Kaidah I'lal Kedua sampai 10

Kaidah I'lal Kedua sampai Ke-10 jika wawu dan ya’ berada pada ‘ain fiil bina’ ajwaf, dan keduanya hidup, dan sebelumya berupa huruf shohih yang mati,

Kaidah I'lal Kedua sampai 10

Nama kitab: Terjemah Qowaidul I’lal, Qawaid al-I'lal fis Sharfi, Qawaidul Iklal, Qowaidul Ilal, Kawaidul I'lal
Judul asli kitab: َQawa'id al-I'lal fi al-Sharf (قواعد الإعلال في الصرف)
Pengarang: Mundzir Nadzir.
Penerjemah:
Bidang studi: Ilmu gramatika bahasa Arab, Ilmu sharaf, shorof

Daftar isi

  1. Kaidah Kedua: wawu dan ya’ berada pada ‘ain fiil bina’ ajwaf seperti يَقْوُم dan يَبْيِعُ 
  2. Kaidah Ketiga: wawu dan ya’ jatuh setelah alif tambahan maka diganti hamzah seperti صَاوِنٌ dan سَايِرٌ 
  3. Kaidah Keempat: wawu dan ya’ berkumpul di satu kalimat, dan yang pertama disukun seperti  مَيْوِتٌ dan مَرْمُوْيٌ  
  4. Kaidah Kelima: wawu dan ya’ berada di akhir dan di dlommah, maka harus di sukun seperti يَغْزُوُ dan يَرْمِيُ
  5. Kaidah Keenam: wawu berada di urutan keempat keatas di pinلgir , dan huruf sebelumya tidak di dlommah seperti يُزَكِّوُ danيُقَوِّوُ
  6. Kaidah Ketujuh:wawu berada di antara fathah dan kasroh yang jelas seperti يَوْعِدُ  dan يَوْضِعُ
  7. Kaidah Kedelapan: wawu berada setelah kasroh di isim atau fiil seperti غَازِوٌ dan رَضِوَ
  8. Kaidah Kesembilan: wawu dan ya’ yang mati bertemu huruf mati lain seperti أُصْوُنْ dan اِسْيِرْ
  9. Kaidah Kesepuluh: jika berkumpul di satu kalimat dua huruf dari satu jenis atau berdekatan makhrojnya seperti مَدَدَ dan إِوْتَصَلَ
  10. Kembali ke: Terjemah Qawaidul I'lal 
Kaidah Kedua - القاعدة الثانية

إِذَا وَقَعَتِ الْوَاوُ وَالْيَاءُ عَيْنًا مُتَحَرِّكَةً مِنْ أَجْوَفٍ وَكَانَ مَا قَبْلَهُمَا سَاكِنًا صَحِيْحًا نُقِلَتْ حَرْكَتُهُمَا إلىَ مَا قَبْلَهَا, نَحْوُ يَقُوْمُ أَصْلُهُ يَقْوُمُ, يَبِيْعُ أَصْلُهُ يَبْيِعُ

jika wawu dan ya’ berada pada ‘ain fiil bina’ ajwaf, dan keduanya hidup, dan sebelumya berupa huruf shohih yang mati, maka harokat wawu dan ya’ di pindah pada huruf sebelumnya, seperti yaqulu dan yabi’u, asalnya yaqwumu dan yabyi’u
 
 الإعلال: 
 
يقوم أصله يقوم على وزن يفعل نقلت حركة الواو إلى ما قبلها لتحركها وسكون حرف صحيح قبلها دفعا للثقل فصار يقوم

يَقُوْمُ asalnya يَقْوُمُ ikut pada wazan يَفْعُلُ . harkah wawu dipindah pada huruf sebelumnya, karena wawu-nya berharkah dan sebelumnya ada huruf shahih yang mati/sukun, untuk menolak beratnya mengucapkannya, maka menjadiيَقُوْمُ

يبيع أصله يبيع على وزن يفعل نقلت حركة الياء إلى ما قبلها لتحركها وسكون حرف صحيح قبلها دفعا للثقل فصار يبيع

يَبِيْعُ asalnya يَبْيِعُ ikut pada wazan يَفْعِلُ harkah Ya’ dipindah pada huruf sebelumnya, karena Ya’-nya berharkah dan sebelumnya ada huruf shahih yang mati/sukun, untuk menolak beratnya mengucapkannya, maka menjadi يَبِيْعُ
 
Perhatian: “Perpindahan Syakal atau Harakat atau Tasykil atau Tanda baca Wau atau Ya’ tersebut dalam Kaidah ini, tidak berlaku apabila setelah Wawu atau Ya’ terdapat Huruf yang di-tasydid-kan. Contoh: يَسْوَدُّ ”
 
Kaidah Ketiga - القاعدة الثالثة

إِذَا وَقَعَتِ الْوَاوُ وَالْيَاءُ بَعْدَ آلِفٍ زَائِدَةٍ أُبْدِلَتَا هَمْزَةً بِشَرْطِ أَنْ تَكُوْنَا عَيْنًا فِيْ اسْمِ الْفَاعِلِ وَطَرَفًا فِيْ مَصْدَرٍ, نَحْوُ صَائِنٌ أَصْلُهُ صَاوِنٌ, سَائِرٌ أَصْلُهُ سَايِرٌ, لِقَاءٌ أَصْلُهُ لِقَايٌ

jika wawu dan ya’ jatuh setelah alif tambahan maka diganti hamzah, dengan syarat menjadi ‘ain fiil isim fail dan akhir masdar, seperti: so’in, sa’irun, kisa’un, bina’un, asalnya: showinun, sayirun, kisawun, binyun
 
الإعلال:
 
 صائن أصله صاون على وزن فاعل أبدلت الواو همزة لوقوعها بعد ألف زائدة مع كونها عين اسم فاعل فصار صائن

صَائِنٌ asalnya صَاوِنٌ ikut pada wazan فَاعِلٌ . wawu diganti Hamzah, karena jatuh sesudah Alif Zaidah dan berada pada ‘Ain Fi’il Isim Fa’il, maka menjadi صَائِنٌ

سائر أصله سائر على وزن فاعل أبدت الياء همزة إلخ

سَائِرٌ asalnya سَايِرٌ ikut pada wazan فَاعِلٌ . Ya’ diganti Hamzah, karena jatuh sesudah Alif Zaidah dan berada pada ‘Ain Fi’il Isim Fa’il, maka menjadi سَائِرٌ
 
  كساء أصله كساو على وزن فعال أبدلت الواو همزة لتطرفها بعد ألف زائدة في المصدر فصار كساء
 
كساء asalnya كساو ikut pada wazan فَعَالٌ wawu diganti Hamzah, karena jatuh sesudah Alif Zaidah dan berada pada akhir kalimah Isim Masdar, maka menjadi كساء .

بناء أصله بناي على وزن فعال أبدت الياء همزة لتطرفها بعد ألف زائدة في المصدر فصار بناء
 
بناء asalnya بناي ikut pada wazan فِعَالٌ Ya’ diganti Hamzah, karena jatuh sesudah Alif Zaidah dan berada pada akhir kalimah Isim Masdar, maka menjadi بناء .

Kaidah Keempat - القاعدة الرابعة

إِذَا اجْتَمَعَتِ الْوَاوُ وَالْيَاءُ فِيْ كَلِمَةٍ وَاحِدَةٍ وَسَبَقَتْ اِحْدَاهُمَا بِالسُّكُوْنِ اُبْدِلَتِ الْوَاوُ يَاءً وَاُدْغِمَتِ الْيَاءُ اْلأُوْلَى فِي الثَّانِيَّةِ نَحْوُ مَيِّتٌ أَصْلُهُ مَيْوِتٌ وَمَرْمِيٌّ أَصْلُهُ مَرْمُوْيٌ
 
jika wawu dan ya’ berkumpul di satu kalimat, dan yang pertama di sukun, maka wawu di ganti ya’, dan ya’ yang pertama di idghomkan kepada ya’ yang kedua, seperti: mayyitun dan marmiyyun, asalnya: maiwitun dan marmuyun

الإعلال: 
 
ميت أصله ميوت على وزن فيعل أبدلت الواو ياء لاجتماعهما في كلمة واحدة وسبقت إحداهما بالسكون فصار مييت ثم أدغمت الياء الأولى في الثانية للمجانسة فصار ميت


مَيِّتٌ asalnya مَيْوِتٌ mengikuti wazan فَيْعِلٌ . wau diganti ya’ karena berkumpul dalam satu kalimah dan salah satunya didahului dengan sukun, maka menjadi مَيْيِتٌ. Kemudian ya’ yang pertama di-idghamkan pada ya’ yang kedua karena satu jenis, maka menjadi مَيِّتٌ

مرمي أصله مرموي على وزن مفعول أبدلت الواو ياء لاجتماعهما في كلمة واحدة وسبقت إحداهما بالسكون فصار مرميي ثم أدغمت 
 الأولى في الثانية للمجانسة فصار مرمي ثم كسرت الميم لتسلم الياء فصار مرمي

مَرْمِيٌّ asalnya مَرْمُوْيٌ mengikuti wazan مَفْعُوْلٌ . wau diganti ya’ karena berkumpul dalam satu kalimah dan salah satunya didahului dengan sukun, maka menjadi مَرْمُيْيٌ. Kemudian ya’ yang pertama di-idghamkan pada ya’ yang kedua karena satu jenis, maka menjadi مَرْمِيٌّ

Kaidah Kelima - القاعدة الخامسة

إِذَا تَطَرَّفَتِ الْوَاوُ وَالْيَاءُ وَكَانَتَا مَضْمُوْمَةً اُسْكِنَتَا نَحْوُ يَغْزُوْا أَصْلُهُ يَغْزُوُ وَيَرْمِيْ أَصْلُهُ يَرْمِيُ

jika wawu dan ya’ berada di akhir dan di dlommah, maka harus di sukun, seperti: yaghzu dan yarmi asalnya yaghzuwu dan yarmiyu

الإعلال: 
 
يغزوا أصله يغزو على وزن يفعل أسكنت الواو لاستثقال الضمة عليها فصار يغزو


يَغْزُوْ asalnya يَغْزُوُ mengikuti wazan يَفْعُلُ . Wau di ujung akhir kalimah ber-harakah dhammah, maka disukunkan menjadi يَغْزُوْ

يرمي أصله يرمي على وزن يفعل أسكنت الياء لاستثقال الضمة عليها فصار يرمي


يَرْمِيْ asalnya يَرْمِيُ mengikuti wazan يَفْعُلُ . Ya’ di ujung akhir kalimah ber-harkah dhammah, maka disukunkan menjadi يَرْمِيْ
إعلال نحو غاز وسار

غاز أصله غازو على وزن فاعل أبدلت الواو ياء لوقوعها بع كسرة فصار غازي ثم أسكنت الياء لاستثقال الضمة عليها فالتقى الساكنان وهما الياء والتنوين فصار غازي حذفت الياء دفعا لالتقاء الساكنين فصار غاز

غَازٍ asalnya غَازِوٌ mengikuti wazan فَاعِلٌ . Wau diganti Ya’, karena jatuh sesudah harakah kasrah, maka menjadi غَازِيٌ, kemudan Ya’ disukunkan karena beratnya harkah dhammah atas Ya’ maka menjadi غَازٍيْ, kemudian Ya’ dibuang untuk menolak bertemunya dua mati yaitu Ya’ dan Tanwin, maka menjadi غَازٍ

سار أصله ساري على وزن فاعل أسكنت الياء إل

سَارٍ asalnya سَارِيٌ mengikuti wazan فَاعِلٌ . Ya’ disukunkan karena beratnya harakah dhammah atas Ya’ maka menjadi سَارٍيْ, kemudian Ya’ dibuang untuk menolak bertemunya dua mati yaitu Ya’ dan Tanwin, maka menjadi سَارٍ .

Kaidah Keenam - القاعدة السادسة

اِذَا وَقَعَتِ الْوَاوُ رَابِعَةً فَصَاعِدًا فِي الطَّرْفِ وَلَمْ يَكُنْ مَا قَبْلَهَا مَضْمُوْمًا أُبْدِلَتِ الْوَاوُ يَاءً نَحْوُ يَرْضَى وَيَقْوَى أَصْلُهُمَا يَرْضَوُ وَيَقْوَيُ

jika wawu berada di urutan keempat keatas di pinngir , dan huruf sebelumya tidak di dlommah, maka wawu di ganti ya’, seperti: yuzakki asalnya yuzakkiyu, dan yu’athi asalnya yu’athiyu

الإعلال: 
 
يرضى أله يرضو على وزن يفعل أبدلت الواو ياء لوقوعها رابعة في الطرف ولم يكن ما قبلها مضموما فصار يرضي فأبدلت الياء ألفا لتحركها بعد فتحة متصلة في كلمتها فصار يرضى

يُزَكِّيْ asalnya يُزَكِّوُ mengikuti wazan يُفَعِّلُ wau diganti ya’, karena berada pada akhir kalimah empat huruf dan sebelumnya bukan huruf yang didhammahkan, maka menjadi يُزَكِّيْ
 
يقوى أصله يقوو على وزن يفعل إلخ

يقوى asalnya  يقوو mengikuti wazan يُفَعِّلُ wau diganti ya’, karena berada pada akhir kalimah empat huruf dan sebelumnya bukan huruf yang didhammahkan, maka menjadi يقوى

إعلال نحو معطى ومعطيان

معطي أصله معطوا على وزن مفعلا أبدلت الواو ياء لوقعها رابعة في الطرف ولم يكن ما قبلها مضموما فصار معطيا ثم أبدلت الياء ألفا لتحركها بعد فتحة متصلة في كلمتها فالتقى الساكنان وهما الألف والتنوين فصار معطى فخذفت الألف دفعا لالتقاء الساكنين فصار معطى


مَعْطًى asalnya مُعْطَوًا ikut wazan مًفْعَلاً . wau diganti ya’, karena berada pada akhir kalimah empat huruf dan sebelumnya bukan huruf yang didhammahkan, maka menjadi مُعْطَيًا kemudian ya’ diganti alif karena berharkah jatuh sesudah harkah fathah, maka menjadiمُعْطًىاْ kemudian alif dibuang untuk menolak bertemunya dua mati yaitu Alif dan Tanwin, maka menjadi مَعْطًى

معطيان أصله معطوان على وزن مفعلان أبدلت الواو ياء لوقوعها رابعة لم يكن ما قبلها مضموما فصار معطيان

Kaidah Ketujuh - القاعدة السابعة

اِذَا وَقَعَتِ الْوَاوُ بَيْنَ الْفَتْحَةِ وَالْكَسْرَةِ الْمُحَقَّقَةِ وَقَبْلَهَا حَرْفُ الْمُضَارَعَةِ تُحْذَفْ نَحْوُ يَعِدُ أَصْلُهُ يَوْعِدُ  

jika wawu berada di antara fathah dan kasroh yang jelas, dan sebelumnya berupa huruf mudloroah maka wawu harus di buang, seperti ya’idu asalnya yau’idu

الإعلال: 
 
يعد أصله يوعد على وزن يفعل حذفت الواو لوقوعها بين الفتحة والكسرة المحققة وقبلها حرف المضارعة فصار يعد


يَعِدُ asalnya يَوْعِدُ mengikuti wazan يَفَعِلُ . wau dibuang karena ada diantara fathah dan kasrah nyata dan sebelumnya ada huruf mudhara’ah, maka menjadi يَعِدُ

إعلال نحو يضع


يضع أصله يوضع على وزن يفعل حذفت الواو لوقوعها إلخ فصار يضع ثم فتحت الضاد لأجل حرف الاطباق وهي الضاد أو حرف الحلق وهي العين فصار يضع


يَضَعُ asalnya يَوْضِعُ mengikuti wazan يَفَعِلُ . wau dibuang karena ada diantara fathah dan kasrah nyata dan sebelumnya ada huruf mudhara’ah, maka menjadi يَضِعُ. Kemudian Dhad-nya difathahkan untuk meringankan huruf ithbaq juga huruf Halaq yaitu ‘Ain, maka menjadi يَضَعُ

حروف الإطباق أربعة وهي الصاد والضاد والطاء والظاء . وحروف الحلق ستة الهمزة والهاء والحاء والعين والغين والخاء

Perhatian:
a. Huruf Mudhara’ah : أ – ن – ي – ت
b. Huruf Halaq : أ – ح – خ – ع – غ – هـ
c. Huruf Ithbaq : ص – ض – ط – ظ

Kaidah Kedelapan - القاعدة الثامنة

إذَا وَقَعَتِ الْوَاوُ بَعْدَ كَسْرَة فِيْ اسْمٍ أوْ فِعْلٍ أُبْدِلَتْ يَاءً نَحْوُ رضي وغاز أصلهما رضو وغازو

jika wawu berada setelah kasroh di isim atau fiil maka di ganti ya’, seperti rodiya dan gozin, asalnya rodliwa dan ghoziwun

الإعلال: رضي أصله رضو على وزن فعل أبدلت الواو ياء لوقوها بعد كسرة فصار رضي وقد سبق إعلال غاز


يُزَكِّيْ asalnya يُزَكِّوُ ikut wazan يُفَعِّلُ , wau diganti Ya’ karena jatuh sesudah harkah kasrah, maka menjadi يُزَكِّيْ

غَازِ asalnya غَازِوٌ (praktek I’lalnya telah disebut pada Kaidah I’lal ke 5)

Kaidah Kesembilan - القاعدةة التاسعة

إذا لقيت الواو والياء الساكنتان بحرف ساكن آخر حذفتا نحو صن وسر أصلهما أصون وإسير

jika wawu dan ya’ yang mati bertemu huruf mati lain, maka wawu dan ya’ wajib dibuang, seperti: sun dan sir, asalnya uswun dan isyir

الإعلال: صن أصله أصون على وزن أفعل نقلت حركة الواو إلى ما قبلها لتحركها وسكون حرف صحيح قبلها دفعا للثقل فصار أصون فالتقى الساكنان وهما الواو والنون فحذفت الواو دفعا لالتقاء الساكنين فصار أصن  ثم حذفت همزة الوصل لعد الاحتياج إليها فصار صن


صُنْ asalnya أُصْوُنْ mengikuti wazan اُفْعُلْ, harkah Wau dipindah ke huruf sebelumnya, karena Wau berharkah dan sebelumnya ada huruf shahih mati/sukun (lihat Kaidah I’lal ke 2) untuk menolak beratnya mengucapkan, maka menjadi اُصُوْنْ, maka Wau dibuang untuk menolak bertemunya dua mati/sukun, maka menjadi اُصُنْ, kemudian Hamzah Washal-nya dibuang karena tidak dibutuhkan lagi, maka menjadi صُنْ
سر أصله أسير على وزن إفعل نقلت حركة الياء إل ما قبلها إلخ

سِرْ asalnya اِسْيِرْ mengikuti wazan اِفْعِلْ, harkah Ya’ dipindah ke huruf sebelumnya, karena Ya’ berharkah dan sebelumnya ada huruf shahih mati/sukun (lihat Kaidah I’lal ke 2) untuk menolak beratnya mengucapkan, maka menjadi اِسِيْرْ, maka Ya’ dibuang untuk menolak bertemunya dua mati/sukun, maka menjadi اِسِرْ, kemudian Hamzah Washal-nya dibuang karena tidak dibutuhkan lagi, maka menjadi سِرْ.

Kaidah Kesepuluh - القاعدة العاشرة

ِاِذَا اجْتَمَعَ فِيْ كَلِمَةٍ حَرْفَانِ مِنْ جِنْسٍ وَاحِدٍ أَوْ مُتَقَارِبَانِ فِي الْمَخْرَجِ يُدْغِم اْلأَوَّلُ فِي الثَّانِيْ بَعْدَ جَعْلِ الْمُتَقَارِبَيْن مِثْلَ الثَّانِيْ لِثَقْلِ الْمُكَرَّرِ نَحْوُ مد ومد واتصل أصلها مدد وأمدد وإوتصل

jika berkumpul di satu kalimat dua huruf dari satu jenis atau berdekatan makhrojnya, maka yang pertama di idghomkan kepada yang kedua, setelah menjadikan dua huruf yang berdekatan seperti yang kedua, karene beratnya huruf yang di ulang ulang: sepeti madda, mudda, dan ittasola, asalnya madada, umdud, iutashola

الإعلال: 
 
مد أصله مدد على وزن فعل أسكنت الدال الأولى لأجل شرط الإدغام فصار مدد، ثم أدغمت الدال الأولى في الثانية للمجانسة فصار مد

مَدَّ asalnya مَدَدَ ikut pada wazan فَعَلَ, huruf dal yang pertama disukunkan untuk melaksanakan syarat Idgham, maka menjadi مَدْدَ, kemudian huruf Dal yang pertama di-idgamkan pada huruf Dal yang kedua, maka menjadi مَدَّ

مد أصله أمدد على وزن أفعل نقلت حركة الدال الأولى إلى ما قبلها لأجل شرط الادغام فصار أمدد فالتقى الساكنان وهما الدالان فحركت الدال الثانية دفعا لالتقاء الساكنين إما بالكسر لان حرف الساكن إذا حرك حرك بالكسر او بالفتحة لأنها أخف الحركة أو بالضم تبعا لعين مضارعه فصار أمدد ، ثن أدغمت الدار الأولى في الثانية للمجمانسة فصار أمد، فحذفت همزة الوصل لعد الاحتياج إليها فصار مد

مُدِّ/مُدَّ/مُدُّ asalnya اُمْدُدْ mengikuti wazan اُفْعُلْ, harkah Dal yang pertama dipindah pada huruf sebelumnya untuk melaksanakan syarat Idgham, maka menjadi اُمُدْدْ, bertemu dua huruf mati/sukun yaitu kedua Dal, maka Dal yang kedua diberi harkah untuk menolak bertemunya dua mati/sukun, baik diberi harkah kasrah karena kaidah; “apabilah ada huruf mati mau diberi harkah, berilah harkah kasrah”. atau diberi harkah fathah karena ia paling ringannya harkah. atau diberi harkah dhammah, karena mengikuti harkah ‘Ain fi’il pada fi’il mudhari’nya, maka menjadi اُمُدْدِ/اُمُدْدَ/اُمُدْدُ, kemudian Dal yang pertama di-idgham-kan pada Dal yg kedua maka menjadi اُمُدِّ/اُمُدَّ/اُمُدُّ, kemudian Hamzah Washal-nya dibuang karena sudah tidak dibutuhkan lagi, maka menjadi  مُدِّ/مُدَّ/مُدُّ. 


LihatTutupKomentar