهُ وَخُدْ نَبْلاً مُدَى
seperti: "zurhu khaalidan" (kunjungilah dia yakni khalid), gabbilhul
yadaa (ciumlah dia tangannya), a'rifhu haqqahu (hargailah dia yakni haknya),
khudz nablan mudaa (ambillah panah yakni pisau).
وَمِنْ ضَمِيْرِ الحَاضِرِ الظَّاهِرَ لاَ *** تُبْدِلهُ إلاَّ مَا
إِحَاطَةً جَلاَ
Terhadap dhamir yang hadir janganlah menggantikannya (mem- buat badal
untuknya) dengan isim zhahir, kecuali maknanya jelas menunjukkan ihaathah
(meliputi),
أوِ اقْتَضَى بَعْضَاً أَوِ اشْتِمَالاَ *** كََّانكَ ابْتِهَاجَكَ
اسْتَمَالاَ
atau menunjukkan makna badal ba'dh, atau badal isytimal, contoh "Innaka
ibtihaajakas timaalaa" (sesungguhnya kamu, yakni dibalik kecerahanmu itu minta
belas kasihan).
وَبَدَلُ المُضَمَّنِ الهَمْزَ يَلِي *** هَمْزَاً كَمَنْ ذَا أَسَعِيْدٌ
أَمْ عَلِي
Badal yang mengandung hamzah istifham harus diikuti oleh ham-
zah-istifham pula (mubdal minhu-nya) contoh "man dzaa Asa'iidun am-'Ali"
(Siapakah ini, Sa'id atau 'Ali?).
وَيُبْدَلُ الفِعْلُ مِنَ الفِعْلِ كَمَنْ *** يَصِل إِلَيْنَا يَسْتَعِنْ
بِنَا يُعَنْ
Fi'il dapat diganti oleh fi'il lainnya, contoh "Man yashil ilainaa
yasta'in binaa yu'an (Barang siapa yang sampai kepadaku meminta tolong
kepadaku, niscya ia akan mendapat pertolongan).