Qasidah Burdah Arab, Latin dan Bahasa Indonesia (Melayu)
Nama kitab: Terjemah Qasidah Burdah, Shalawat Al-Burdah
Judul asal: Qasidah al-Kawakib al-Durriyyah fi Madhi Khair al-Bariyyah atau Qashidah al-Burda
Judul asal dalam teks Arab: قصيدة الكواكب الدرية في مدح خير البرية
Makna: Qasidah gugusan bintang-bintang dan untaian mutiara dalam memuji makhluk terbaik-Nya
Penulis / pengarang: Imam al-Bushiri
Nama lengkap: Muhammad bin Sa’id bin Himad bin Abdullah ash-Shanhaji al-Bushiri al-Mishri. (محمد بن سعيد بن حامد بن محسن بن عبد الله الصنهاجي الدلاصي البوصيري) atau ( شرف الدين أبو عبد الله)
Tempat lahir: Dallas, Iskandariyah, Mesir, 610 H/ 1213-M
Tempat wafat: Iskandaria, Mesir. -695 H / 1296 M dalam usia 83 tahun.
Bidang studi: shalawat, tasawuf
Penerjemah:
Daftar isi
- Qasidah Burdah
- Bab 1: Kebahagiaan and Kerinduan
- Bab 2: Peringatan tentang Perubahan Ego
- Bab 3: Pujian untuk Nabi ﷺ
- Bab 4: Kelahiran Nabi
- Bab 5: Mukjizat Nabi
- Bab 6: Kemuliaan Al-Qur'an dan Keutamaannya
- Bab 7: Isra & Miraj
- Bab 8: Jihad Nabi
- Bab 9: Mencari Syafaat melalui Nabi ﷺ
-
Bab 10: Munajat dan Penyampaian Hajat kepada Nabi Muhammad Saw
- Kembali ke: Terjemah Qasidah Burdah
(قصيدة البردة)
Kasidah Burdah atau Sholawat Burdah
Fasal 1: Tentang Kerinduan
مَوْلَايَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا عَلىٰ حـَبِيْبِكَ خـَيْرِ
الْخَلْقِ كًلِّهِمِ
Mawlaaya şalli wa sallim daa-iman abadan ‘Alaa Ĥabiibika Khayril khalqi
kullihimi
Ya Tuhanku, limpahkanlah selalu rahmat ta’dhim dan
keselamatan atas kekasih-Mu yang terbaik di antara seluruh makhluk.
ِأَمِنْ تَذَكُّرِ جِيْرَانٍ بِذِی سَلَم ِمَزَجْتَ دَمْعََا جَرَی مِنْ
مُّقْلَةِِ بِدَم
Amin tadzakkuri jîrônin bidzî salami Mаzаjtа dаm’ân jаrô min muԛlаtіn
bіdаmі
Aраkаh kаrеnа teringat tetаnggа уаng tіnggаl di “Dzі Salam”.
Sehingga engkau сuсurkаn airmata bеrсаmрur dаrаh уаng mеngаlіr dari matamu
اَمْ هَبَّتِ الرِّيْحُ مِنْ تِلْقَاءِ گاظِمَةِِ ِوَأَوْمَضَ الْبَرْقُ
فِی الظَّلمَاءِ مِنْ إِضَم
Am habbatir-rîhu mіn tilqô-i kâdhіmаtіn Wа awmadlol barqu fîdh-dhоlmâ-і
mіn іdlоmі
Ataukah kаrеnа tiupan angin kеnсаng уаng bеrhеmbuѕ dаrі
аrаh “Kаzhіmаh”. Atаu kаrеnа sinar kіlаt yang mеmbеlаh kеgеlараn mаlаm dari
Gunung “Idhаm”
فَمَا لِعَيْنَيْكَ إِنْ قُلْتَ اكْفُفَاهَمَتَا ِوَمَا لِقَلْبِكَ إِنْ
قُلْتَ اسْتَفِقْ يَهِم
Fa maa li ‘ aynayka in qulta kfufaa hamataa Wa maa li qalbika in qulta
stafiq yahimi
Mengapa bila kau tahan air matamu ia tetap basah? Dan
mengapa pula bila kau sadarkan hatimu ia tetap gelisah?
ٌأَيَحْسَبُ
الصَّبُّ أَنَّ الْحُبَّ مُنْكَتِـم ِمَا بَيْنَ مُنْسَجِمِِ مِّنْهُ
وَمُضْطَرِم
Ayahsabus sabbu annal hubba munkatimun Maa bayna
munsajimin minhu wa mudtarimi
Apakah sang kekasih kira bahwa
tersembunyi cintanya. Diantara air mata yang mengkucur dan hati yang
bergelora.
لَوْلَا الْهَوَى لَمْ تُرِقْ دَمعاً عَلٰى طَلَلٍ
وَلَا أَرِقْتَ لِذِكْرِ الْبَانِ وَالْعَلَـمِ
Law lal hawaa lam
turiq dam ‘an ‘alaa talalin Wa laa ariqta li dhikril baani wal ‘alami
Jika
bukan karena cinta takkan kau tangisi puing-puing rumahnya. Dan takkan pula
kau bergadang untuk mengingat pohon Ban dan gunung (dekat rumah orang yang
engkau cintai yakni Nabi Muhammad).
ْفَكَيْفَ تُنْكِرُ حُبًّا
بَعْدَ مَا شَهِدَت بِهٖ عَلَيْكَ عُدُوْلُ الدَّمْعِ وَالسَّقَمِ
Fa
kayfa tunkiru hubban ba’da maa shahidat Bihi ‘ alayka‘uduulud dam’i was
saqami
Dapatkah engkau pungkiri cintamu, sedang air mata dan derita
telah bersaksi atas cintamu dengan jujur tanpa dusta?
وَأَثْبَتَ
الْوَجد خَطَّيْ عَبْرَةٍ وَضَنَى ِمِثْلُ الْبَهَارِ عَلَى خَدَّيْكَ
وَالْعَنَم
Wa athbatal wajdu khaţţay ‘abratin wa dan Mithlal
bahaari ‘alaa khaddayka wal ‘anami
Kesedihanmu menimbulkan dua
garis tangis dan kurus lemah. Bagaikan bunga kuning di kedua pipi dan mawar
merah.
ْنَعَمْ سَرٰى طَيْفُ مَنْ أَهْوى فَأَرَّقَنِي
وَالْحُبُّ يَعْتَرِضُ اللَّذَّاتِ بِالْأَلَمِ
Na ‘ am saraa tayfu
man ahwaa fa arraqanii Wal hubbu ya’ taridul ladhdhati bil alami
Memang!
Ia terlintas di dalam mimpiku, hingga aku susah tidur. Cintaku menghalangiku
dari berbagai bentuk kenikmatan karena rasa sakit yang ku derita.
ِيَا
لَائِمِيْ فِى الْهَوَى الْعُذْرِيِّ مَعْذِرَة مني إليك ولو أنصفت لم تلمِ
Yaa
laa- imii fil hawal ‘udhriyyi ma ‘dhiratan Minniia ilayka wa law ansafta lam
talumi
Wahai para pencaci gelora cintaku! Izinkan aku memohon maaf
kepadamu. Namun seandainya kau bersikap adil, niscaya engkau takkan mencela
diriku.
عَدَتْكَ حَالِيَ لَا سِرِّيْ بِمُسْـتَتِرِِ عَنِ
الْوُشَاةِ وَلَا دَائِيْ بِمُنْحَسِمِ
‘Adatka haaliya laa sirriibi
mustatirin ‘Anil wushaati wa laa daa – ii bi munhasimi
Kini kau
tahu keadaanku. Bahkan rahasiaku tidak bisa tertutupi lagi bagi para pemfitnah
yang mau merusak cintaku. Sedangkan penyakitku tak juga kunjung sembuh.
مَحَضْتَنِى
النُّصْحَ لٰكِنْ لَّسْتُ أَسْمَعُهٗ إنّ الْمُحِبِّ عَنِ الْعُذَّالِ فِيْ
صَمَمِ
Mahhadtanin nusha laakin lastu asma ‘uhu Innal Muhibba ‘anil
‘udhdhaali fii samami
Begitu tulus nasihatmu, akan tetapi aku tak
kan pernah mendengarnya karena telinga sang pecinta tuli bagi para pencaci.
إنِّى
اؐتَّهَمْتَ نَصِيْحَ الشَّيْبِ فِيْ عَذَلِيْ وَالشَّيْبُ أبْعَدُ فِيْ نُصْحِِ
عَنِ التُّهَمِ
Innit tahamtu nasiihash shaybi fii’ adhalii
Wash shaybu ab ‘adu fī nushin ‘anit tuhami
Akupun menuduh ubanku
turut serta mencercaku. Padahal ubanku pastilah tulus dalam
memperingatkanku.
Fasal 2 : Peringatan bahaya hawa nafsu
مَوْلَايَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا عَلىٰ حـَبِيْبِكَ خـَيْرِ
الْخَلْقِ كًلِّهِمِ
Mawlaaya şalli wa sallim daa-iman abadan ‘Alaa
Ĥabiibika Khayril khalqi kullihimi
Ya Tuhanku, limpahkanlah selalu
rahmat ta’dhim dan keselamatan atas kekasih-Mu yang terbaik di antara seluruh
makhluk.
فَإنَّ أمَّارَتِيْ بِالسُّوْءِ مَا اتَّعَظَتْ مِنْ
جَهْلِهَا بِنَذِيْرِ الشَّيْبِ وَالْهَـرَمِ
Fa inna ammaaratii bis
suu- i mat ta ‘ adhat Min jahlihaa bi nadhiirish shaybi wal harami Sungguh
hawa nafsuku tetap bebal tak tersadarkan. Sebab tak mau tahu peringatan uban
dan kerentaan.
وَلَا أَعَدَّتْ مِنَ الْفِعْلِ الْجَمِيْلِ
قِرٰى ضَيْفِِ أَلَمَّ بِرَأْسِيْ غَيْرَ مُحْتَشَمِ
Wa laa a ‘ addat
minal fi ‘ lil jamiili qiraa Đayfin alamma bi ra- sii ghayra muhtashimi
Nafsuku
itu tidak pula mempersiapkan diri dengan amal baik untuk menjamu tamu yang
bersemayam di kepalaku tanpa rasa malu.
لَوْ كُنْتُ أَعْلَمُ
أَنِّيْ مَا أُوَقِرُهٗ كَتَمْتُ سِرًّا بَدَا لِيْ مِنْه ُبِالْكَتَمِ
Law
kuntu a ‘lamu annii maa uwaqqiruhu Katamtu sirran badaa lii minhu bil
katami
Jika saja aku tahu ku tak menghormati uban yang bertamu. Kan
kusembunyikan dengan semir rahasia ketuaanku itu.
مَنْ لِّيْ بِردِّ
جِمَاحٍ مِّنْ غَوَايَتِهَا ِكَمَا يُرَدُّ جِمَاحُ الْخَيْلِ بِاللُّجُم
Man
lii bi raddi jimaaĥin min ghawaayatihaa Kamaa yuraddu jimaaĥul khayli bil
lujumi
Siapakah yang dapat mengembalikan nafsuku dari kesesatan?
Sebagaimana kuda liar dikendalikan dengan tali kekang.
فَلاَ تَرُمْ
بِالْمَعَاصِيْ كَسْرَ شَهْوَتِهَا إِنَّ الطَّعَامَ يُقَوِّيْ شَهْوَةََ
النَّهِمِ
Fa laa tarum bil ma ‘ aaşii kasra shahwatihaa Innat ta ‘
aama yuqawwii shahwatan nahimi
Jangan kau patahkan nafsumu dengan
maksiat. Sebab makanan justru memperkuat nafsu si rakus pelahap.
وَالنَّفْسُ
كَالطِّفْلِ إِنْ تُهْمِلْهُ شَبَّ عَلٰى حُبِّ الرَّضَاعِ وَإِنْ تَفْطِمْهُ
يَنْفَطِمِ
Wan nafsu kat tifli in tuhmilhu shabba ‘alaa Hubbir
rađaa’ i wa in tafţimhu yanfatimi
Nafsu bagai bayi, bila kau
biarkan ia akan tetap menyusu. Namun apabila engkau sapih, maka ia akan
tinggalkan kebiasaan menyusu itu.
فَاصْرَفْ هَوَاهَا وَحَاذِرْ أَنْ
تُوَلِّيَهٗ إِنَّ الْهَوٰى مَا تَوَلّٰى يُصْمِ أَوْ يَصِمِ
Faşrif
hawaahaa wa ĥaadhir an tuwalliyahu Innal hawaa maa tawallaa yusmi aw yasimi
Maka
jauhkan nafsumu dari kenikmatan syahwati. Jangan biarkan ia berkuasa. Karena
jika ia berkuasa ia akan membunuhmu atau paling tidak ia akan mencercamu.
وَرَاعِهَا
وَهْيَ فِى اْلأَعْمَالِ سَائِمَةٌ وَإِنْ هَيَ اسْتَحْلَتِ الْمَرْعٰى فَلَا
تُسِمِ
Wa raa ‘ ihaa wa hya fil a ‘ maali saa- imatun Wa in hiya
staĥlatil mar’ aa fa laa tusimi
Gembalakanlah nafsumu dengan baik
di dalam lapangan amal, karena jika ia tidak terkendali, maka engkau tidak
akan bisa lagi menggembalakannya.
كَمْ حَسّنَتْ لَذّةً
لِلْمَـــــــرْءِ قَاتِلَةً مِنْ حَيْثُ لَمْ يَدْرِ أَنّ السَّمَّ فِي
الدَّسَمِ
Kam ĥassanat ladhdhatan lil mar- i qaatilatan Min ĥaythu
lam yadri annas summa fiddas
Kerap ia goda manusia dengan kelezatan
yang mematikan. Tanpa ia sadar akan racun yang terdapat dalam lezatnya
makanan.
وَاخْشَ الدَّسَائِسَ مِنْ جُوعٍ وَّمِنْ شَبَعِ
فَرُبّ مَخْمَصَةٍ شَرُّ مِنَ التُّخَمِ
Wa khshad dasaa- isa min juu
‘ in wa min shiba Fa rubba makhmaşatin sharrun minat tukha
Takutlah
akan malapetaka yang tersembunyi karena lapar dan kenyang. Terkadang kelaparan
lebih berbahaya dari pada kekenyangan.
وَاسْتَفْرِغِ الدَّمْعَ مِنْ
عَيْنٍ قَدِ امْتَلَأَتْ مِنَ الْمَحَارِمِ وَالْزَمْ حِمْيَةَ النَّدَمِ
Wa
stafrighid dam ‘ a min ‘ aynin qadi mtala- Minal maĥaarimi wal zam ĥimyatan
nadami
Deraikanlah airmata, dari pelupuk mata yang penuh noda dosa.
Peliharalah rasa sesal dan kecewa karena dosa.
وَخَالِفِ النّفْسَ
وَالشّيْطَانَ وَاعْصِهِمَا وَإِنْ هُمَا مَحّضَاكَ النُّصْحَ فَاتَّهِمِ
Wa
khaalifin nafsa wash shayţaana wa ‘şihimaa Wa in humaa maĥadaakan nusĥa fat
tahimi
Lawanlah hawa nafsu dan setan durhaka, dan awasilah
keduanya. Jika mereka tulus menasehati, maka engkau harus mencurigainya.
وَلاَ
تُطِعْ مِنْهُمَا خَصْمًا وَلاَحَكَمًا فَأَنْتَ تَعْرِفُ كَيْدَ الخَصْمِ
وَالْحَكَمِ
Wa laa tuţi ‘ minhumaa khasman wa laa hakam Fa anta ta
‘ rifu kaydal khaşmi wal ĥakami
Janganlah engkau taat kepada nafsu
dan setan, baik selaku musuh atau selaku hakim. Sebab engkau sudah tahu dengan
nyata, bagaimana tipu dayanya seorang musuh maupun seorang hakim.
أَسْتَغْفِرُ
الَّلهَ مِنْ قَوْلٍ بِلاَعَمَــلٍ لَقَدْ نَسَبْتُ بِهِ نَسْلً لِذِي عُقُمِ
AstaghfiruLlaaha
min qawlin bi laa ‘ amalin Laqad nasbtu bihi naslan li dhii’ uqumi
Aku
mohon ampunan kepada Allah atas perkara tanpa perbuatan, aku telah nisbahkan
dengannya keturunan bagi yang mandul.
أَمَرْتُكَ الْخَيْرَ لٰكِنْ
مَا أْتَمَرْتُ بِهِ وَمَا اسْتَقَمْتُ فَمَا قَوْلِى لَكَ اسْتَقِمِ
Amartukal
khayra laakin maa – tamartu bihi Wa maa staqamtu fa maa qawliiblaka staqimi
Engkau
ku perintah lakukan amal kebaikan, namun aku sendiri enggan mengerjakannya.
Maka tiada guna ucapanku agar kau berlaku benar.
وَلَاتَزَوَّدْتُ
قَبْلَ الْمَوْتِ نَافِلَةً وَلَمْ أُصَلِّ سِوَى فَرْضٍ وَلَمْ أَصُمِ
Wa
laa tazawwadtu qablal mawti naafilatan Wa lam usalli siwaa farđin wa lam
asumi
Dan diriku tiada menambah bekal amal ibadah kesunahan,
sebelum kematian datang. Dan tidak pula aku shalat dan puasa, kecuali hanya
ibadah yang wajib saja.
Fasal 3 : Pujian kepada Nabi Muhammad Saw
مَوْلَايَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا عَلىٰ حـَبِيْبِكَ
خـَيْرِ الْخَلْقِ كًلِّهِمِ
Mawlaaya şalli wa sallim daa-iman
abadan ‘Alaa Ĥabiibika Khayril khalqi kullihimi
Ya Tuhanku,
limpahkanlah selalu rahmat ta’dhim dan keselamatan atas kekasih-Mu yang
terbaik di antara seluruh makhluk.
ظَلَمْتُ سُنَّةَ مَنْ
أَحْيَاالظُّلَامَ إِلٰى أَنِ اشْتَكَتْ قَدَمَاهُ الضُّرَّمِنْ وَرَمِ
Dhalamtu
sunnata man ahyaadh dhalaama ilaa Ani shtakat Qadamaahuđ đurra min warami
Kutinggalkan
sunnah nabi, yang selalu beribadah menghidupkan gelap gulitanya malam hari.
Hingga telapak kaki sakit, membengkak karena ibadah di malam hari tersebut.
وَشَدّ
مِنْ سَغَبٍ أَحْشَاءَهُ وَطَوٰى تَحْتَ الْحِجَارَةِ كَشْحًا مُتْرَفَ
الَدَمِ
Wa shadda min saghabin ahshaa – ahu wa ţaw Taĥtal ĥijaarati
kash – ĥan mutrafal adami
Nabi yang begitu hebat, menahan nafsu dan
lapar. Mengikatkan batu halus pada perut, karena begitu zuhud keduniawian.
وَرَاوَدَتْهُ
الْجِبَالُ الشُّمّ مِنْ ذَهَبٍ عَنْ نَفْسِهِ فَأَرَاهَا أَيَّمَا شَمَمِ
Wa
raawadat – hul jibaalush shummu min dhah ‘An nafsihi fa araahaa ayyamaa
shamami
Nabi yang ditawarkan gunung emas menjulang tinggi. Namun
beliau tolak, dengan penuh perasaan bangga.
وَأَكَّدَتْ زُهْدَهُ
فِيْهَا ضَرُورَتُهُ إِنَّ الضَرُورَةَ لَا تَعْدُوْ عَلىَ الْعِصَمِ
Wa
akkadat Zuhdahu fīhaa Daruuratuhu Innad đaruyrata laa ta ‘ duu ‘alal ‘işami
Sungguh
menambah kezuhudan nabi, butuh harta namun tidak menerimanya Meskipun ketika
butuh harta, tidaklah merusak nilai kesuciannya.
فَكَيْفَ تَدْعُوا
إِلَي الدّنْــيـــا ضَرُورَةُ مَنْ لَوْلَاهُ لَمْ تَخْرُجِ الدّنْيَا مِنَ
العَدَمِ
Wa kayfa tad ‘u ilad dunyaa Daruratu man Law laa hu lam
tukhrajid dunyaa minal ‘adam
Bagaimana mungkin nabi nan mulia
tertarik kepada kemilau harta dunia Andai saja tanpa nabi Muhammad saw, dunia
takkan pernah ada
مُحَمَّدٌ سَيِّدُ الْكَوْنَيْنِ وَالثَّقَلَيْ
والفريقين مِنْ عُرْبٍ وَمِنْ عَجَمِ
Muhammadun Sayyidul kawnayni
wath tha – ni wal fariuqayni min ‘ urbin wa min ‘ ajami
Dialah Nabi
Muhammad Saw, sang penghulu seorang pemimpin baik di dunia dan akhirat Juga
pemimpin jin dan manusia, baik bangsa arab ataupun ajam
نَبِيّنَا
اْلآمِرُ النّاهِي فَلَا أَحَدٌ أَبَرَّ فِيْ قَوْلِ لاَ مِنْهُ وَلاَ نَعَمِ
Nabiyyunal
amirun nahii fa laa ahadun Abarra fī qawli laa minhu wa laa na ‘ami
Nabi
kita Rasulullah Saw, sang penganjur kebaikan dan pencegah kemunkaran Tak
seorangpun lebih baik perkataanya daripada Rasulullah saw saat menolak
seseorang dengan berkata ‘jangan’ atau saat ditanya dengan berkata ‘ia’.
هـُوَ
الْحَبِيْبُ الَّذِىْ تُرْجَى شَفَاعَتُهُ لِكُلِّ هـَوْلٍ مِنَ اْلأَهـْوَالِ
مُقْتَحِمِ
Huwal Habiibul ladhii turjaa shafaa atuhu Li kulli
hawlin minal ahwaali muqtaĥami
Dialah kekasih yang diharapkan
syafa’atnya untuk menghadapi setiap peristiwa dahsyat yang menimpa umat
manusia.
دَعَا إِليَ اللهِ فَالْمُسْتَمْسِكُونَ بِهِ
مُسْتَمْسِكُونَ بِحَبْلٍ غَيْرِ مُنْفَصِمِ
Da’ aa ilaLlaahi fal
mustamsikuuna bihi Mustamsikuuna bi hablin ghayri munfaşimi
Beliau
mengajak menuju keridhaan Allah Swt. Maka siapapun yang berpegang teguh
padanya, berarti ia berpegang pada tali yang takkan pernah putus
فَاقَ
النَّبِيِّيْنَ فِى خـَلْقٍ وَفِى خـُلُقٍ وَلَمْ يُدَانُوْهُ فِى عِلْمٍ وَلَا
كَرَمٍ
Faaqan Nabiyyiina fī khalqin wa fī khuluqin Wa lam
yudaanuuhu fī ‘ ilmin wa laavkarami
Ia mengungguli para Nabi dalam
bentuk rupa maupun akhlak dan merekapun tidak bisa mendekatinya dalam hal ilmu
pengetahuan maupun kemurahan hati.
وَكُلُّهُمْ مِنْ رَسُوْلِ اللهِ
مُلْتَمِسٌ غُرْفًا مِنَ اْلبَحْرِ أَوْرَشْفًا مِنَ الدِّ يَمِ
Wa
kulluhum min RasuuliLlaahi multamisun Gharfan minal baĥri aw rashfan minad
diya
Mereka semua mendapatkan dari Rasulullah bagaikan mengambil
segenggam air dari lautan atau seteguk air hujan.
وَوَاقِفُونَ
لَدَيْـــــــــــــــــهِ عِنْدَ حَدِّهِمِ مِنْ نُقْطَةِ الْعِلْمِ أَوْ مِنْ
شَكْلَةِ الَحِكَمِ
Wa waaqifuuna ladayhi ‘ inda haddihimi Min
nuqtatil ‘ ilmi aw min shaklatil hikami
Berdirilah mereka para nabi
di sisi Rasulullah saw pada puncak mereka Mengharap setitik ilmu dan sebaris
tanda bunyi huruf dalam hikmah
فَهْوَ الذِّيْ تَمَّ مَعْنَاهُ
وَصُـــــــوْرَتُهُ ثُمّ اصْطَفَاهُ حَبِيـْـــــــــــــبًا بَــارِئُ
النَّسَمِ
Fa huwal ladhii tamma ma ‘naahu wa şuuratuhu Thumma
stafaahu Ĥabiban Baari – un nasami
Dialah nabi yang sempurna baik
batin atau lahirnya Kemudian Rasulullah Saw terpilih sebagai kekasih Allah
Swt, pencipta manusia
مُنَزَّهٌ عَنْ شَرِيكٍ فِيْ مَحَــــــاسِنِهِ
فَجَوْهَرُ الْحُسْنِ فِيِهِ غَيْرُ مُنْقَسِمِ
Munazzahun ‘ an
shariikin fī maĥaasinihi Fa jawharul ĥusni fīhi ghayru munqasimi
Dia
sang nabi yang suci dari persamaan dalam segala kebaikan Inti kebaikan pada
diri nabi tak mungkin terbagi
دَعْ مَاادّعَتْهُ النَّصَارٰى فِي
نَبِيّهِمِ وَاحْكُمْ بِمَا شِئْتَ مَدْحًا فِيْهِ وَاحْتَكِمِ
Da’
mad – da ‘at – hun naşaaraabfī Nabiyyihimi Wa ĥkum bi maa shi – ta madĥan fīhi
wa ĥtaki
Tinggalkanlah tuduhan kaum nasrani tentang nabi-nabi
mereka Tetapkanlah untaian pujian kepada para nabi mereka, pujian apapun yang
engkau suka tanpa berlebihan dan belalah mereka dengan gigih.
وَانْسُبْ
إِلَي ذَاتِـــــــــــــهِ مَا شِئْتَ مِنْ شَرَفٍ وَانْسُبْ إِلىٰ قَدْرُهُ مَا
شِئْتَ مِنْ عِظَمِ
Wansub ilaa dhaatihi maa shi – ta min sharafin
Wansub ilaa qadrihi maa shi – ta min ‘idhami
Nisbahkan semua bentuk
kemuliaan pada dzat nabi Muhammmad saw sekehendakmu Dan nisbahkan pula semua
penghormatan dan ketinggian sebuah derajat pada derajat nabi Muhammmad saw
sekehendakmu
فَإِنَّ فَضْلَ رَسُوْلِ اللهِ لَيْسَ لَهُ حـَدٌّ
فَيُعْرِبَ عَنْهُ نَاطِقٌ بِفَمِ
Fa inna fađla RasuuliLlaahi laysa
lahu Ĥaddun fa yu ‘riba ‘ anhu naaţiqun bi fami
Karena keutamaan
Rasulullah Saw tiada batasnya Sehingga mengurai terasa mudah bagi lisan yang
berkata
لَوْ نَاسَبَتْ قَدْرَهُ أٰيَــــــــــاتُهُ عِظَمًا أَحْيَا
أسْمُهُ حِيَ يُدْعٰى دَارِسَ الرِّمَمِ
Law naasabat qadrahu
aayaatuhu ‘ idhaman Aĥya- smuhu ĥiina yud’ aa daarisar rimami
Andai
saja keagungan mukjizat Rasulullah Saw sama dengan ketinggian derajatnya Maka
dengan sebutan namanya dapat hidupkan orang yang telah hancur tulangnya
لَمْ
يَمْتَحِنَّا بِمَا تَعْيَا الْعُقُـــوْلُ بِهِ حِرْصًا عَلَيْنَا فَلَمْ
نَرْتَـبْ وَلَمْ نَهِمْ
Lam yamtaĥinnaa bi maa ta’ yal ‘ uquulu
bihi Ĥirsan ‘ alayna fa lam nartab wa lam nahimi
Nabi tidaklah
menguji kita dengan apa yang tidak terjangkau oleh akal manusia, karena beliau
sangat mencinta kita agar mendapat hidayah hingga tidak ada keraguan serta
kebimbangan pada apa yang beliau bawa.
أَعْيَا الوَرٰى فَهْمَ
مَعْنَاهُ فَلَيْسَ يُرٰى لِلْقُرْبِ وَالْبُعْدِ فِيـــــــهِ غَيْرَ
مُنْفَحِمِ
A’ yal waraq fahmu ma ‘naahu fa laysa yuraa Fil qurbi
wal bu’ di fīhi ghayru munfaĥimi
Seluruh makhluk rapuh, tiada mampu
memahami rahasia hakikat kenabian Nabi Muhammad saw Takkan melihat dari dekat
atau jauh kecuali lemah tak berdaya berdiam diri
كَالشّمْسِ
تَظْهَرُ لِلْعَيْنَيْنِ مِنْ بُعُدٍ صَغِيــْــــــــــــةً وَتُكِلُّ الطّرْفَ
مِنْ أَمَمِ
Kash shamsi tadh- haru lil ‘ aynayni min bu ‘u
Şaghiiratan wa tukilluţ ţarfa min amami
Nabi Muhammad Saw bagaikan
matahari, tampak kecil bagi kedua mata yang melihat dari jarak jauh Padahal
mata tiada akan mampu melihat apabila berdekatan dengannya
وَكَيْفَ
يُدْرِكُ فِي الدّنْيَا حَقِيقَتَهُ قَوْمٌ نِيَامٌ تَسَلّوْا عَنْهُ
بِالْحُلُمِ
Wa kayfa yudriku fid dunyaa Haqiqatahu Qawmun niyaamun
tasalluu’ anhu bil hulumi
Bagaimana hakikat nabi dapat diketahui di
dunia Sedangkan mereka rela berjumpa nabi hanya dalam mimpi
فَمَبْلَغُ
الْعِلْمِ فِيْـــــــــــهِ أَنّهُ بَشَرٌ وَأَنّهُ خَيْـــــــــــرُ خَلْقِ
اللَّهِ كُلِّهِمِ
Fa mablaghul ‘ ilmi fīhi annahu basharun wa
annahu Khayru khalqiLlāhi kullihimi
Puncak pengetahuan tentang
Rasulullah saw, bahwa sesungguhanya beliau adalah manusia dan sesungguhnya
beliau sebaik-baik semua makhluk Allah Swt.
وَكُلُّ آيٍ أَتَى
الرُّسُلُ اْلكِرَامُ بِهَا فَإِنَّمَا اتَّصَلَتْ مِنْ نُوْرِهِ بِهِمْ
Wa
kullu aayin atar Ruslul kiraamu bihaa Fa innamat taşalat min Nuurihi bihimi
Sesungguhnya
semua mukjizat yang dibawa para rasul yang mulia, Tidak lain semua itu
terhubung dengan nurnya Rasulullah Saw
فَإِنَّهُ شَمْشُ فَضْلٍ
هـُمْ كَوَاكِبُهَا يُظْهِرْنَ أَنْوَارَهَا لِلنَّاسِ فِى الظُّلَمِ
Fa
innahu shamsu fađlin hum kawaakibuhaa Yudh- hirna anwaarahā lin naasi fidh
dhulami
Maka sesungguhnya Rasulullah Saw bagaikan mentari
keutamaan, sedangkan para nabi bagaikan bintang-bintangnya Bintang-bintang itu
menampakkan cahaya sang surya kepada manusia di dalam suasana malam yang gelap
gulita
أَكْرِمْ بِخَلْقِ نَبِيٍ زَانَهُ خُلـُقٌ بِالْحُسْنِ
مُشْتَمِلٍ بِالْبِشْرِ مُتَّسِمِ
Akrim bi khalqi Nabiyyin zaanahu
khuluqun Bil ĥusni mushtamilin bil bishri muttasimi
Alangkah
rupawan Nabi Muhammad saw yang dihiasi dengan budi pekerti yang elok serta
wajah yang berseri
كَالزَّهْرِ فِيْ تَرَفٍ وَالبَدْرِ فِي شَرَفٍ
وَالبَحْرِ فِي كَرَمٍ وَالدّهْرِ فِي هِمَمِ
Kaz zahri fī tarafin
wal badri fī sharafin Wal baĥri fī karamin wad dahri fī himami
Keanggunannya
laksana bunga, dan kemuliaannya bagaikan purnama Kedermawanannya laksana
samudera, cita-citanya bagai perjalanan masa
كَأَنّه وَهُوَ فَرْدٌ
مِنْ جَلَالَتِــــــــــــــــهِ فِي عَسْكِرٍ حِيَنَ تَلْقَــاهُ وَفِي
حَشَمِ
Ka annahu wa hwa fardun min jalaalatihi Fī ‘ askarin ĥiina
talqaahu wa fī ĥashami
Saat kau berjumpa dengan Rasulullah saw,
engkau seakan-akan berhadapan dengan bala tentara besar atau seakan-akan
engkau berhadapan dengan para pembantu-pembantunya, sekalipun ia kau jumpai
sendirian.
” كَأَنّمَا اللُّؤْلُؤُ الَكْنُـــــوْنُ فِيْ صَدَفٍ
مِنْ مَّعْدِنَيْ مَنْطِقٍ مِنْهُ وَمُبْتَسَمِ
Ka annamal lu – lu –
ul maknuunu fī şadafin Min ma ‘ dinay manţiqin minhu wa mubtasa
Mutiara
yang tersimpan dalam kerangnya itu dari ucapan dan senyumnya Nabi Muhammad
Saw
لَا طِيْبَ يَعْدِلُ تُرْبًا ضُمَّ أَعْظُمَهُ طُوبَ لِمُنْتَشِقٍ
مِنْهُ وَمُلْتَثِمِ
Laa ţiiba ya’ dilu turban Damma a ‘ dhumahu
Ţuubaa li muntashiqin minhu wa multathimi
Tiada keharuman melebihi
tanah buana, tanah yang mengubur jasadnya Betapa bahagia orang yang mencium
dan mengecupnya
Fasal 4 : Kelahiran Nabi Muhammad
مَوْلَايَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا عَلىٰ حـَبِيْبِكَ
خـَيْرِ الْخَلْقِ كًلِّهِمِ
Mawlaaya şalli wa sallim daa-iman
abadan ‘Alaa Ĥabiibika Khayril khalqi kullihimi
Ya Tuhanku,
limpahkanlah selalu rahmat ta’dhim dan keselamatan atas kekasih-Mu yang
terbaik di antara seluruh makhluk.
أَبَانَ مَوْلِدُهُ عَنْ
طِيْـــــبِ عُنْصُرِهِ يَا طِيْـــبَ مُبْتَدَإٍ مِنْهُ وَمُخْتَتَمِ
Abaana
Mawliduhu ‘ an tiibi ‘ unşurihi Yaa Ţība mubtada – in minhu wa mukhtatami
Kelahiran
sang nabi menampakkan kesucian unsurnya Alangkah indah permulaan maupun
penghabisannya
يَوْمٌ تَفَرَّسَ فِيْـــــــــــهِ الفُرْسُ أَنّهُمُ
قَدْ أُنْذِرُوا بِحُلُولِ الْبُؤْسِ وَالنّقَمِ ‘
Yawmun tafarrasa
fīhil fursu annahumu Qad undhiruu bi ĥuluulil bu – si wan niqami
Hari
kelahiran Rasulullah Saw adalah hari dimana para ahli nujum telah meramal
Bahwa mereka akan mendapatkan peringatan akan datangnya bencana dan siksa
وَبَاتَ
إِيْوَانُ كِسْرٰى وَهُوَ مُنْصَدِعٌ كشَمْلِ أَصْحَابِ كِسْرٰى غَيْرَ
مُلْتَئِمِ
Wa baata iiwaanu kisraabwa hwa munşadi ‘ un Ka shamli
asĥaabi kisraa ghayra multa- imi
Saat menjelang malam tiba, istana
Kisra hancur terbelah sebagaimana kumpulan sahabat Kisra tiada menyatu
terpecah belah
وَالنّارُ خَامِدَةُ الْأَنْفَاسِ مِنْ أَسَفٍ
عَلَيْهِ وَالنَّهْرُ سَاهِيْ العَيْنَ مِنْ سَدَمِ
Wan naru
khaamidatul anfaasi min asafin ‘Alayhi wan nahru saahil ‘ ayni min sadami
Api
sesembahan orang-orang Persia, padam karena duka yang mencekam Sungai eufrat
tak mengalir, karena kesedihan yang amat dalam
وَسَآءَ سَاوَةَ أَنْ
غَاضَتْ بُحَيْرَتُهَا وَرُدَّ وَارِدُهَا بِالغَيْظِ حِيْنَ ظَمِيْ
Wa
saa – a saawata an ghaadat buhayratuhaa Wa rudda waariduhaabbil ghaydhi ĥīna
dhamī
Penduduk sekitar danau Saawah resah saat danaunya kering
Pengambil air kembali dengan tangan hampa kecewa ketika terjerat rasa
dahaga
كَأَنَّ بِالنّارِ مَا بِالْمَـــــآءِ مِنْ بَلَلٍ حُزْنًا
وَبِالمَآءِ مَا بِالنّارِ مِنْ ضَرَمِ
Ka anna bin naari maa bil
maa- i min balalin Ĥuznan wa bil maa- i maa bin naari min đarami
Seakan
akan pada api tersebut terdapat air danau Saawah karena duka Dan pada air
danau Saawah terdapat api yang menyala
وَالْجِنُّ تَهْتِفُ
وَالْأَنْوَارُ سَاطِعُـــــــــةٌ وَالْحَقُّ يَظْهَرُ مِنْ مَّعْنًى وَمِنْ
كَلِــــمِ
Wal jinnu tahtifu wal anwaaru saaţi ‘ atun Wal ĥaqqu
yadhharu min ma’nan wa min kalimi
Para jin menjerit, cahaya
membumbung tinggi ke angkasa Kebenaran tampak nyata dari makna maupun kata
عَمُوْا
وَصَمُّوا فَإِعْلَانُ الْبَشَائِرِ لَمْ تُسْمَعْ وَبَــــــارِقَةُ
اْلِإنْذَارِ لَمْ تُشَمِ ‘
Ammuu wa şammuubfa i ‘ laanul bashaa-
iri lam Tusma’ wa baariqatul indhaari lam tushami
Mereka buta dan
tuli. Kabar gembira tidak mereka dengar Begitu juga kilatan peringatan sama
sekali tidak mereka hiraukan
مِنْ بَعْدِ مَا أَخْبَرَ الْأَقْوَامَ
كَاهِنُهُمْ بِأَنّ دِيْنَهُمُ الْمُعَوَّجُ لَمْ يَقُـــــــمِ
Min
ba ‘ di maa akhbaral aqwaama kaahinuhum Bi anna dīnahumul mu ‘ wajja lam
yaqumi
Para rahib mereka telah kabarkan berita bahwa agama mereka
yang melenceng itu tak akan bertahan lama
وَبَعْدَمَا عَايَنُوْا
فِيْ الْأُفُقِ مِنْ شُهُبٍ مُنْقَضَّةٍ وَّفْقَ مَا فِيْ الْأَرْضِ مِنْ
صَنَمِ
Wa ba ‘ da maa ‘ aayanuubfil ufqi min shuhubin Munqađđatin
wifqa maa fil ardi min şanami
Setelah mereka menyaksikan
bintang-bintang di ufuk berjatuhan bersamaan di bumi ada kejadian
berhala-berhala runtuh bergelimpangan
حَتَّى غَدَا عَنْ طَرِيقِ
الْوَحْيِ مُنْهَزِمٍ مِنَ الشَّيَاطِيْنَ يَقْفُ إِثْرَ مُنْهَزِمِ
Ĥattaa
ghadaa ‘ an tariiqil waĥyiibmunhazimun Minash shayaaţiini yaqfuubithra
munhazimi
Hingga lenyap setan berlari terbirit-birit dari pintu
langit jalan wahyu ilahi Mereka lari mengikuti setan nan berlari tak henti
كَأَنَّهُمْ
هَرَبًا أَبْطَالُ أَبْرَهَــــــةٍ أَوْ عَسْكَرٌ بِالَحَصٰى مِنْ رَاحَتَيْهِ
رُمِيْ
Ka annahum haraban abţaalu abrahatin Aw ‘ Askarin bil ĥaşaa
min raaĥatayhi rumii Mereka berlarian laksana laskar Raja Abrahah Atau bak
pasukan yang dihujani kerikil oleh tangan Rasul
نَبْذًا بِهِ بَعْدَ
تَسْبِيحٍ بِبَطْنِهِمَا نَبْذَ الْمُسَبِّحِ مِنْ أَحْشَآءِ مُلْتَقِمِ
Nabdhan
bihi ba ‘ da tasbiiĥin bi baţnihimaa Nabdhal Musabbiĥi min aĥshaa- i
multaqimi
Batu yang dalam genggaman kedua telapak tangan Nabi
Muhammad saw lemparkan, setelah batu itu bertasbih Itu bak terlemparnya nabi
yunus dari perut ikan paus
Fasal 5 : Mukjizat Nabi Muhammad
مَوْلَايَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا عَلىٰ حـَبِيْبِكَ
خـَيْرِ الْخَلْقِ كًلِّهِمِ
Mawlaaya şalli wa sallim daa-iman
abadan ‘Alaa Ĥabiibika Khayril khalqi kullihimi
Ya Tuhanku,
limpahkanlah selalu rahmat ta’dhim dan keselamatan atas kekasih-Mu yang
terbaik di antara seluruh makhluk.
جَآءَتْ لِدَعْوَتِهِ
الْأَشْجَارُ سَاجِدَةً تَمْشِيْ إِلَيْهِ عَلىٰ سَاقٍ بِلاَ قَدَمِ
Jaa_
at li da ‘ watihil ashjāru saajidatan Tamshii ilayhi ‘ alaa saaqin bilaa
qadami
Pepohonan datang memenuhi panggilannya dengan sikap tunduk
sopan Berjalan menghadap kepadanya dengan batang tanpa telapak
كَأَنّ
مَا سَطَرَتْ سَطْرًا لِمَا كَتَبَتْ فُرُوعُهَا مِنْ بَدِيْعِ الْخَطِّ فِيْ
اللِّقَمِ
Ka annamaa saţarat saţran limaavkatabat Furuu uhaa min
badii ‘ il khaţţi bil laqami
Seakan-akan pepohonan itu menulis
sesuatu dengan ranting-rantingnya dengan tulisan yang indah di tengah jalan
مَثْلُ
الْغَمَامَةِ أَنّٰى سَارَ سَآئِـــرَةً تَقِيهِ حَرَّ وَطِيْسٍ
لِّلْهَجِيِـــرِحَمِي
Mithlal ghamaamati annaavsaara saa- iratan
Taqiihi ĥarra waţiisin lil hajiiri ĥamii
Sebagaimana gumpalan awan
ke mana saja Nabi pergi Ia menjadi payung yang melindungi Nabi dari sengatan
panas matahari di siang hari
أَقْسَمْتُ بِالْقَمَرِ الْمُنْتَشَقِّ
إِنّ لَهُ مِنْ قَلْبِهِ نِسْبَةً مَبْرُورَةَ الْقَسَمِ
Aqsamtu bil
qamaril munshaqqi inna lahu Min qalbihi nisbatan mabruuratal qasami
Aku
bersumpah demi penguasa rembulan nan pecah Sesungguhnya hati Nabi nan terbelah
bak bulan yang terbelah
وَمَا حَوَى الْغَــــارُ مِنْ خَيْرٍ
وَّمِنْ كَرَمِ وَكُلُّ طَرْفٍ مِنَ الكُفّــــــارِ عَنْهُ عَمِيْ
Wa
maa hawal ghaaru min khayrin wa min ka Wa kullu ţarfin minal kuffaari ‘ anhu ‘
amii
Di dalam gua tsur, Nabi Muhammad saw masuk bersama Abu Bakar
Ra. Semua mata kafir jadi buta tak dapat melihat keberadaan mereka berdua
فَالصِّدْقُ
فِي الْغَارِ وَالصِّدِّيْقُ لَمْ يَرِمَا وَهُمْ يَقُولُونَ مَا
بِالْغَـــــــــــارِ مِنْ أَرِمِ
Faş Şidqu fil ghaari waş Şiddiiqu
lam yarimaa Wa hum yaquuluuna maa bil ghaari min arimi
Nabi dan Abu
Bakar As-Siddiq keduanya berada dalam gua Mereka orang-orang kafir berkata tak
seorang pun di dalam gua ini
ظَنُّـــوْا الْحَمَامِ وَظَنُّوا
الْعَنْكَبُوتَ عَلىٰ خَيْرِ الْبَرِيّةِ لَمْ تَنْسُجْ وَلَمْ تَحُمِ
Dhannul
ĥamaama wa dhannul ‘ ankabuuta ‘ al Khayril bariyyati lam tansuj wa lam
taĥumi
Mereka berperasangka terhadap Nabi yang merupakan
sebaik-baik makhluk bahwa jika beliau berada di dalam gua, maka merpati takkan
mungkin berputar mengelilingi gua itu Dan laba laba pun takkan menenun
sarangnya di mulut gua.
وِقَايَةُ الله أَغْنَتْ عَنْ
مُضَـــــاعَفَةٍ مِنَ الدُّرُوْعِ وَعَنْ عَالٍ مِنَ الْأُطُمِ
WiqaayatuLlaahi
aghnat ‘ an mudaa ‘ afatin Minad duruu’ i wa ‘ an ‘ aalin minal uţumi
Hal
itu sebagai bentuk perlindungan dari Allah SWT, sehingga Rasulullah saw tidak
lagi membutuhkan baju berlapis besi dan benteng-benteng nan tinggi
مَا
سَامَنِى الدَّهْرُ ضَيْماً وَّاسْتَجَرْتُ بِهِ إِلَّا وَنِلْتُ جِوَاراً مِنْهُ
لَمْ يُضُــــــــــــــــمِ
Maa saamanid dahru Dayman wa stajartu
bihi Illaa wa niltu jiwaaran minhu lam yudami
Aku tidak akan
meminta harta kekayaan dunia dan akhirat dari tangan Beliau melainkan aku kan
mengambil pemberian dari sebaik-baik orang dalam memenuhi permintaan
umatnya
لَا تُنْكِرِ الْوَحْيَ مِنْ رُؤيَاهُ إنَّ لَهُ قَلْبًا
إِذَا نَامَتِ الْعَيْنَانِ لَمْ يَنَمِ
Laa tunkiril wahya min Ru –
yaahu inna lahu Qalban idhaa naamatil ‘ aynaani lam yanami
Tidak
dapat kau ingkari wahyu di dalam mimpinya Rasulullah saw Karena ia punya hati
yang ketika kedua matanya tertidur, hati beliau tetap terjaga
وذاكَ
حِيْنَ بُلُــــــوغٍ مِن نُبُـوّتِهِ فَلَيْسَ يُنكَرُ فِيْــــهِ حَالُ
مُحْتَلَمِ
Wa dhaaka ĥiina buluughin min Nubuwwatihi Fa laysa
yunkaru fīhi ĥaalu muĥtalimi
Demikian itu terjadi tatkala beliau
telah diangkat menjadi Nabi Maka sejak saat itu, mimpi sang Nabi tidak boleh
diingkari oleh siapapun dari umat Nabi Muhammad saw
تَبَـــــارَكَ
اللهُ مَا وَحْيٌ بِمُكْتَسَبِ وَلَا نَبِــــــيٌّ عَلَى غَيْبٍ بِمُتَّهَمِ
Tabaarak
Allahu maa waĥyun bi muktasabin Wa laa nabiyyun ‘ alaa ghaybin bi muttahami
Allah
maha suci wahyu tiada dapat dicari Tak ada seorang nabi dalam berita ghaibnya
dicurigai
كَمْ أَبْرَأَتْ وَصِبًا بِاللَّمْسِ رَاحَتُهُ
وَأَطْلَقَتْ أَرِبًا مِنْ رِبْقَهِ اللَّمَمِ
Kam abra- at waşiban
bil lamsi raahatuhu Wa aţlaqat ariban min ribqatil lamami
Betapa
banyak orang sakit sembuh ketika telapak tangannya menyentuh Dan menyelamatkan
orang yang butuh, dari sakit gila yang terus kambuh
وَأَحْيَتِ
السَّنَةَ الشّهْبَـــاءَ دَعْوَتُهُ حَتّٰى حَكَتْ غُرّةً فِيْ الْأَعْصُرِ
الدّهُمِ
Wa aĥyatis sanatash shahbaa – a da ‘ watuhu Ĥattaa ĥakat
ghurratan fil a’ surid duhumi
Doa nabi dapat menghidupkan tahun
kering Hingga bak titik putih dalam lipatan hitamnya masa
بِعَارِضٍ
جَاَد أَوْ خِلْتَ الْبِطَاحَ بِهَا سَيْبًا مِّنَ الْيَمِّ أَوْ سَيْلاً مِنَ
العَرِمِ
Bi ‘aaridin jaada aw khiltal biţaaĥa bihaa Sayban minal
yammi aw saylan minal ‘ arimi
Dengan awan yang hujannya deras
hingga kau duga jurang nan luas Air mengalir dari samudera atau mengalir dari
lembah yang menganga
دَعْنِ وَوَصْفِـيَ أٰيَاتٍ لَهُ ظَهَرَتْ
ظُهُورَ نَارِ الْقُرٰى لَيْلً عَلَى عَلَمِ
Da’ nii wa waşfī
aayaatin lahu dhaharat Dhuhuura naaril qiraa laylan ‘ alaa ‘ alami
Biarkan
aku mengurai mukjizat yang tampak pada nabi Tampak bagai api jamuan malam hari
di atas gunung menjulang tinggi
Fasal 6 : Kemuliaan Al-Quran Al-Karim dan pujian terhadapnya
مَوْلَايَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا عَلىٰ حـَبِيْبِكَ
خـَيْرِ الْخَلْقِ كًلِّهِمِ
Mawlaaya şalli wa sallim daa-iman
abadan ‘Alaa Ĥabiibika Khayril khalqi kullihimi
Ya Tuhanku,
limpahkanlah selalu rahmat ta’dhim dan keselamatan atas kekasih-Mu yang
terbaik di antara seluruh makhluk.
فَالدُّرُّ يَزْدَادُ حُسْنًا
وَّهُوَ مُنْتَظِمٌ وَلَيْسَ يَنْقُصُ قَدْرًا غَيْرَ مُنْتَظِمِ
Fad
durru yazdaadu ĥusnan wa hwa muntad Wa laysa yanquşu qadran ghayra muntadhi
Mutiara
bertambah indah anggun bila ia rapi tersusun Nilainya tak berkurang sedikitpun
walau tak tersusun
فَمَا تُطَاوِلَ أٰمَالِ الْمَديـــــحِ إِلىٰ مَا
فِيهِ مِنْ كَرَمِ الْأَخْلَاقِ وَالشِّيَمِ
Fa maa taţqqwulu
aamaalil madiiĥi ilaa Maa fīhi min karamil akhlaaqi wash shiyami
Maka
harapan para pengagum sang Rasul tak kan bisa menjangkau terhadap apa yang ada
pada diri sang Rasul yakni budi pekerti yang sudah menjadi watak dan
kepribadian beliau
أٰيَــاتُ حَقٍّ مِنَ الرّحْمٰنُ مُحْدَثَةٌ
قَدِيْةٌ صِفَةُ الْمَوْصُوْفِ بِالقِدَمِ
AAyaatu haqqin min ar-
Raĥmaani muhdathatun Qadiimatun şifatul mawşuufi bil qidami
Ayat-
ayat Al-Quran adalah dari Tuhan yang Maha Pengasih Baru turunnya, terdahulu
maknanya dan merupakan sifat dari Dzat yang Maha Dahulu ‘Qadim’
لَمْ
تَقْتَــــــــرِنْ بِزَمِانٍ وَّهْيَ تُخْبِرُنَا عَنِ الْمَعَادِ وَعَنْ عَادٍ
وَعَنْ إِرَمِ
Lam taqtarin bi zamaanin wa hya tukhbirunaa ‘Anil Ma
‘aadi wa ‘an ‘aadin wa ‘an irami
Ayat-ayat al-Qur’an tak bersamaan
dengan zaman Dan ayat-ayat al-Qur’an telah kabarkan pada kita tentang akhirat,
kaum `Ãd dan kota Iram.
دَامَتْ لَدَيْنَا فَفَاقَتْ كُلَّ
مُعْجِزَةً مِنَ النَّبِيِّيْـــــنَ إِذْ جَآءَتْ وَلَمْ تَدُمِ
Daamat
ladaynaa fa faaqat kulla mu’ jizatin Minan Nabiyyiina idh jaa- at wa lam
tadumi
Ayat ayat ilahi di sisi kita Mengungguli mukjizat para nabi
karena mukjizat mereka tidak abadi
مُحَكَّمَـــاتٌ فَمَا يُبْقِيَنَ
مِنْ شُبَهٍ لِذِيْ شِقَاقٍ وَلاَ يَبْغِيْنَ مِنْ حَكَمِ
Muhkamaatun
fa maa tubqiina min shubahin Li dhii shiqaaqin wa maa tabghiina min ĥakam
Sungguh
kokoh itu al-quran tak tinggalkan keserupaan Bagi yang punya perselisihan dan
tak usah cari hakim kebenaran
مَا حُوْرِبَتْ قَطُّ إِلّا عَادَ مِنْ
حَرَبٍ أَعْدَى الْأَعَادِيْ إِلَيْهَا مُلْقِيَ السَّلَمِ
Maa
ĥuuribat qattu illaa’ aada min ĥarabin A’dal a ‘aadii ilayha mulqiyas
salami
Sama sekali al-Qur’an takkan pernah ditentang kecuali akan
kembali dari medan perang, musuh yang sangat hebat dalam keadaan
pasrah/menyerah.
رَدَّتْ بَلَاغَتُهَا دَعْوٰى مُعَارِضِهَا رَدَّ
الْغُيْورِ يَدَ الْجَانِ عَنِ الْحَرَمِ
Raddat balaaghatuhaa da ‘
waa mu’ aaridihaa Raddal ghayuuri yadal jaanii’ anil ĥurami
Keindahan
sastranya menaklukkan penentangnya Sebagaimana penolakan pencemburu (dalam
membela) keluarganya dari tangan pendosa yang akan menjamahnya
لَهَا
مَعَانٍ كَمَوْجِ الْبَحْرِ فِيْ مَدَدٍ وَفَوْقَ جَوْهَرِهِ فِيْ الْحُسْنِ
وَالْقِيَمِ
Lahaa ma’ aanin ka mawjil bahri fī madadin Wa fawqa
jawharihi fil ĥusni wal qiyami Bagi al-Qur’an berlimpah ruah maknanya bak
ombak samudera Keindahan dan nilainya melebihi mutiara samudera
فما
تُعَدُّ وَلَا تُحْصٰى عَجَائِبُهَا وَلَا تُسَامُ عَلىَ الْإِكْثَارِ
باِلسَّـــــــأَمِ
Fa maa tu’ addu wa laa tuĥşaa ajaa – ibuhaa Wa
laa tusaamu ‘ alal ikthaari bis sa – ami
Keajaiban ayat ayat
al-Quran tak bisa dibatasi dengan hitungan Maknanya nan banyak bertebaran sama
sekali tak kan pernah membosankan
قَرَّتْ بِهَا عَيْنُ قَارِيْهَا
فَقُلْتُ لَهُ لَقَدْ ظَفِرْتَ بِحَبْلِ الِلّٰهِ فَاعْتَصِمِ
Qarrat
bihaa ‘ aynu qaariihaa fa qultu lahu Laqad dhafirta bi ĥabliLlaahi fa ‘
taşimi
Sejuklah mata pembacanya lalu aku katakan padanya Sungguh
anda telah beroleh bahagia berpeganglah selalu pada tali Allah Swt
إِنْ
تَتْلُهَا خِيْفَ مِنْ حَرِّ نَارِ لَظىٰ أَطْفَأْتَ حَرِّ لَظىٰ مِنْ وِّرْدِهَا
الشِّبيَمِ
In tatluhaa khiifatan min harri naari ladhaa Aţfa- ta
ĥarra ladhaa min wirdihash shabimi Jika kau baca ayat-ayat al-Qur’an karena
takut akan panasnya neraka ladhza (jahanam) Maka kau dapat memadamkan panasnya
neraka karena saking sejuknya airnya
كَأَنَّهَا الحَوْضُ تَبْيَضُّ
الْوُجُوهُ بِهِ مِنَ العُصَاةِ وَقَدْ جَآءُوهُ كَالْحُمَمِ
Ka
annahal Ĥawđu tabyaddul wujuuhu bihi Minal ‘ uşaati wa qad jaa_ uuhu kal
ĥumami al-Quran laksana telaga yang mampu memutihkan wajah-wajah para pendosa
yang datang dengan wajah hitam bagaikan arang
وَكَالصِّـــــــــرَاطِ
وَكَالْمِيْزَانِ مَعْدَلَةً فَالْقِسْطُ مِنْ غَيْرِهَا فِيْ النَّــــاسِ لَمْ
يَقُمِ
Wa kaş Şiraaţi wa kal Miizaani ma ‘ dalatan Fal qisţu min
ghayrihaa fin naasi lam yaqumi
al-Quran tegak bak lurusnya jalan
laksana keadilan timbangan Keadilan selain al-Quran di kalangan manusia tiada
yang langgeng bertahan lama
لَا تَعْجَبَنْ لِحَسُوْدٍ رَّاحَ
يُنْكِرُهَا تَجَاهُلً وَّهُوَ عَيْنُ الْحَاذِقِ الْفَهِمِ
Laa ta ‘
jaban li ĥasuudin raaĥa yunkiruhaa Tajaahulan wa hwa ‘ aynul ĥaadhiqil
fahimi
Jangan heran pada pendengki yang berusaha mengingkari
ayat-ayat al-Qur’an Pura pura bodoh padahal ia begitu cerdas memahami
ayat-ayat al-Qur’an tersebut
قَدْ تُنْكِرُ الْعَيْنُ ضَوْءَ
الشَّمْسِ مِنْ رَّمَدٍ وَيُنْكِرُ الْفَمُ طَعْمَ الْمَآءِ مِنْ سَقَمِ
Qad
tunkirul ‘ aynu daw – ash shamsi min ra Wa yunkirul famu ta ‘ mal maa, i min
saqami
Terkadang mata mengingkari pada terangnya sinar matahari
karena sakit mata Segarnya air tekadang mulut pungkiri karena sakit yang
menyelimuti
Fasal 7 : Isra’ Mi’raj Nabi Muhammad Saw
مَوْلَايَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا عَلىٰ حـَبِيْبِكَ
خـَيْرِ الْخَلْقِ كًلِّهِمِ
Mawlaaya şalli wa sallim daa-iman
abadan ‘Alaa Ĥabiibika Khayril khalqi kullihimi
Ya Tuhanku,
limpahkanlah selalu rahmat ta’dhim dan keselamatan atas kekasih-Mu yang
terbaik di antara seluruh makhluk.
يَا خَيْرَ مَنْ يَّمَّمَ
الْعّافُونَ سَاحَتَهُ سَعْيًا وَّفَوْقَ مُتُوْنِ الْأَيْنُقِ الرُّسُمِ
Yaa
Khayra man yammamal ‘ āaafuuna saahatahu Sa’ yan wa fawqa mutuunil aynuqir
rusumi
Wahai sebaik-baiknya manusia dimana kediamannya menjadi
tujuan para pencari kebaikan dengan berjalan kaki atau unta yang cepat
berlari
وَمَنْ هُوَ الْأَيَةُ الكُبْــــرٰى لِمُعْتَبِرٍ وَمَنْ
هُوَ الِنّعْمَةُ الْعُظْمٰــــى لِمُغْتَنِمِ
Wa man huwal AAyatul
Kubraa li mu’ tabirin Wa man huwan Ni’ matul ‘ Udhmaa li mughta
Dan
wahai nabi nan jadi pertanda besar bagi pencari i`tibar Dan duhai nabi nan
sebagai nikmat agung bagi orang yang ingin beruntung
سَرَيْتَ مِنْ
حَرَمٍ لَيــــْلً إِلَىٰ حَرَمٍ كَمَا سَرَى الْبَدْرُ فِيْ دَاجٍ مِّنَ
الظُّلَمِ
Sarayta min Haramin laylan ilaa Haramin Kamaa saral badru
fī dājin minadh dhulami
Dikala malam engkau berjalan dari Masjidil
Haram ke Masjidil Aqsha Bagai purnama yang berjalan menembus malam gulita
وَبِتَّ
تَرْقـــىٰ إِلىٰ أَنْ نِلْتَ مَنْزِلَةً مِنْ قَابِ قَوْسَيْنِ لَمْ تُدْرَكْ
وَلَمْ تَرُمِ
Wa bitta tarqaa ilaa an nilta manzilatan Min qaabi
qawsayni lam tudrak wa lam tura Dan engkau terus naik di waktu malam hingga
suatu tempat engkau gapai yaitu tempat sekira-kira tali busur dengan panahnya
yang belum pernah dicapai dan diasa
وَقَدَّمَتْكَ جَمِيعُ
الْأنْبِيَــــــــآءِ بِهَا وَالرُّسْلِ تَقْدِيَمَ مَخْدُومٍ عَلىٰ خَدَمِ
Wa
qaddamatka jamii ‘ ul Anbiyaa i bihaa War Rusli taqdiima makhduumin ‘ alaa
khadam
Para nabi dan utusan mempersilahkan anda di depan Laksana
penghormatan pelayan kepada sang majikan
وَأَنْتَ تَخْتَرِقُ
السَّبْعَ الطِّبَاقَ بِهِمْ فِيْ مَوْكِبٍ كُنْتَ فِيهِ صّاحِبَ الْعَلَمِ
Wa
Anta takhtariqus sab ‘ at tibaaqa bihim Fii mawkibin Kunta fīhi Şaahibal ‘
Alami
Engkau tembus langit ketujuh bersama para rasul dan para nabi
Dimana engkaulah pemegang bendera
حَتّٰى إِذَا لَمْ تَدَعْ شَأْوًا
لِمُسْتَبِقٍ مِنَ الدُّنُوِّ وَلاَ مَرْقًى لِمُسْتَنِمِ
Ĥattaa
idhaa lam tada ‘ sha- wan li mustabiqin Minad dunuwwi wa laa marqan li
mustanimi
Hingga tak satu puncak kau sisakan bagi orang yang ingin
mendahului Dan tidak pula menemukan tangga bagi pencari derajat tinggi
خَفَضْتَ
كُلَّ مَقَامٍ بِاْلِإضَافَةٍ إِذْ نُوْدِيتَ بِالرّفْعِ مِثْلَ الْمُفْرَدِ
الْعَلَمِ
Khafadta kulla maqaamin bil idaafati idh Nuuduta bir raf
‘ i mithlal mufradil ‘ alami
Dibandingkan dengan derajatmu, derajat
siapapun menjadi rendah semua Karena dengan khusus dipanggil namamu bak mufrad
`alam dalam kekhususannya
كَيْمَا تَفُوْزَ بِوَصْلٍ أَيِّ
مُسْتَتِرٍ عَنِ الْعُيُونِ وَسِرٌّ أَيِّ مُكْتَتَمِ
Kaymaa tafuuza
bi waşlin ayyi mustatirin ‘ Anil ‘ uyuuni wa sirrin ayyi muktatami
Agar
kau peroleh hubungan sempurna tertutup dari pandangan mata Dan rahasia nan
tiada terbuka tersimpan dari makhluk tercipta
فَحُزْتَ كُلَّ
فِخَارٍ غَيْرَ مُشْتَرِكٍ وَجُزْتَ كُلَّ مَقَامٍ غَيْرَ مُزْدَحَمِ
Fa
huzta kulla fakhaarin ghayra mushtarakin Wa juzta kulla maqaamin ghayra
muzdahami
Kau kumpulkan semua kebanggaan keutamaan nan tak terbagi
Kau lewati setiap derajat ketinggian hanya seorang diri
وَجَلَّ
مِقْدَارُ مَا وُلِّيَتَ مِنْ رُتَبٍ وَعَزَّ إِدْرَاكُ مَا أُولِيْتَ مِنْ
نِّعَمِ
Wa jalla miqdaaru waa wullīta min rutabin Wa ‘ azza idraaku
maa uulīta min ni ‘ ami
Sungguh agung nilainya derajat yang kau
dapati Sungguh jarang lagi langka dapatkan nikmat yang telah diberi
بُشْرَى
لَنَا مَعْشَرَ اْلإِسَلَامِ إِنَّ لَنَا مِنَ اْلعِنَايَةِ رُكْنًا غَيْرَ
مُنْهَدَمِ
Bushra lanaa ma ‘ sharal Islaami inna lanaa Minal ‘
inaayati ruknan ghayra munhadimi
Kabar gembira wahai golongan umat
islam Karena kita punya tiang kokoh yang takkan roboh (Islam) atas pertolongan
Allah Swt
لَمَّادَعَااللهُ دَاعِيْنَا لِطَاعَتِهِ بِأَكْرَمِ
الرُّسْلِ كُنَّا أَكْرَمَ اْلأُمَمِ
Lammaa da ‘ aaLlaahu daa ‘
iinaa li thoaa’atihi Bi Akramir Rusli kunna akramal umami
Tatkala
Allah panggil nabi pengajak kita karena ketaatannya kepada Allah Swt Dengan
panggilan rasul termulia, maka jadilah kita umat yang paling mulia
Fasal 8 : Perjuangan Nabi Muhammad Saw
مَوْلَايَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا عَلىٰ حـَبِيْبِكَ
خـَيْرِ الْخَلْقِ كًلِّهِمِ
Mawlaaya şalli wa sallim daa-iman
abadan ‘Alaa Ĥabiibika Khayril khalqi kullihimi
Ya Tuhanku,
limpahkanlah selalu rahmat ta’dhim dan keselamatan atas kekasih-Mu yang
terbaik di antara seluruh makhluk.
رَاعَتْ قُلُوبَ الْعِدٰى
أَنْبَاءُ بِعْثَتِهِ كَنَبْأَةٍ أَجْفَلَتْ غُفْلً مِّنَ الْغَنَمِ
Ra
‘at quluubal ‘ idaa anbaa- u bi ‘thatihi Kanab- atin ajfalat ghuflan minal
ghanami
Berita kenabian jadikan hati musuh gentar ketakutan Bak
lolongan harimau takutkan kambing nan lupa
مَا زَالَ يَلْقَـــاهُمُ
فِيْ كُلِّ مُعْتَرَكٍ حَتّٰى حَكَوْا بِالْقَنَا لَحْمًا عَلَى وَضَمِ
Maa
zaala yalqaahumu fī kulli mu ‘ tarakin Ĥattaa hakaw bil qanaa lahman ‘ alaa
wadami
Nabi tiada henti musuh dilawan dalam setiap medan
pertempuran Hingga daging mereka bertumpukan laksana daging di tempat
pemotongan
وَدُّوا الْفِرَارَ فَكَادُوا يَغْبِطُونَ بِهِ أَشْلَآءَ
شَالَتْ مَعَ الْعِقْبَانِ وَالرَّخَمِ
Waddul firaara fa kaaduu
yaghbiţuuna bihi Ashlaa- a shaalat ma ‘ al ‘ iqbaani war rakhami
Mereka
(para musuh-musud Islam) ingin lari hampir saja mereka berharap agar anggota
badan mereka terbang bersama burung besar dan rajawali
تَمْضِيْ
اللَّيَالِيْ وَلاَ يَدْرُونَ عِدَّتَهَا مَا لَمْ تَكُنْ مِّنْ لَيَالِي
الْأَشْهُرِ الْحُرُمِ
Tamdil layaaliibwa laa yadruuna ‘ iddatahaa
Maa lam takun min layaalil ash – huril ĥurumi
Siang malam berlalu
tanpa mereka ketahui hitungannya Selagi siang malam itu tidak berada dalam
bulan-bulan nan mulia
كَأَنّمَا الدِّيْنُ ضَيْفٌ حَلَّ سَاحَتَهُمْ
بِكُلِّ قَرْمٍ إِلىٰ لَحْمِ الْعِدٰى قَرَمِ
Ka annamad Dīnu dayfun
halla saahatahum Bi kulli qarmin ilaa laĥmil ‘ idaa qarimi
Islam
datang bagai tamu undangan, singgah di halaman sahabat nabi Bersama
orang-orang jantan yang sangat ingin membunuh musuh Islam
يَجُرُّ
بَحْرَ خَمْيسٍ فَوْقَ سَابِحَةٍ تَرْمِيْ بِمَوْجٍ مِنَ الْأَبْطَالِ
مُلْتَطِمِ
Yajurru bahra khamiisin fawqa saabihatin Yarmii bi
mawjin minal abtaali multatimi
Ia membawa lautan pasukan di atas
kuda yang berenang jaya Membawa para pemberani lagi jantan bagai debur ombak
samudera
مِنْ كُلِّ مُنْتَدِبٍ لِلّٰهِ مُحْتَسِبٍ يِسْطُوا
بِمُسْتَأْصِلٍ لِلكُفْرِ مُصْطَلَمِ
Min kulli muntadibin liLlaahi
muhtasibin Yasţmtuu bi musta – silin lil kufri mustalimi
Setiap
orang yang penuhi panggilan Allah dan mengharap pahala di sisi Allah Swt
Menyerang akar kekufuran dengan pedang yang memusnahkan para musuh Islam
حَتّٰى
غَدَتْ مِلَّةُ الْأِسْلَامِ وَهْيَ بِهِمْ مِنْ بَعْدِ غُرْبَتِهَا مَوْصُولَةُ
الرَّحِمِ
Hatta ghadat Millatul Islaami wa hya bihim Min ba’di
ghurbatihaa mawsuulatar rahimi Berkat kegigihan para ksatria hingga jadilah
Islam agama Setelah terasing jauh dari pemeluknya terjalin erat hubungan
keluarga
مَكْفُوْلَةً أَبَدًا مِّنْهُمْ بِخَيْرِ أَبٍ وَخَيْرِ
بَعْلٍ فَلَمْ تَيْتَمْ وَلَمْ تَئِمِ
Makfuulatan abadan minhum bi
khayri abin Wa khayri ba ‘ lin fa lam taytam wa lam ta- i
Islam
terjamin selamanya dari mereka dengan sebaik-baik ayah Dan sebaik-baik suami
tercinta mereka takkan jadi yatim dan janda
هُمُ الْجِبَالُ فَسَلْ
عَنْهُمْ مُّصَادِمَهُمْ مَاذَا رَأَى مِنْهُمُ فِيْ كُلِّ مُصْطَدَمِ
Humul
jibaalu fa sal ‘ anhum muşaadimahum Ma dhaa ra- aa minhumu fī kulli
mustadami
Mereka ksatria bak gunung nan kokoh kuat, maka tanyakan
lawan tentang hebatnya gempuran Apa yang mereka lihat dalam setiap medan
peperangan?
وَسَلْ حُنَيْنًا وَسَلْ بَدْرًا وَسَلْ أُحُدًا فُصُولَ
حَتْفٍ لَّهُمْ أَدْهٰى مِنَ الوَخَمِ
Wa sal Hunaynan wa sal Badran
wa sal Uhu Fuşuula ĥatfin lahum ad – haa minal wakhami
Dan
tanyakanlah kepada mereka tentang perang Hunain, Badar dan Uhud? Semua itu
adalah tempat malapetaka yang terasa lebih ganas dari penyakit menular
اَلْمُصْدِرِى
الْبِيْضِ حُمْرًا بَعْدَ مَا وَرَدَتْ مِنَ العِدٰى كُلَّ مُسْوَدٍّ مِّنَ
اللِّمَمِ
Almusdiril biidi humran ba ‘ da maa waradat Minal ‘ idaa
kulla muswaddin minal limami
Pedang mereka nan putih berkilauan
kembali menjadi merah padam Setelah banyak memenggal leher lawan hitam sehitam
rambut nan kelam
وَالكَاتِبِيَ بِسُمْرِ الْخَطِّ مَا تَرَكَتْ
أَقْلَمُهُمْ حَرْفٌ جِسْمٍ غَيْرَ مُنَعَجِمِ
Wal kaatibiina bi
sumril khatti maa tarakat Aqlaamuhum ĥarfa jismin ghayra mun’ ajimi
Dengan
kayu khat sebagai tombak senjata, mereka tusukkan pada para musuh Tombak pena
takkan tinggalkan sisa daging terkoyak dari tubuh
شَاكِى السُّلاَحِ
لَهُمْ سِيمَا تُمَيِّزُهُمْ وَالْوَرْدُ يَمْتَازُ بِالسِّيْمَا مِنَ
السَّلَمِ
Shaakis silaaĥi lahum siimaa tumayyizuhum Wal wardu
yamtaazu bis siimaa ‘ anis salami
Para tentara nan tajam senjatanya
miliki tanda pembeda Bak mawar nan mempesona dengan pohon salam ada tanda
pembeda
تُهْدِيْ إِلَيْكَ رِيَاحُ النَّصْرِ نَشْرَهُمُ فَتَحْسَبُ
الزّهْرَ فِيْ الْأَكْمَامِ كُلَّ كَمِيْ
Tuhdii ilayka riyaaĥun
nasri nashrahumu Fa taĥsabuz zahra fil akmaami kulla kamii
Angin
kemenangan kirimkan padamu semerbak keharuman tentara Hingga bunga di kelopak
tersangka olehmu tentara nan gagah perkasa
كَأَنّهُمْ فِيْ ظُهُورِ
الْخَيْلِ نَبْتُ رُبًا مِنْ شِدَّةِ الْحَزْمِ لَا مِنْ شِدَّةِ الْحُزُمِ
Ka
annahum fī dhuhuuril khayli nabtu ruban Min shiddatil ĥazmi laa min shiddatil
ĥuzum
Seakan-akan mereka dipunggung kuda laksana pepohonan di bukit
tinggi Karena kuatnya kemantapan belaka bukan karena kuatnya tali
طَارَتْ
قُلُوبُ الْعِدٰى مِنْ بَأْسِهِمْ فَـرَقًا فَمَا تُفَرِّقُ بَيْنَ الْبَهْمِ
وَالبُهَمِ
Taarat quluubul ‘ idaa min ba – sihim faraqan Fa maa
tufarriqu baynal bahmi wal buhami
Hati para musuh goncang duka
karena takut serangan dahsyat para ksatria Maka tak dapat bedakan antara
kumpulan anak domba dan sekelompok pemberani perkasa
وَمَنْ تَكُنْ
بِرَسُولِ اللهِ نَصْرَتُهُ إِنْ تَلْقَهُ الْأُسْدُ فِيْ أٰجَامِهَا تَجِمِ
Wa
man takun bi RasuuliLlaahi nusratuhu In talqahul usdu fī aajaamihaa tajimi
Barangsiapa
meraih kemenangan sebab rasulullah bila singa di rimba menjumpainya, maka ia
akan diam tunduk padanya
وَلَنْ تَرٰى مِنْ وَّلِيٍّ غَيْرِ
مُنْتَصِرٍ بِهِ وَلَا مِنْ عَدُوٍّ غَيْرَ مُنْقَصِمِ
Wa lan taraa
min waliyyin ghayri muntaşirin bihi wa laa min ‘ aduwwin ghayri munqasimi
Tak
kau lihat kekasih beriman kecuali beroleh kemenangan Dan tak kau lihat musuh
nabi utusan kecuali mendapat kekalahan
أَحَلَّ أُمّتَهُ فِيْ حِرْزِ
مِلَّتِهِ كَاللَّيْثِ حَلَّ مَعَ الْأَشْبَالِ فِيْ أَجَمِ
Aĥalla
ummatahu fī ĥirzi millatihi Kal laythi ĥalla ma’ al ashbāli fī ajami
Nabi
tempatkan umatnya dalam benteng agamanya Bagai singa tempatkan anak-anaknya
dalam hutan belantara
كَمْ جَدّلَتْ كَلِمَاتُ اللهِ مِنْ جَدَلٍ
فِيْهِ وَكَمْ خَصَّمَ الْبُرْهَانُ مِنْ خَصِمِ
Kam jaddalat
KalimaatuLlaahi min jadilin Fīhi wa kam khaşamal burhaanu min khaşim
Seringkali
kitab suci al-Qur’an jatuhkan musuh dalam perdebatan dan telah banyak
dalil-dalil pasti kalahkan musuh-musuh sejati
كَفَاكَ بِالْعِلْمِ
فِي اْلأُمِّيِّ مُعْجِزَةً فِي الْجَا هِلِيَّةِ والتَّأْدِيْبِ فِي
الْيُتُمِ
Kafaaka bil ‘ ilmi fil Ummiyyi mu ‘ jizatan Fil
jaahiliyyati wat ta- diibi fil Yutumi
Fasal 9 : Tawassul Kepada Nabi Muhammad Saw
خَدَمْتُهُ بِمَدِيحٍ أَسْتَقِيلُ بِهِ ذُنُوبَ عُمْرٍ مَّضٰى فِي
الشِّعْرِ وَالنَّدِمِ
Khadamtuhu bi madīĥin astaqīlu bihi Dhunūba ‘
umrin mađā fish shi ‘ ri wal khida
Aku abadikan diriku pada sang
nabi dengan pujian dengan mengharap ampunan atas dosa-dosa hidup yang
terlewatkan dalam bersyair dan pelayanan terhadap raja
إِذْ
قَلّدَانِيَ مَا تَخْشٰى عَوَاقِبُهُ كَأَنَّنِيْ بِهِمَا هَدْىٌ مِنَ
النَّعَمِ
Idh qalladāniya mā tukhshā ‘ awāqibuhu Ka annanī bihimā
hadyun minan na ‘ ami
Keduanya mengalungi diriku sesuatu yang
akibatnya menakutkan dengan dua perkara itu, seakan-akan diriku hewan
sembelihan berupa unta
أَطَعْتُ غَيَّ الصِّبَا فِيْ الحَالَتَيْنِ
وَمَا حَصَّلْتُ إِلاَّ عَلَى الْأَثَامِ وَالنَّدَمِ
Aţa’ tu ghayyaş
şibā fil ĥālatayni wa mā Ĥaşaltu illā ‘ alal āthāmi wan nadami
Kuturuti
bujuk rayu masa muda dalam bersyair dan berkhidmah Tak ada yang kudapatkan
kecuali dosa dan penyesalan
فَيَا خَسَارَةَ نَفْسٍ فِيْ
تِجَــــارَتِهَا لَمْ تَشْتَرِ الدِّيْنَ بِالدُّنْيَــا وَلَمْ تَسُمِ
Fa
yā khasārata nafsin fī tijāratihā Lam tashtarid Dīna bid dunyā wal lam tasu
Alangkah
ruginya jiwaku yang dalam perdagangannya tidak pernah membeli agama dengan
dunia pun tak pernah menawarnya
وَمَنْ يَبِعْ أٰجِلً مِنْهُ
بِعَاجِلِهِ بَيْنَ لَهُ الْغَبْنُ فِيْ بَيْعٍ وَفِيْ سَلَمِ
Wa man
yabi ‘ ājilan minhu bi ‘ ājilihi Yabin lahul ghabnu fī bay’ in wa fī salami
Barangsiapa
menjual akhirat dengan dunia Maka nyata baginya kerugian dalam jual beli dan
akad salam
إِنْ أٰتِ ذَنْبًا فَمَا عَهْدِيْ بِمُنْتَقِضٍ مِنَ
النَّبِيِّ وَلاَ حَبْلِيْ بِمُنْصَرِمِ
In āti dhanban fa mā ‘ ahdī
bi muntaqiđin Minan Nabiyyi wa lā ĥablī bi munşarimi
Jika dosa
kulakukan janjiku pada nabi tidaklah terputuskan Dan juga tali hubungan takkan
terputuskan
فَإِنَّ لِيْ ذِمَّةً مِنْهُ بِتَسْمِيَتِى مُحَمَّدًا
وَهْوَ أَوْفَى الْخَلْقِ بِالذِّمَمِ
Fa inna lī dhimmatan minhu bi
tasmiyatī Muĥammadan wa hwa awfāl khalqi bidh dh
Sesungguhnya aku
punya jaminan yakni namaku ‘muhammad’ Dan beliau adalah makhluk ciptaan Allah
yang paling sempurna dalam hal janji
إِنْ لَمْ يَكُنْ فِيْ
مَعَادِيْ أٰخِذًا بِيَدِيْ فَضْلً وَإِلاَّ فَقُلْ يَا زَلَّةَ الْقَدَمِ
In
lam yakun fī ma ‘ ādī ākhidhan bi yadī Fađlan wa illā fa qul yā zallatal
qadami
Jika di akhirat nabi tak ulurkan tangan menolongku sebagai
anugerah, maka sampaikanlah kata “wahai orang yang tergelincir kakinya”
حَاشَاهُ
أَنْ يَّحْرِمَ الرَّاجِيْ مَكَارِمَهُ أَوْ يَرْجِعَ الْجَارُ مِنْهُ غَيْرَ
مُحْتَرَمِ
Ĥāshāhu an yaĥrimar rājī makārimahu Aw yarji’ al jāru
minhu ghayra muĥtarami
Terlalu jauh (tidak mungkin) apabila nabi
menolak tuk memberi syafa’atnya kepada para pengharap syafaat Pun tidak
mungkin pula seorang tetangga Rasul kan kembali tanpa mendapatkan penghormatan
darinya
وَمُنْذُ أَلْزَمْتُ أَفْكَارِيْ مَدَائِحَهُ وَجَدْتُهُ
لِخَلَصِي خَيْرَ مُلْتَزِمِ
Wa mundhu alzamtu afkārī madā – iĥahu
Wajadtuhu li khalāşī khayra multazimi
Sejak kucurahkan segala
pikiran untuk memberikan aneka pujian Maka untuk keselamatanku, nabi
kudapatkan sebaik baik pemberi jaminan
وَلَنْ يَفُوتَ الْغِنٰى
مِنْهُ يَدًا تَرِبَتْ إَنّ الْحَيَا يُنْبِتُ الْأَزْهَارَ فِيْ اْلأَكَمِ
Wa
lan yafūtal ghinā minhu yadan taribat Innal ĥayā yunbitul azhāra fil akami
Pemberian
nabi takkan luputkan setiap tangan yang membutuhkan Susungguhnya hujan akan
menghidupi bunga-bunga di bukit tinggi
وَلَمْ أُرِدْ زُهْرَةَ
الدُّنْيَا الَّتِي اقْتَطَفَتْ يَدَا زُهَيْرٍ بِمَا أَثْنٰى عَلَى حَرَمِ
Wa
lam urid zahratad dunyal lati qtaţafat Yadā zuhayrin bimā athnā ‘ alā
harimi
Aku tidaklah mengharapkan dunia yang penuh kenikmatan
Seperti yang zuhair petik dengan tangannya atas raja haram yang ia puja
Fasal 10: Munajat dan Penyampaian Hajat kepada Nabi Muhammad Saw
يآ أَكْرَمَ الْخَلْقِ مَالِىْ مَنْ أَلُوْذُ بِهِ سِوَاكَ عِنْدَ
حـُلُوْلِ الْحَادِثِ اْلعَمَمِ
Yā Akramal khalqi mā lī man alūdhu
bihi Siwāka ‘ inda ĥulūlil ĥādithil ‘ amimi
Wahai makhluk paling
mulia, tiada orang tempat perlindungan hamba selain engkau baginda kala
huru-hara kiamat melanda semua manusia
وَلَنْ يَضِيقَ رَسُولَ اللهِ
جَاهُكَ بِيْ إِذَا الْكَرِيِمُ تَجَلّٰى بِاسْمِ مُنْتَقِمِ
Wa lan
yađīqa RasūlaLlāhi Jāhuka bī Idhal – Karīmu tajjalā bismi Muntaqimi Wahai
Rasululloh, keagunganmu tiada sempit karena diriku Tatkala Dzat yang Maha
Mulia bersifat dengan nama Dzat Penyiksa (melaksanakan siksaan-Nya)
فَإِنَّ
مِنْ جُودِكَ الدُّنْيَا وَضُرّتَهَا وَمِنْ عُلُومِكَ عِلْمَ اللَّوْحِ
وَالْقَلَمِ
Fa inna min Jūdikad dunyā wa đarratahā Wa min ‘ Ulūmika
‘ ilmal Lawĥi wal Qalami
Di antara kemurahanmu adalah dunia dan
akhirat Dan di antara ilmumu adalah ilmu lauh mahfudh dan qalam
يَا
نَفْسُ لَا تَقْنَطِيْ مِنْ زَلَّةٍ عَظُمَتْ إِنَّ الْكَبَآئِرَ فِيْ
الغُفْرَانِ كَاللَّمَمِ
Yā nafsu lā taqnaţī min zallatin ‘ adhumat
Innal kabā- ira fil ghufrāni kal lamami
Wahai jiwaku! Janganlah
putus asa karena dosa besar yang telah dilakukan Sesungguhnya dosa-dosa besar
dalam luasnya ampunan Allah adalah kecil
لَعَلَّ رَحْمَةَ رَبِّي
حِيْنَ يَقْسِمُـــــهَا تَأْتِي عَلىٰ حَسَبِ العِصْيَانِ فِي الْقِسَمِ
La
‘ alla Raĥmata Rabbī ĥīna yaqsimuhā Ta- tī ‘ alā ĥasabil ‘ işyāni fil
qisami
Semoga rahmat Tuhanku, ketika dibagi-bagikan pada hambanya
sesuai dengan kadar kedurhakaannya
يَا رَبِّ وَاجْعَلْ رَجَآئِيْ
غَيْـرَ مُنْعَكِسٍ لَدَيْكَ وَاجْعَلْ حِسَابِيْ غَيْرَ مُنْخَرِمِ
Yā
Rabbi waj’ al rajā – ī ghayra mun’ akisin Ladayka waj’ al ĥisābī ghayra
munkharimi
Ya allah jadikanlah harapanku tak berbeda dengan apa
yang ada disisi-mu Dan jadikanlah keyakinanku tiada putus-putus kepada-Mu
وَالْطُفْ
بِعَبْدِكَ فِي الدَّارَيْنِ إَنَّ لَهُ صَبْرًا مَتٰى تَدْعُهُ الَهْوَالُ
يَنْهَزِمِ
Walţuf bi ‘ abdika fid dārayni inna lahu Şabran matā tad
‘ uhul ahwālu yanhazimi
Ya Allah, kasihanilah hamba-mu ini di dunia
maupun akhirat nanti Sesungguhnya ia punya kesabaran yang sangat lemah. Kapan
saja bencana menimpanya, ia pasti lari tak tahan
وَأْذَنْ لِسُحْبِ
صَلاَةٍ مِنْكَ دَائِمَةً عَلَى النَّبِيِّ بِمُنْهَلٍّ وَمُنْسَجِمِ
Wa-
dhan li suĥbi şalātin minka dā – imatin ‘Alan Nabiyyi bi munhallin wa
munsajimi
Ya Allah, semoga Engkau curahkan awan shalawat-mu abadi
tak terbatas Kepada junjungan nabi Agung Muhammad Saw, layaknya hujan mengalir
deras
مَا رَنَّحَتْ عَذَبَاتِ الْبَانِ رِيحُ صَبًا وَأَطْرَبَ
الْعِيْسَ حَادِي الْعِيْسِ بِالنَّغَمِ
Mā rannaĥat ‘ adhabātil bāni
rīĥu şaban Wa aţrabal ‘ īsa ĥādil ‘ īsi bin naghami
Selagi angin
timur masih menggerakkan dahan-dahan pohon Ban Dan selagi pengembala unta,
senangkan unta dengan merdu suara
ثُمَّ الرِّضَا عَنْ أَبِي بَكْرٍ
وَعَنْ عُمَرٍ وَعَنْ عَلِيٍّ وَعَنْ عُثْمَانَ ذِي الْكَرَمِ
Thummar
Ridhā ‘ an Abī Bakrin wa ‘ an ‘ Uma Wa ‘ an ‘ Aliyyin wa ‘ an ‘ Uthmāna Dhil
Kara
Kemudian ridho-Mu semoga tercurahkan kepada para sahabat
rasulmu; Abu Bakar ra, Umar ra, Ali ra, dan Utsman ra.
وَاْلآلِ
وَالصَّحْبِ ثُمَّ التَّابِعِيْنَ فَهُمْ أَهْلُ التُّقٰى وَالنَّقٰى وَالْحِلْمِ
وَاْلكَرَمِ
Wal Āli waş Şaĥbi thummat Tābi ‘ īna fa hum Ahlut Tuqā
wan Naqā wal Ĥilmi wal Karami
Begitu pula keluarga, para
sahabat-sahabat Rasul yang lain, para tabi’in. Mereka adalah orang yang ahli
takwa, bersih, belas kasihan dan mulia
يِا رَبِّ بِالمُصْطَفَى
بَلِّغْ مَقَاصِدَنَا وَاغْفِرْ لَنَا مَا مَضَى يَا وَاسِعَ الكَرَمِ
Yā
Rabbi bil Muşţafā balligh maqāşidanā Waghfir lanā mā mađā Yā Wāsi ‘ al-
Karami
Wahai Tuhanku! Melalui perantara kekasihmu (Muhammad saw)
sampaikanlah kami pada tujuan kami. Dan ampunilah dosa-dosa kami yang lalu,
wahai Sang Maha Pemurah.
وَاغْفِرْ إِلٰهِي لِكُلِّ الْمُسْلِمِينَ
بِمَا يَتْلُونَ فيِ المَسْجِدِ الأَقْصٰى وَفِي الْحَرَمِ
Waghfir
Ilāhī li kullil Muslimīna bimā Yatluhu fil Masjidil Aqşā wa fil Ĥarami
Ampunilah
segenap kaum muslimin ya Tuhanku atas dosa-dosa mereka sebab apa yang mereka
baca di masjid al-Aqsha dan di masjid al Haram
بِجَاهِ مَنْ
بَيْتَهُ فيِ طَيْبَةٍ حَرَمٌ وَاسْمُهُ قَسَمٌ مِنْ أَعْظَمِ الْقَسَمِ
Bi
Jāhi man baytuhu fī Ţaybatin Ĥaramun Wasmuhu qasamun min a ‘ dhamil qasami
melalui
keagungan seorang nabi yang rumahnya di tanah haram. Dan namanya menjadi
sumpah paling agung
وَهَذِهِ بُرْدَةُ المُخْتَارِ قَدْ خُتِمَتْ
وَالحَمْدُ للهِ فيِ بِدْءٍ وَفيِ خَتَمِ
Wa hādhihi Burdatul
Mukhtāri qad khutima Walĥamdu liLlāhi fī bad- in wa fī khatami
Inilah
syair-syair burdah yang telah sampai pada penghabisan. Segala puji bagi Allah
SWT, dari permulaan sampai penghabisan
أَبْيَاتُهَا قَدْ أَتَتْ
سِتِّينَ مَعْ مِائَةٍ فَرِّجْ بِهَا كَرْبَنَا يَا وَاسِعَ الْكَرَمِ
Abyātuhā
qad atat sittīna ma’ mi – atin Farrij bihā karbanā Yā Wāsi’ al- Karami
يَا
رَبِّ بالْمُصْطَفٰى بَلِّغْ مَقَاصِدَنَا وَاغْفِرْ لَنَا ذَنْبَنَا يَا وَاسِعَ
الْكَرَمِ
Ya Tuhanku, dengan berkah Nabi pilihan, sampaikanlah
semua keinginan kami dan ampunilah dosa-dosa kami, ya Tuhan Yang Maha Luas
Kemurahan-Nya.