Apa itu I'rab dalam Bahasa Arab

I'rab adalah perubahan harkat atau huruf yang berada di akhir kata benda (isim) atau kata kerja (fi'il) mudharik yang disebabkan oleh adanya amil yang

Apa itu I'rab dalam Bahasa Arab

Nama kitab:  Terjemah Qotrun Nada, Qatrun Nada, Qatrunnada
Judul kitab asal: Matn Qatrun Nada wa Ball al-Shada ( متن قطر الندى وبل الصدى)
Ejaan lain: Matan Qatrun Nada wa Ballus Shada
Pengarang: Ibnu Hisyam, Abu Muhammad Abdullah Jamaluddin bin Hisyam al-Anshari
Nama yang dikenal di Arab: الامام أبي محمد عبد الله جمال الدين بن هشام الأنصاري
Kelahiran: April 1308 M/ 708 H, Cairo, Mesir
Meninggal: September 18, 1360 M/  761 H (usia 52 tahun), Kairo, Mesir
Penerjemah:
Bidang studi: Gramatika tata bahasa Arab, nahwu dan sharaf

Daftar isi

  1. Apa itu I'rab?
  2. Empat Macam I'rab
  3. I'rab dengan Harkat yang Dikira-kira 
  4. I'rabnya Fi'il Mudharik
  5. Isim Nakirah dan Makrifat
  6. Isim Makrifat ada Enam 
  7. Bab Mubtadak dan Khabar yang Rofak
  8. Bab Amil Nawasikh (Pembatal) pada Hukum Mubtadak dan Khabar ada Tiga
  9. Bab Fa'il itu Rofak (Subyek Kalimat Verbal Aktif)
  10. Bab Naibul Fail (Subyek Kalimat Verbal Pasif)
  11. Bab Isytighal
  12. Bab Tanazu'
  13. Bab Maf'ul Nasab ada Lima
    1. Maf'ul Bih
    2. Munada
    3. Maf'ul Mutlaq
    4. Maf'ul Lah
    5. Maf'ul Fih
    6. Maf'ul Ma'ah
  14. Bab Hal
  15. Tamyiz
  16. Mustasna bi Illa
  17. Bab Jar-nya Isim
  18. Bab Isim beramal seperti Fi'il ada Tujuh
  19. Bab Tawabi'
  20. Bab Hitungan
  21. Bab Isim Ghoiru Munsharif ada Sembilan 
  22. Bab Ta'ajub
  23. Bab Waqaf
  24. Hamzah Washol
  25. Kembali ke: Terjemah Qatrun Nada 

Apa itu I'rab?

I'rab adalah perubahan harkat atau huruf yang berada di akhir kata benda (isim) atau kata kerja (fi'il) mudharik yang disebabkan oleh adanya amil yang berbeda. Misalnya, kata "حَسَن" huruf akhirnya (nun) bisa dibaca dhommah "ٌحَسَن" atau fathah "حَسَنًا" atau kasrah "حَسَنٍ"

Empat Macam I'rab

 فصلٌ: أنواع الإعراب أربعة.

(١) رفعٌ (٢) ونصبٌ في اسم وفعل نحو "زيدٌ يقومُ" و "إن زيداً لن يقومَ" ، (٣) وجرٌّ في اسم نحو "بزيدٍ" ، (٤) وجزمٌ نحو "لم يقمْ" . فَيُرْفَعُ بضمة، وينصب بفتحة، ويجر بكسرة، ويجزم بحذف حركة،

 Jenis-jenis i’rab ada empat, yaitu rafa’ dan nashab pada isim dan fi’il. Contohnya : زَيْدٌ يَقُوْمُ(a) (Zaid sedang berdiri), dan إِنَّ زَيْدًا لَنْ يَقُوْمَ(b) (Sesungguhnya Zaid tidak akan berdiri), jar pada isim, contoh : «بِزَيْدٍ», dan jazm pada fi’il, contoh : «لَمْ يَقُمْ». Maka dirofa’kan dengan dhammah, dinashabkan dengan fathah, dijarkan dengan kasrah, dan dijazmkan dengan dihapus harakatnya.

 إلا الأسماءَ الستة، وهي أبوه وأخوه وحموها وهَنُوه وفوه وذو مال، فتُرْفَع بالواو وتُنْصَب بالألف وتُجَر بالياء. والأفصحُ استعمالُ هَنٍ كَغَدٍ. 

Kecuali al Asmaus Sittah(a), yaitu :

أَبُوْهُ , أَخُوْهُ , حَمُوْهَا , هَنُوْهُ , فُوْهُ dan ذُوْ مَالٍ

Isim-isim ini dimarfu’kan dengan wawu, dimanshubkan dengan alif, dan dimajrurkan dengan ya’.

والمثنى كالزيدان فيرفع بالألف، وجمعَ المذكر السالِمَ كالزيدونَ فيرفع بالواو، ويُجَرَّانِ وينصبان بالياء. وكلا وكلتا مع الضمير كالمثنى، وكذا اثنان واثنتان مطلقاً وإن رُكِّبَا وأُوْلُو وعِشْرُون وأخواتُه وعالَمونَ وأَهْلُونَ ووابِلونَ وأَرَضُونَ وسِنُونَ وبابُه وبَنُونَ وعِلِّيُّونَ وشِبْهُهُ كالجمعِ.

Mutsanna(a), contohnya : الزَّيْدَانِ (Dua Zaid), mutsanna dimarfu’kan dengan alif dan jama’ mudzakkar salim, contoh : الزَّيْدُوْنَ (orang-orang yang bernama Zaid), dimarfu’kan dengan wawu, dimajrurkan dan dimanshubkan dengan ya’. Lafadz «كِلَا» dan «كِلْتَا»,apabila bersama dhamir di-i’rab seperti mutsanna. Demikian juga اِثْنَانِ dan اِثْنَتَانِ secara mutlak, walaupun ditarkib(b), «أُوْلُوْ» dan «عِشْرُوْنَ» beserta saudara saudaranya, «عَالَمُوْنَ» dan «أَهْلُوْنَ» dan «وَابِلُوْنَ» dan «أَرَضُوْنَ» dan «سِنُوْنَ» dan babnya, « بَنُوْنَ» dan «عِلِّيُّوْنَ» dan yang menyerupai dengan isim tersebut i’rabnya, sama seperti jama’.

وأولاتُ وما جُمِعَ بألفٍ وتاء مَزِيدَتَيْنِ وما سُمِّيَ به منهما فينصب بالكسرة، نحو خلق السمواتِ، واصطفى البناتِ

Lafadz (أُولَاتُ) dan isim yang dijama’kan dengan alif dan ta’ tambahan serta isim yang dinamakan dengannya dari keduanya, maka isim ini dinashabkan dengan kasrah. Contohnya:

(خَلَقَ اللّٰهُ ٱلسَّمَـٰوَاتِ وَٱلْأَرْضِ) dan (أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ)

 وما لا ينصرف فيجر بالفتحة نحو "بأفضلَ منه" ، إلا مع أَلْ نحو "بالأفضلِ" أو بالإضافة نحو "بأفضلِكم"

 Dan yang tidak bertanwin maka dimajrurkan dengan fathah, contohnya : بِأَفْضَلَ مِنْهُ , kecuali bersama ألْ, contohnya : بِالْأفْضَلِ . Atau bersama dengan idhafah, contohnya : بِأَفْضَلِكُمْ

 والأمثلةَ الخمسةَ، وهي تَفعلانِ وتَفعلونَ بالياء والتاء فيهما، وتفعلينَ، فترفع بثبوت النون، وتجزم وتنصب بحذفها، نحو "فإن لم تفعلوا ولن تفعلوا" 

Dan al Amtsilatul Khamsah, yaitu: تَفْعَلَانِ dan تَفْعَلُوْنَ dengan ya’ dan ta’ pada keduanya(a), dan (yang kelima): تَفْعَلِيْنَ.
Maka semuanya ini dimarfu’kan dengan tsubutun nun dan dimajzumkan serta dimanshubkan dengan menghapus huruf nun.
Contohnya:

﴿فَإِنْ لَّمْ تَفْعَلُوْا وَلَنْ تَفْعَلُوْا﴾.(b)

- والفعلَ المضارعَ المعتلَّ الآخرِ فيجزم بحذف آخره، نحو "لم يغزُ ولم يخشَ ولم يرمِ" .

 Fi’il mudhari yang mu’tal akhir, dijazemkan dengan menghapus huruf terakhirnya. Contohnya : (لَمْ يَغْزُ), (لَمْ يَخْشَ) dan (لَمْ يَرْم).

I'rab dengan Harkat yang Dikira-kira

فصل: تُقَدَّرُ جميعُ الحركاتِ في نحو "غلامي والفتى" ويسمى مقصوراً، والضمةُ والكسرةُ في نحو "القاضي" ويسمى منقوصاً، والضمةُ والفتحةُ في نحو "يخشى" ، والضمةُ في نحو "يدعو ويقضي" . وتظهر الفتحةُ في نحو "إنَّ القاضيَ لن يقضيَ ولن يدعوَ" .

I'rabnya Fi'il Mudharik

فصلٌ: يُرْفَعُ المضارعُ خالياً من ناصب وجازم نحو "يقومُ زيد" ، 

Fi’il Mudhari’ dimarfu’kan apabila kosong dari penashab dan penjazm. Apabila tidak ada penashab dan penjazm. Contohnya : يَقُوْمُ زَيْدٌ. Di depan يَقُوْمُ tidak ada penashab dan penjazm maka fi’il ini dimarfu’kan.

وينصب بـ "لنْ" نحو "لن نبرحَ" ،

 Fiil mudhori’ di nashabkan dengan (ْلَن) contohnya: (لَنْ نَبْرَحَ).

 وبـ "كَيْ" المصدريةِ نحو "لكَيْلا تأسوا" ،

 Yang me-nashab-kan selanjutnya adalah كَي (kay) mashdariyyah. Contohnya : لِكَيْلَا تَأسَوْأ (Q.S. Al-Hadid :23)

 وبـ "إِذَنْ" مصدرةً وهو مستقبلٌ متصلٌ أو منفصلٌ بقَسَمٍ نحو "إذن أكرمَك" و "إذن - والله - نرميَهم بحرب" .

Dan dengan «إذَنْ» pe-nashab ketiga yaitu «إذَنْ» yang berada di awal, bermakna mustaqbal dan bersambung langsung dengan fi’il atau terpisah oleh sumpah, contohnya:
«إذَنْ أُكْرِمَكَ» dan *إذَنْ وَاللَّهِ نَرْمِيَهُمْ بِحَرْبٍ* .

وبـ "أَنْ" المصدريةِ ظاهرةً نحو أن يغفرَ لي، ما لم تسبق بعِلْمٍ نحو -علم أن سيكونُ منكم مرضى-، فإن سُبِقَتْ بِظَنٍّ فوجهانِ نحو "وحسبوا أن لا تكونَ فتنةٌ" ، ومضمرةً جوازاً بعد عاطفٍ مسبوقٍ باسم خالص نحو "ولُبْسُ عباءة وتقرَّ عيني" ،

 Dan dengan أَن mashdariyah (pe-nashab yang terakhir, yang ke-4), yaitu أَن mashdariyyah(a). Contohnya: (أَن يَغْفِرَ لِي), selama tidak didahului oleh ‘ilmin (fi’il yaqin). Contohnya:
(عَلِمَ أَنْ سَيَكُوْنُ مِنكُمْ مَّرضَىٰ)(b)
Apabila didahului oleh fi’il ظَنّ, maka ada dua bentuk, yang pertama marfu’ yang kedua manshub. Contohnya :

وَحَسِبُوْا أَلَّا تَكُوْنَ فِتْنَةٌ …

 Dan yang disembunyikan secara boleh setelah athaf yang didahului oleh isim yang murni. Contohnya :
وَلُبْسُ عَبَاءَةٍ وَتَقَرَّ عَيْنِي

وَبَعْدَ اللَّامِ، نَحْوُ  : لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ،
Dan setelah lam. Contohnya : لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ

إِلَّا فِي نَحْوِ : لِئَلَّا يَعْلَمَ ، لِئَلَّا يَكُوْنَ لِلنَّاسِ, فَتَظْهَرُ لَا غَيْرُ، وَنَحْوُ : وَمَا كَانَ اللهُ لِيُعَذِّبَهُمْ, فَتُضْمَرُ لَا غَيْرُ

Kecuali pada contoh :

لِئَلَّا يَعْلَمَ , لِئَلَّا يَكُوْنَ لِلنَّاسِ

Maka أَنْ nampak tidak boleh yang lainnya, hanya dinampakkan. Contohnya :

وَمَا كَانَ اللهُ لِيُعَذِّبَهُمْ

Maka أَنْ tidak dinampakkan tidak ada yang lainnya.

 وبعد اللامِ نحو "لِتبينَ للناس" إلا في نحو "لئَلا يعلم" "لِئَلا يكونَ للناس" فَتَظْهَرُ لا غيرُ، ونحو {وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ} فتُضْمَرُ لا غيرُ، كإضمارها بعد حتى إذا كان مستقبلاً نحو {حَتَّى يَرْجِعَ إِلَيْنَا مُوسَى} ،

 Dan contohnya :

﴿وَمَا كَانَ اللهُ لِيُعَذِّبَهُمْ﴾

Maka أن disembunyikan, tidak yang lainnya, tidak ada kemungkinan yang lain, sebagaimana menyembunyikan أَنْ setelah حتّى apabila maknanya mustaqbal.
Contohnya : حَتَّى يَرْجِعَ إِلَيْنَا مُوسَى

 وبعد أو التي بمعنى إلى نحو "لأَسْتَسْهِلَنَّ الصعب أو أدركَ المنى" أو التي بمعنى إِلا نحو:

وكنتُ إذا غَمَزْتُ قناةَ قومٍ ك ... َسَرْتُ كُعُوبَها أو تستقيمَا

وبعدَ فاءِ السببيةِ أو واوِ المعيةِ مسبوقَتَيْنِ بنفي مَحْضٍ أو طلبٍ بالفعل نحو {لا يُقْضَى عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُوا} ،

 Mas’alah ketiga setelah Fa’ Sababiyyah.
Apabila didahului oleh penafi semata atau tuntutan melakukan suatu fi’il.
Penafian seperti contohnya firman Allah ta’ala:
﴿ لَا يُقْضَىٰ عَلَيْهِمْ فَيَمُوْتُوْا﴾ [ فاطر، ٣٦]
“Tidak diputuskan atas mereka sehingga (kalau diputuskan) mereka akan mati” (QS. Fathir : 36)

 "ويعلمَ الصابرين" ، {وَلا تَطْغَوْا فِيهِ فَيَحِلَّ} ، و "لا تأكلِ السمك وتشربَ الحليب"

 فإن سَقَطَتِ الفاءُ بعد الطلب وقُصِدَ الجزاءُ جُزِمَ نحو قولِه تعالى: {قُلْ تَعَالَوْا أَتْلُ} ، وشرطُ الجزم بعد النهيِ صحةُ حلولِ إِنْ لا محلَّه نحو "لا تدنُ من الأسد تسلمْ" ، بخلاف يأكلُك 

 Apabila Fa’ digugurkan/dihilangkan setelah thalab dan dimaksudkan al-jaza’ maka fi’il mudhari’ setelahnya dimajzumkannya. Contohnya firman Allah Ta’ala: (قُلْ تَعَالَوْا أَتْلُ) Dan syarat menjazemkan setelah fi’il nahi adalah bisa ditempati oleh «إِنْ لَا» pada posisinya, contohnya: «لَا تَدْنُ مِنَ الأسَدِ تَسْلَمْ»
Jangan mendekati singa, kalau kamu tidak mendekati maka singa itu tidak memakan udah. Berbeda dengan «يَأْكُلُكَ»

ويجزم أيضاً بلَمْ نحو "لم يلدْ ولم يولدْ" ، ولَمَّا نحو "لما يقضِ" ، وباللام ولا الطلبِيَّتَيْنِ، نحو "لِينفقْ، لِيقضِ، لا تشركْ، لا تؤاخذْنا" .

Fi'il mudharik juga dijazamkan dengan "لَمْ" seperti "لم يلدْ ولم يولدْ", dan "لَمَّا" seperti "لما يقضِ" dan lam dan la talabiyah seperti "لِينفقْ، لِيقضِ" dan "لا تشركْ" dan "لا تؤاخذْنا"

ويَجْزِمُ فعليِن إنْ وإذْ وإذْما وأَيٌّ وأينَ وأنى وأيانَ ومتى ومهما ومَنْ وما وحَيْثُمَا نحو {إِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ} ، {مَنْ يَعْمَلْ سُوءاً يُجْزَ بِهِ} ، مَا نَنْسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنْسِهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِنْهَا .

Kemudian yang selanjutnya, perangkat yang menjazemkan dua fi’il, yaitu :

إِنْ , إِذْ مَا , أَيْنَ , أَنَّى , أَيَّانَ , مَتَى , مَهْمَا , مَنْ , مَا , حَيْثُمَا.

نَحْوُ ﴿إِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ﴾، ﴿مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ﴾، ﴿مَا نَنْسَخْ مِنْ ءَايَةٍ أَوْ نُنْسِهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِّنْهَا﴾، وَيُسَمَّى الْأَوَّلُ شَرْطًا وَالثَّانِي جَوَابًا وَجَزَاءً،

[Ini perangkat yang menjazmkan dua fi’il, yaitu إِنْ sampai حَيْثُمَا. Dan di sini ada contoh ayatnya].

ويسمى الأول شرطاً، والثاني جواباًَ وجزاءً،

Yang pertama, kalimat pertama dinamakan jumlah syarat dan kalimat ke dua dinamakan jawab syarat dan jaza’ syarat.

وإذا لم يَصْلُح لمباشرة الأداة قُرِنَ بالفاء نحو ، أو بإذا الفُجَائِيةِ نحو {وَإِنْ تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ إِذَا هُمْ يَقْنَطُونَ} .

 Apabila jumlah yang sebagai jawab syarat tidak bisa terletak setelah perangkat syarat (adat syarat), maka jawab syarat itu harus diiringi dengan Fa’. Seperti

{َإِنْ يَمْسَسْكَ بِخَيْرٍ فَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ} 

atau "إذا" fujaiyah seperti

{وَإِنْ تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ إِذَا هُمْ يَقْنَطُونَ}

Isim Nakirah dan Makrifat

فصل: الاسم ضربان.

نكرة، وهو ما شاع في جنسٍ موجودٍ كـ "رجل" أو مقدرٍ كـ "شمس" ،  

 Isim ada dua: Pertama, Isim Nakirah; yaitu isim yang masih luas dalam wujud jenisnya, seperti رَجُل  (seorang lelaki)(a), atau muqaddar(b), seperti: شَمْس  (matahari)

Isim Makrifat ada Enam

ومعرفةٌ وهي ستةٌ: 

 Isim ma’rifah terbagi menjadi enam:

الضميرُ وهو ما دل على متكلمٍ أو مخاطبٍ أو غائبٍ. وهو إما مُسْتَتِرٌ كالمقدر وجوباً في نحو "أقومُ" و "تقومُ" أو جوازاً فشي نحو "زيد يقوم" ، أو بارزٌ وهو إما متصلٌ كـ "تاء" "قمتُ" وكافِ "أكرمُكَ" وهاءِ "غلامِهِ" ، أو منفصلٌ كـ "أنا وأنتَ وإيايَ" . ولا فصلَ مع إمكانِ الوصلِ، إلا في نحو الهاء من "سَلْنِيهِ" بِمَرْجُوحِيَّةٍ، و "ظنَنْتُكَهُ" و "كُنْتَهُ" برجحان.

Dhamir adalah kata ganti yang menunjukkan arti saya, kamu, dia. Dhamir adakalanya (a) mustatir (tak terlihat) seperti yang wajib dikira-kira dalam contoh "أقومُ" dan "تقومُ" atau boleh dikira-kira seperti "زيد يقوم"; adakalanya (b) bariz (terlihat) yaitu (i) bariz muttasil (terlihat dan bersambung) seperti ta' pada kalimat "قمتُ" dan huruf kaf pada "أكرمُكَ" dan ha' pada "غلامِهِ"; (ii) bariz munfasil (tampak dan terpisah) seperti "أنا وأنتَ وإيايَ". Selama dhamir bisa dalam bentuk dhamir muttashil, maka kita tidak boleh membawakan dhamir munfashil. Dhamir muttashil lebih diutamakan ketimbang dhamir munfashil kecuali ha' dalam contoh "سَلْنِيهِ" dan  "ظنَنْتُكَهُ" dan "كُنْتَهُ"

ثم العَلَمُ وهو: إما شخصيٌّ كـ "زيدٍ" أو جنسيٌّ كـ "أسامةَ" ، وإما اسمٌ كما مثلنا أو لقب كـ "زينِ العابدينَ" و "قُفَّةَ" أو كُنْيَةٌ كـ "أبي عمرو" و "أمِّ كلثومٍ" . ويُؤَخَّر اللقبُ عن الاسم تابعاً له مطلقاً، أو مخفوضاً بإضافته إن أُفْرِدَ كـ "سَعِيدِ كُرْزٍ" .

Kemudian isim ma’rifat selanjutnya al alam (nama orang atau benda). Ada yang syakhsiyyun seperti زَيْدٍ atau jinsiyyun seperti أُسَامَةَ dan ada juga yang isim sebagaimana yang sudah saya sebutkan seperti زَيْدٍ dan أُسَامَةَ itu namanya isim atau laqab seperti زَيْنُ الْعَابِدِيْنَ dan قُفَّةَ atau kunyah seperti أَبِيْ عَمْرٍو dan أُمِّ كُلْثُوْمٍ .

Laqab apabila bergandengan dengan isim maka berada di belakang isim mengikuti isim secara mutlak atau dimajrurkan sebagai mudhaf ilaih apabila keduanya itu dimufradkan seperti سَعِيْدُ كَرْزٍ

ثم الإشارةُ وهي ذَا للمذكر، وذِي وذِهِ وتِي وتِهِ وتَا للمؤنث، وذانِ وتانِ للمثنى بالألف رفعاً وبالياء جَرّاً ونصباً، وأُوْلاءِ لجمعِهما. والبعيدُ بالكاف مجردةً من اللام مطلقاً أو مقرونةً بها، إلا في المثنى مطلقاً وفي الجمع في لغة من مدَّهُ وفيما تقدَّمَتْهُ هَا التنبيهِ.

Kemudian isim isyarah yaitu "ذَا " untuk mudzakkar; untuk muannats adalah "ذِي , ذِهْ , تِي , تِهْ , تَا" dan untuk tasniyah saat rofak dengan alif  "ذَانِ ، تَانِ "; dan dengan ya' saat nasob dan jar "ذَينِ ، تَينِ " dan أُولَاءِ untuk jamak keduanya (mudzakkar dan muannats), kemudian untuk yang jauh memakai كَاف, tidak boleh ada lam secara mutlak. Atau ada lam nya kecuali pada mutsanna secara mutlak. Dan ketika jamak pada dialek yang مَدَّهُ (seperti isim mamdud) dan pada apa yang didahului oleh haa attanbih (هَا التَّنْبِيْهِ).

ثم الموصولُ، وهو الذي والتي، واللذان واللتان بالألف رفعاً وبالياء جراً ونصباً، ولجمع المذكر الذين بالياء مطلقاً والألى، ولجمع المؤنث اللائي واللاتي، وبمعنى الجميع مَنْ ومَا وأيُّ، وأَلْ في وصفٍ صريحٍ لغير تفضيلٍ كالضاربِ والمضروبِ، وذو في لغة طيٍّ، وذا بعدَ مَا أو مَنْ الاستفهامِيَّتَيْنِ.

Kemudian isim makrifat selanjutnya adalah isim maushul. Yaitu: "الذي، " dan " التي"; untuk tasniyah rafak dengan alif adalah "اللذان" dan "اللتان"; untuk tasniyah nasab dan jar dengan ya' yaitu "اللذين" dan "اللتين"; untuk jamak mudzakar salim bentuknya sama dalam kondisi rafak, nasob dan jar yaitu " الذين" dan "الألى"; untuk jamak muannas salim adalah "اللائي" dan "اللاتي"; untuk makna jamak adalah "مَنْ" dan "مَا" dan "أيُّ"; dan "أَلْ" untuk sifat yang sharih selain tafdhil (komparatif) seperti "الضارب" dan "المضروب"; dan "ذو" dalam dialek thay; dan "ذا" yang jatuh setelah "مَا" atau "مَنْ" istifham (interogatif); 

وصِلةُ أل الوصفُ، وصِلَة غيرِها إما جملةٌ خبريةٌ ذاتُ ضميرٍ طبقٍ للموصول يسمى عائداً، وقد يحذف نحو {أَيُّهُمْ أَشَدُّ} ، {وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ} ، {فَاقْضِ مَا أَنْتَ قَاضٍ} ، {وَيَشْرَبُ مِمَّا تَشْرَبُونَ} ، أو ظرفٌ أو جارٌّ ومجرورٌ تامانِ متعلقانِ بـ "اِسْتَقَرَّ" محذوفاً.

Silahnya "أل" adalah sifat; sedangkan silahnya yang selain "أل" adalah jumlah khobariyah yang punya dhamir yang sesuai dengan mausul disebut a'id. Terkadang a'id itu dibuang seperti "أَيُّهُمْ أَشَدُّ", dan "وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ", dan "فَاقْضِ مَا أَنْتَ قَاضٍ" dan "وَيَشْرَبُ مِمَّا تَشْرَبُونَ" ; atau zharaf dan jar majrur yang sempurna yang berhubungan dengan makna "اِسْتَقَرَّ" yang terbuang.

 ذو الأداة، وهي أل عند الخليل وسِيبَوَيْهِ، لا اللامُ وحدَها خلافاً للأخفش. وتكون للعَهْدِ نحو "في زجاجةٍ الزجاجةُ" و "جاء القاضي" ، أو للجنس كـ "أَهْلَك الناسَ الدينارُ والدرهمُ" {وَجَعَلْنَا مِنَ الْمَاءِ كُلَّ شَيْءٍ حَيًٍّ} ، أو لاستغراق أفرادِه نحو {وَخُلِقَ الْإِنْسَانُ ضَعِيفاً} أو صفاتِه نحو "زيدٌ الرجلُ" .

Kemudian isim ma’rifah yang selanjutnya adalah isim yang mempunyai perangkat ta’rif yaitu AL (أَلْ). Menurut Al Khalil dan Sibawaih adalah AL bukan Lam saja, berbeda dengan Al Akhfasy. Maknanya (yang pertama) “Lil ‘Ahdi”, contohnya: "فِيْ زُجَاجَةٍ الزُّجَاجَةُ" dan "جَاءَ الْقَاضِيْ";  Atau untuk jinsi seperti: "أهْلَكَ النَّاسَ الدِّيْنَارُ وَالدِّرْهَامُ" dan "أهْلَكَ النَّاسَ الدِّيْنَارُ وَالدِّرْهَامُ";  Atau untuk Istighraq Afradihi , contoh: "وَخُلِقَ الْإِنْسَانُ ضَعِيْفًا"; Atau sifatnya, contoh " زَيْدٌ الرَّجُلُ."

  وإبدالُ اللام ميماً لغةٌ حِمْيَرِيَّةٌ.

Menggantikan Lam dengan Mim adalah dialek Himyar.

والمضافُ إلى واحد مما ذكر وهو بحسب ما يضاف إليه، إلا المضافَ إلى الضمير فكالعَلَمِ.

Makrifat keenam adalah isim nakirah yang dimudofkan pada salah satu dari isim makrifat yang lima di atas. Ia mengikuti status mudof ilaihnya kecuali yang dimudofkan ke dhamir, maka statusnya seperti al-alam (nama orang atau benda).

Bab Mubtadak dan Khabar yang Rofak

بابٌ المبتدأُ والخبرُ مرفوعانِ:

Bab- Mubtada dan Khabar keduanya marfu’,

كـ "اللهُ ربُّنا" ، و "محمدٌ نبيُّنا" ،

contohnya seperti kalimat: "اللّٰهُ رَبُّنَا" Allah adalah Tuhan kami Dan: "مُحَمَّدٌ نَبِيُّنَا" Nabi Muhammad adalah Nabi kami. 

ويقع المبتدأُ نكرةً إن عمَّ أو خصَّ، نحو "ما رجلٌ في الدار" و {َإِلَهٌ مَعَ اللَّهِ} ، {وَلَعَبْدٌ مُؤْمِنٌ خَيْرٌ مِنْ مُشْرِكٍ} وخمسُ صلواتٍ كتبهُنَّ الله.

 Mubtada bisa juga berupa isim nakirah apabila bersifat umum (عَمَّ) atau khusus (خَصَّ).
Contohnya – yang umum (عَمَّ): "مَارَجُلٌ فِي الدَّارِ" (Tidak ada seorang lelakipun di rumah itu). Ini contoh yang umum (عَمَّ), secara umum yaitu secara keseluruhan tidak ada seorang lelakipun di rumah itu; dan contoh "{ أَإِلَهٌ مَعَ اللَّهِ ۚۚ}" (Apakah ada sesembahan bersama Allah); dan  Contohnya – yang khusus (خَصَّ):
{ وَلَعَبْدٌ مُؤْمِنٌ خَيْرٌ مِنْ مُشْرِكٍ} (Dan sesungguhnya seorang hamba yang mukmin lebih baik dari pada seorang musyrik); dan «خَمْسُ صَلَوَاتٍ كَتَبَهُنَّ اللهُ» (Sholat lima waktu telah Allah tetapkan atau telah Allah wajibkan).

والخبرُ جملةً لها رابطٌ كـ "زيدٌ أبوه قائمٌ" و {وَلِبَاسُ التَّقْوَى ذَلِكَ خَيْرٌ} و {الْحَاقَّةُ مَا الْحَاقَّةُ} و "زيدٌ نعمَ الرجلُ" ، إلا في نحو: {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ} ،

 Khabar berupa jumlah harus mempunyai pengikat. Seperti: "زَيْدٌ أَبُوْهُ قَائِمٌ", dan "وَلِبَاسُ التَّقْوَى ذٰلِكَ خَيْرٌ", dan "الْحَاقَّةُ ¤ مَا الْحَاقَّةُ", dan "زَيْدٌ نِعْمَ الرَّجُلُ"  kecuali pada contoh: "قُلْ هُوَ اللّٰهِ أَحَدٌ "

 وظرفاً منصوباً، نحو {وَالرَّكْبُ أَسْفَلَ مِنْكُمْ} ، وجاراً ومجروراً كـ {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} ، وتعلقُهما بـ "مستقِرّ" أو "استقَرّ" محذوفتينِ

 Zharaf manshub, contohnya:  "وَالرَّكْبُ أَسْفَلَ مِنْكُمْ" , dan jar majrur contohnya: "الْحَمْـــدُ للهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ" . Keduanya berkaitan dengan مُسْتَقَرٍّ atau اسْتَقَرَّ yang dihapus.

ولا يخبر بالزمان عن الذات، والليلةُ والهلالُ متأولٌ. 

 Tidak boleh dikhabarkan dengan isim zaman kepada mubtada’ yang berupa isim zat. Adapun kalimat (اللَّيْلَةَ الْهِلَالُ), mubtadanya الْهِلَالُ, khabarnya اللَّيْلَةَ ini ditakwil pada bentuk yang lain.

ويغني عن الخبر مرفوعُ وصفٍ مُعْتَمِدٍ على استفهامٍ، أو نفيٍ، نحو "أقاطنٌ قومُ سلمى" و "ما مضروبٌ العَمْرَانِ" 

 Isim marfu yang berupa sifat yang bersandar kepada istifham atau nafi, bisa menjadikan kalimat tidak membutuhkan khabar. Contoh: "أَقَاطِنٌ قَوْمُ سَلْمَى"  dan "مَا مَضْرُوْبٌ العُمَرَانِ" .

وقد يتعدد الخبر، نحو "وهو الغفورُ الودودُ" . 

 Terkadang khabar berbilang yaitu lebih dari satu. Contohnya: "وَهُوَ الْغَفُوْرُ الْوَدُوْدُ"

وقد يتقدمُ، نحو "في الدار زيدٌ" و "أين زيدٌ" 

 Terkadang khabar di depan, contohnya: «فِي الدَّارِ زَيْدٌ» dan «أَيْنَ زَيْدٌ».

وقد يُحذَف كلٌّ من المبتدإ والخبر نحو {سَلامٌ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ} أَيْ عليكم أنتم. 

 Terkadang masing-masing dari mubtada’ dan khabar dihapus, contohnya: "سَلَـٰمٌ قَوْمٌ مُّنكَرُوْنَ"  (Salaamun (kalian) adalah orang-orang yang tidak dikenal), yakni: "عَلَيْكُمْ، أَنْتُمْ" .

ويجب حذفُ الخبر قبلَ جوابَيْ لَوْلا والقسمِ الصريحِ والحالِ الممتنعِ كونُها خبراً، وبعد الواو المصاحبةِ الصريحةِ، نحو {لَوْلا أَنْتُمْ لَكُنَّا مُؤْمِنِينَ} و "لَعَمْرُكَ لأفعلَنّ" "وضَرْبِي زيداً قائماً" و "كلُّ رجل وضَيعَتُهُ" .

Wajib menghapus khabar sebelum jawabnya «لَوْلَا» dan qasam yang sharih (sumpah yang sharih) dan Haal yang terlarang sebagai khabar serta setelah wawu mushahabah yang sharih. Contohnya: "لَوْلَا أَنتُمْ لَكُنَّا مُؤْمِنِيْنَ", dan "لَعَمْرُكَ لأفْعَلَنَّ" dan "ضَرْبِي زَيْدًا قائمًا", dan "كُلُّ رَجُلٍ وَضَيْعَتُهُ"

Bab Amil Nawasikh pada Hukum Mubtadak dan Khabar ada Tiga

باب النواسخ لِحكم المبتدإ والخبر ثلاثة أنواع:

Yang menasakh hukum mubtada’ dan khabar ada 3 jenis.

أحدُها: كان وأمسى وأصبح وأضحى وظل وبات ومازال وما فَتِئَ وما انْفَكَّ وما بَرِحَ وما دام، فيرفَعْنَ المبتدأَ اسماً لهن وينصبْنَ الخبرَ خبراً لهن نحو {وَكَانَ رَبُّكَ قَدِيراً}

 Yang pertama, adalah

كَانَ -أَمْسَ – أَصْبَحَ – أَضْحَى – ظَلَّ – بَاتَ – صَارَ – لَيْسَ – ما زَالَ – مَا فَتِئ – مَا انْفَكَّ – مَا بَرِحَ – مَا دَامَ

(Yaitu كَانَ وَأَخَوَاتُهَا).
Fi’il-fi’il tersebut merafa’kan mubtada’ sebagai isim baginya dan menashabkan khabar sebagai khabar baginya. Contoh : {وَكَانَ رَبُّكَ قَدِيْرًا}. Di sini isim kaananya رَبُّ, khabarnya قَدِيْرًا.

 وقد يتوسط الخبرُ نحو: "فليسَ سواءً عالمٌ وجهولٌ" 

 Terkadang khabar berada di tengah, yaitu khabar kaana dan saudara-saudaranya. Contohnya: "فَــلَــيْــسَ سَــوَاءً عَــالِــمٌ وَجَــهُـــوْلُ"

وقد يتقدمُ الخبرُ إلا خبرَ دام وليس 

 Terkadang khabarnya di depan yaitu di depan fi’il kecuali khabarnya دَامَ dan لَيْسَ.

وتختص الخمسةُ الأول بمرادَفَةِ صار،

 Khusus untuk lima fi’il yang pertama, bisa sinonim dengan maknanya صَارَ (yaitu artinya menjadi).

 وغيرُ ليس وفَتِئَ وزال بجواز التمامِ أيْ الاستغناءِ عن الخبر نحو {وَإِنْ كَانَ ذُو عُسْرَةٍ فَنَظِرَةٌ إِلَى مَيْسَرَةٍ} ، {فَسُبْحَانَ اللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ} ، {خَالِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ} ، 

 Selain laisa (لَيْسَ), fatia (فَتِئَ) dan zaala (زَالَ) boleh tamam. Jadi غَيْرُ di sini athaf-nya kepada al-khamsah seolah-olah kalimatnya:

وَتَخْتَصُّ غَيْرُ لَيْسَ وَفَتِئَ، وَزَالَ بِجَوَازِ التَّمَامِ.

[Selain laisa (لَيْسَ), fatiya (فَتِئَ) dan zaala (زَالَ) mempunyai kekhususan dengan dibolehkannya tamam]; yaitu mencukupkan diri dari khabar. Tidak membutuhkan lagi khabar, hanya membutuhkan fa’il sebagaimana fi’il-fi’il pada umumnya. Ini namanya fi’il taam. Fi’il taam hanya membutuhkan fa’il. Kalau fi’il naqish fi’il yang membutuhkan khabar, misalnya كَانَ membutuhkan isim dan membutuhkan khabar makanya dinamakan naqish.
Contohnya:

وَإِنْ كَانَ ذُوْ عُسْرَةٍ فَنَظِرَةٌ إِلَىٰ مَيْسَرَةٍ ﴾
﴿ فَسُبْحَانَ اللَّهِ حِيْنَ تُمْسُوْنَ وَحِيْنَ تُصْبِحُوْنَ ﴾
﴿ خَالِدِيْنَ فِيْهَا مَا دَامَتِ السَّمَـاوَاتُ وَالْأَرْضُ ﴾

 وكان بجواز زيادتِها متوسطةً نحو "ما كان أحسنَ زيداً" 

Dan كَانَ mempunyai kekhususan dengan bolehnya ditambahkan (كَانَ boleh ditambahkan) di tengah.
Contohnya: (مَا كَانَ أَحْسَنَ زَيْدًا).

وحذفِ نونِ مضارعها المجزومِ وصْلاً

 Dan كَانَ mempunyai kekhususan boleh dihapus nun mudhari’nya ketika majzum dan وَصْلًا (ketika washal). Maksudnya bukan ketika waqaf.

إن لم يلقَها ساكنٌ ولا ضميرُ نصبٍ متصلٌ، 

 Apabila tidak bertemu dengan sukun dan tidak pula dengan dhamir nashab yang muttashil.

وحذفِها وحدَها معوَّضاً عنها ما في مثل "أَمَّا أنت ذا نفر" ومع اسمها في مثل "إِنْ خيراً فخيرٌ" و "إلتَمِسْ ولو خاتَماً من حديد" .

Dan كَانَ mempunyai kekhususan boleh dihapus sendirian. Hanya كَانَ yang dihapus dan diganti oleh ما, pada contoh:

أمَّا أَنْتَ ذَا نَفَرٍ

dan dihapus bersama isimnya (berarti khabarnya tetap) pada contoh:

إنْ خَيْرًا فَخَيْرٌ

dan pada contoh:

الْتَمِسْ وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيْدٍ.


وما النافيةُ عند الحجازيِّينَ كليس إن تقدم الاسمُ، ولم يُسْبَقْ بـ "إن" ولا بمعمولِ الخبر إلا ظرفاً أو جاراً ومجروراً، ولا اقترنَ الخبرُ بإلا، نحو {مَا هَذَا بَشَراً} 

 Dan مَا nafiyah menurut orang Arab Hijaz, seperti لَيْسَ (yaitu merafa’kan isimnya dan menashabkan khabarnya), apabila isimnya di depan (tidak di belakang khabar), tidak didahului oleh إنْ, tidak didahului oleh ma’mulnya khabar, kecuali zharaf atau jar wa majrur dan khabarnya tidak diiringi oleh إلَّا.
Contohnya : مَا هَـٰذَا بَشَرًا “Ini bukan manusia”
Ini مَا nya beramal seperti لَيْسَ ,
Lafadz هَـٰذَا isimnya مَا
Lafadz بَشَرًا khabarnya مَا, manshub dengan fathah.

وكذا لا النافيةُ في الشعر بشرط تنكير معمولَيْها نحو: تَعَزَّ فلا شيءٌ عضلى الأرض باتياً ... ولا وَزَرٌ بما قضى اللهُ واقياً

Demikian juga bisa beramal seperti laisa adalah لَا nafiyah pada syair dengan syarat kedua ma’mulnya harus nakirah. Contohnya :

تَـعَـزَّ فَـلَا شَـيْءٌ عَـلَى الْأَرْضِ بَـاقِـيَـا وَلَا وَزَرٌ مِـمَّـا قَـضَـى اللهُ وَاقِـيَـا


ولاتَ لكنْ في الحين. ولا يُجْمع بين جزأَيْها، والغالبُ حذفُ المرفوع نحو "ولاتَ حينَ مناصٍ" .

Dan «لَاتَ» (huruf ketiga yang bisa beramal seperti لَيْسَ) akan tetapi «لَاتَ» ini pada الحِيْنَ dan tidak dikumpulkan antara dua bagiannya, yaitu isim dan khabarnya tidak boleh dikumpulkan, tidak boleh diucapkan sekaligus kedua-duanya, dan yang paling sering yang dihapus adalah yang marfu’ berarti isimnya. Jadi salah satunya harus dihapus isimnya atau khabarnya dan yang paling sering dihapus adalah isimnya, contohnya: {وَلَاتَ حِيْنَ مَنَاصٍ}.

Lafadz لَاتَ beramal seperti لَيْسَ, isimnya dihapus kemudian حِيْنَ sebagai khabar لَاتَ manshub dengan fathah, مَنَاصٍ majrur, mudhaf ilaih.

الثاني: إنّ وأنّ للتأكيد، ولكنَّ للاستدراك، وكأن للتشبيه أو الظن، وليت للتمني، ولعل للتَّرَجِّي أو الإشفاق أو التعليل. فينصِبْنَ المبتدأَ اسماً لهن، ويرفعْنَ الخبرَ خبراً لهن،

 Yang Kedua [Yang menasikhkan/menghapus hukumnya mubtada’ dan khabar] Yaitu إنَّ dan أَنَّ untuk ta’kid (penegasan), لَكِنَّ untuk istidrak (untuk susulan), كَأنَّ untuk tasybih (menyerupakan) atau zhan (sangkaan), لَيْتَ untuk tamanniy (angan-angan), لَعَلَّ untuk tarajjiy (harapan), isyfaq (kasihan) atau ta’lil (menerangkan sebab). Kemudian semuanya menashabkan mubtada’ menjadi isimnya dan merafa’kan khabar sebagai khabarnya.

 إن لم تقترن بهن ما الحرفيةُ: نحو {إِنَّمَا اللَّهُ إِلَهٌ وَاحِدٌ} إلا ليت فيجوز الأمران، 

Apabila tidak bergandengan dengan huruf-huruf ini مَا harfiyah, contoh: {إِنَّمَا اللهُ إِلٰهٌ وَٰحِدٌ} “Hanyalah Allah itu sesembahan yang satu” Kecuali لَيْتَ maka boleh dua perkara.

كإنْ المكسورة مخففةً 

 Seperti إِنْ yang dikasrahkan dan ditakhfif yaitu tanpa tasydid, pakai nun sukun.

فأما لكنْ مخففةً فتُهْمَل. وأما أنْ فتَعمَل، ويجب في غير الضرورة حذفُ اسمها ضميرِ الشأن، وكونُ خبرها جملةً مفصولةً - إن بُدِئَتْ بفعلٍ مُتَصَرِّفٍ غيرِ دعاءٍ - بـ "قد أو تنفيس أو نفي أو لو" 

Adapun أَنْ yaitu yang mukhaffafah dari أَنَّ maka tetap beramal, ketika ditakhfif dia tetap beramal, dan wajib -pada selain darurat syair- menghapus isimnya yang berupa dhamir sya’n dan khabarnya wajib berupa kalimat yang dipisah – apabila didahului dengan fi’il yang mutasharrif yang bukan bermakna doa- oleh قَدْ (dipisah oleh قَدْ), Tanfis (tanfis itu سَوْفَ dan sin), Nafiy atau لَوْ.

وأما كأنَّ فتَعمل ويَقِل ذكرُ اسمها، ويُفصَل الفعل منها بـ "لم أو قد"

 Adapun كَأَنْ bentuk takhfif dari كَأَنَّ bisa beramal, isimnya jarang disebutkan dan fi’il yaitu jumlah fi’liyah yang sebagai khabar setelah كَأَنْ dipisah dari كَأَنْ dengan لَمْ atau قَدْ.

 ولا يَتَوَسط خبرُهن إلا ظرفاً أو مجروراً نحو {إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً} ، {إِنَّ لَدَيْنَا أَنْكَالاً} ، 

 Khabarnya yaitu khabarnya إِنَّ dan saudaranya tidak boleh di tengah kecuali kalau bentuknya zharaf atau isim majrur (jar wa majrur). Contohnya: {إِنَّ فِي ذٰلِكَ لَعِبْرَةً} “Sesungguhnya pada yang demikian itu terdapat pelajaran” [QS An Nazi’at : 26] Dab "إِنَّ لَدَيْنَآ أَنْكَالًا" “Sesungguhnya pada sisi Kami ada belenggu-belenggu yang berat” [QS Al Muzammil : 12]

وتُكْسَر إِنَّ في الابتداء نحو {إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ} ، وبعد القسم نحو {حم وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ إِنَّا أَنْزَلْنَاه} ، والقول نحو {قَالَ إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ} ، وقبل اللام نحو {وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُ} 

  Dikasrahkan (yaitu hamzahnya dikasrahkan) apabila dia terletak di awal, contohnya: {إِنَّاۤ أَنزَلنَـٰهُ فِی لَیلَةِ ٱلقَدرِ}. Dan setelah sumpah, contohnya: {حمۤ ۞ وَٱلۡكِتَـٰبِ ٱلۡمُبِینِ ۞ إِنَّاۤ أَنزَلنَـٰهُ}. Dan setelah قَوْل, contohnya: {قَالَ إِنِّی عَبدُ ٱللهِ}. Dan sebelum Lam, contohnya: {واللهُ يَعْلَمُ إِنَّكَ لَرَسُوْلُهُ}.

ويجوز دخولُ اللام على ما تأخر من خبر إنَّ المكسورةِ، أو اسمها، أو ما توسط من معمول الخبر، أو الفصل. ويجب مع المخففة إن أُهْمِلَتْ ولم يظهر المعنى.

Lam boleh masuk kepada sesuatu yang terletak di akhir yang berupa khabar إنّ yang dikasrahkan atau isimnya. Atau yang di tengah berupa ma’mulnya khabar atau dhamir fashl. Dan wajib bersama إنْ yang ditakhfif apabila tidak diamalkan dan maknanya tidak jelas.

ومثلُ إِنَّ لا النافيةُ للجنس. لكنْ عملُها خاصٌّ بالمُنَكَّراتِ المتصلةِ بها، نحو "لا صاحبَ علمٍ ممقوتٌ" و "لا عشرينَ درهماً عندي" وإن كان اسمُها غيرَ مضاف ولا شِبْهَهُ بُنِيَ على الفتح في نحو "لا رجلَ" و "لا رجالَ" ، وعليه أو على الكسر في نحو "لا مسلماتِ" ، وعلى الياء في نحو "لا رجلَيْنِ" و "لا مسلمِيْنَ" .

 Dan yang semisal dengan Inna adalah لَا an nafiyah liljinsi, akan tetapi amalannya khusus kepada isim-isim nakirah yang bersambung dengannya. Contohnya: «لَا صَاحِبَ عِلْمٍ مَمْقُوْتٌ» “Tidak ada yang berilmu yang dibenci”; dan «لَا عِشْرِيْنَ دِرْهَمًا عِنْدِيْ» “Tidak ada 20 dirham yang aku miliki”.

Apabila isimnya bukan mudhaf dan tidak menyerupai mudhaf, maka isimnya dimabnikan dengan fathah pada contoh «لَا رَجُلَ» dan «لَا رِجَالَ», maksudnya ini pada isim mufrad dan jamak taksir.

Dan dimabnikan dengan fathah atau dengan kasrah pada contoh: «لَا مُسْلِمَاتِ» bisa juga nanti dibaca “Laa muslimaata” [Harusnya tanpa tanwin karena ini mabni jadi tidak boleh ditanwin, bukan Laa muslimatin]. Dan dimabnikan dengan ya’ pada contoh «لَا رَجُلَيْنِ» dan «لَا مُسْلِمِيْنَ».

 ولك في نحو "لا حولَ ولا قوةَ" فتحُ الأولِ، وفي الثاني الفتحُ والنصبُ والرفعُ، كالصفة في نحو "لا رجلَ ظريفٌ" ورفعُه فيمتنع النصبُ. وإن لم تُكَرَّر لا، أو فُصِلَتِ الصفةُ، أو كانت غيرَ مفردة، اِمْتنعَ الفتحُ.

Pada contoh: «لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ», engkau boleh memfathahkan yang pertama (dibaca حَوْلَ, dimabnikan) dan memfathahkan yang kedua (قُوَّةَ, dimabnikan dengan fathah). Boleh juga dinashabkan dan boleh juga dirafa’kan. Seperti sifat pada contoh: «لَا رَجُلَ ظَرِيْفٌ». Dan boleh juga dirafa’kan. Kalau dirafa’kan maka tidak boleh dinashabkan. Apabila لَا tidak berulang atau dipisahkan oleh sifat atau bukan mufrad maka tidak boleh difathahkan (tidak boleh dimabnikan dengan fathah).

الثالثُ: ظَنَّ ورأى وحَسِب ودَرَى وخال وزَعَمَ ووجد وعلم القلبياتُ. فتنصبهما مفعولَيْنِ، نحو: رأيتُ اللهَ أكبرَ كلِّ شيءٍ

Yang ketiga (yaitu ‘amil yang masuk kepada mubtada’ khabar) adalah:

ظَنَّ – رَأَى – حَسِبَ – دَرَى – خَالَ – زَعَمَ – وَجَدَ – عَلِمَ

ويُلغَيْنَ برجحان إن تأخرْنَ نحو القومُ في أَثَري ظننتُ، وبمساواة إن توسطنَ نحو وفي الأراجيزِ خِلتُ اللؤمَ والخَوَرَا

وإن وليَهن ما أو لا أو إِنْ النافياتُ، أو لامُ الابتداءِ أو القسمُ أو الاستفهامُ بطَل عملُهن في اللفظ وجوباً، وسُمِّيَ ذلك تعليقاً، نحو {لِنَعْلَمَ أيُّ الحزبينِ أَحْصى} .

Bab Fa'il itu Rofak (Subyek Kalimat Verbal Aktif)

بابٌ الفاعل مرفوعٌ:

 Fa’il adalah marfu’ (yaitu isim marfu’),

كـ "قامَ زيدٌ" و "مات عمرٌو" . ولا يتأخر عاملُه عنه  ولا تلحقه علامةُ تثنيةٍ ولا جمعٍ، بل يقال "قام رجلانِ، ورجالٌ، ونساءٌ" كما يقال "قام رجلٌ" .

contohnya seperti: «قَامَ زَيْدٌ» “Zaid telah berdiri” dan «مَاتَ عَمْرٌو» “Amr telah mati/meninggal”, dan ‘amilnya tidak berada di belakangnya.

وشذ "يتعاقبون فيكم ملائكةٌ بالليلِ" "أَوَ مُخْرِجِيَّ هُم" وتلحقه علامةُ تأنيثٍ إن كان مؤثاً كـ "قامتْ هندٌ" و "طلعت الشمسُ" . ويجوز الوجهانِ في مجازيِّ التأنيثِ الظاهرِ نحو {قَدْ جَاءَتْكُمْ مَوْعِظَةٌ مِنْ رَبِّكُمْ} ، وفي الحقيقيِّ المنفصلِ نحو "حَضَرَتِ القاضيَ امرأةٌ" والمتصلِ في باب نعم وبئس نحو "نِعْمَتِ المرأةُ هندٌ" ، وفي الجمع نحو {قَالَتِ الْأَعْرَابُ} إلا جمعَيِ التصحيحِ فَكَمُفردَيْهما نحو "قام الزيدون" و "قامتِ الهنداتً" ، وإنما امتنع في النثر "ما قامتْ إلا هندٌ" لأن الفاعلَ مذكرٌ محذوفٌ، كحذفه في نحو {أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ يَتِيماً} و {قُضِيَ الْأَمْرُ} و {أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ} ، ويمتنع في غيرهن 

والأصل أن يليَ عامِلَه. وقد يتأخر جوازاً نحو {وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ}

Hukum asalnya fa’il terletak setelah ‘amil-nya, tetapi terkadang berada di belakang. [Hukum asalnya fi’il-fa’il-maf’ul bih, tapi terkadang di belakang yaitu fi’il-maf’ul bih-fa’il]. Dan terkadang boleh (جوازا),contohnya: { وَلَقَد جَاۤءَ ءَالَ فِرعَونَ ٱلنُّذُرُ } “Sungguh telah datang kepada keluarganya Fir’aun pemberi peringatan.”

وكما أتى ربَّه موسى على قدر، ووجوباً نحو {وَإِذِ ابْتَلَى إِبْرَاهِيمَ رَبُّهُ} و "ضربني زيدٌ" ، وقد يجب تأخير المفعول كـ "ضربت زيداً" و "ما أحسنَ زيداً" و "ضرب موسى عيسى" ، بخلافِ "أرضَعَتِ الصغرى الكبرى" ، وقد يتقدم على العامل جوازاً نحو {فَرِيقاً هَدَى} ، ووجوباً نحو "أيّاً ما تدعو" 

Dan contohnya seperti: { كَمَا أتَى رَبَّهُ مُوْسَى عَلَى قَدَرٍ } “Sebagaimana datang kepada Tuhan-nya Musa sesuai yang telah ditetapkan” Dan terkadang di belakangnya wajib. Contohnya: { وَإِذِ ٱبۡتَلَىٰۤ إِبۡرَ ٰ⁠هِـۧمَ رَبُّهُۥ } “Dan ingatlah ketika Ibrahim diuji oleh Tuhan-nya.” Dan contoh: "وَضَرَبَنِيْ زَيْدٌ." Zaid telah memukulku.
Zaid-nya wajib berada di belakang.

Dan terkadang wajib mengakhirkan maf’ul bih, contohnya: "ضَرَبْتُ زَيْدًا" Lafadz زَيْدًا tidak boleh antara fi’il dan fa’il. Dan contoh: "مَا أَحْسَنَ زَيْدًا" “Betapa bagusnya Zaid.” Dan contoh: "ضَرَبَ مُوْسَى عِيْسَى.“ Musa telah memukul Isa” Berbeda dengan "أرْضَعَتِ الصُّغْرَى الكُبْرَى" .
 
Dan terkadang maf’ul bih-nya berada di depan amil-nya, secara boleh. Contohnya: "فَرِیقًا هَدَىٰ" “Sebagian Dia beri petunjuk.” Dan ada juga yang wajib. Contohnya: "أَیّامَّا تَدعُو "

وإذا كان الفعل نعمَ أو بئسَ فالفاعل إما مُعَرَّفٌ بأل الجنسيةِ نحو "نعم العبد" ، أو مضافٌ لما هي فيه نحو {وَلَنِعْمَ دَارُ الْمُتَّقِينَ} ، أو ضميرٌ مستترٌ مُفَسَّرٌ بتمييز مطابقٍ للمخصوص نحو {بئْسَ لِلظَّالِمِينَ بَدَلاً} .

Apabila fi’il-nya نِعْمَ atau بِئْسَ maka fa’il-nya bisa jadi yang pertama di-ma’rifah-kan oleh alif lam jinsiyyah. Contohnya: {نِعمَ ٱلعَبدُ} “Dia adalah sebaik-baik hamba” [QS Shad: 30] Atau di-mudhaf-kan kepada isim yang ada alif lam jinsiyyah-nya. Contohnya: { وَلَنِعمَ دَارُ ٱلمُتَّقِینَ } “Dan sesungguhnya kampung akhirat adalah sebaik-baik tempat bagi orang yang bertakwa” [QS An-Nahl:30] Atau fa’il-nya berupa dhamir mustatir yang ditafsirkan oleh tamyiz yang menyesuaikan dengan yang makhshus-nya. Contohnya: {بِئسَ لِلظَّالِمِيْنَ بَدَلًا} “Amat buruklah iblis itu sebagai pengganti (dari Allah) bagi orang-orang yang zalim” [QS Al-Kahfi: 50]

Bab Naibul Fail (Subyek Kalimat Verbal Pasif)

بابُ النائب عن الفاعل:

Bab tentang naibul fa’il

يُحْذَفُ الفاعلُ فينوب عنه في أحكامه كلِّها مفعولٌ به، فإن لم يوجدْ فما اختص وتَصَرَّفَ من ظرف، أو مجرور، أو مصدر

Fa’il dihapus kemudian digantikan dalam semua hukumnya oleh maf’ul bih, yaitu hukum fa’il berlaku untuk maf’ul bih. Karena fa’il-nya sudah dihapus, maka maf’ul bih menggantikannya. Jadi maf’ul bih yang tadinya manshub berubah menjadi marfu’ sebagaimana fa’il itu marfu’ dan kaidah-kaidah yang lain berlaku untuk maf’ul bih sebagaimana kaidah fa’il. Tetapi secara makna tetap maf’ul bih.

ويُضَم أولُ الفعل مطلقاً، ويشاركه ثانِي نحو تُعُلِّمَ، وثالثُ نحو اُنْطُلِق. ويُفْتَح ما قبلَ الآخر في المضارع، ويُكْسَر في الماضي، ولك في نحو قال وباع الكسرُ مُخْلَصاً ومُشَمّاً ضَمّاً والضمُّ مخلصاً.

Dan di-dhammah-kan awal fi’il secara mutlak dan bersamaan dengannya (yaitu di-dhammah-kan) adalah huruf kedua pada contoh تُعُلِّمَ dan huruf ketiga pada contoh اُنْطُلِقَ. Dan di-fathah-kan sebelum huruf terakhir pada fi’il mudhari’ dan di-kasrah-kan huruf sebelum terakhir pada fi’il madhi. Dan engkau boleh pada contoh قَالَ dan بَاعَ meng-kasrah-kan dengan sepenuhnya dan di-isymam dengan dhammah dan di-dhammah-kan secara penuh.

Bab Isytighal

بابُ الاشتغال:

يجوز في نحو "زيداً ضربتُه" أو "ضربتُ أخاه" . أو "مررتُ به" رفعُ زيدٍ بالابتداء فالجملةُ بعدَه خبرٌ، ونصبُه بإضمار "ضربتُ" و "أَهَنْتُ" و "جاوزت" واجبةً الحذفِ؛ فلا موضعَ للجملة بعدَه،

Boleh pada contoh (زَيْدًا ضَرَبْتُهُ) atau (ضَرَبْتُ أَخَاهُ) atau (مَرَرْتُ بِهِ) me-rafa’-kan kata Zaidun sebagai mubtada’. Maka jumlah setelahnya yaitu ضَرَبْتُهُ – ضَرَبْتُ أَخَاهُ dan مَرَرْتُ بِهِ sebagai khabar-nya. Dan boleh juga me-nashab-kan زَيْدًا dengan menyembunyikan jumlah ضَرَبْتُ – أَهَنْتُ dan جَاوَزْتُ, dihapus secara wajib, maka tidak ada posisi (dalam i’rab) pada kalimat setelahnya.

ويترجح النصب في نحو "زيداً اضْرِبْهُ" لِلْطَّلَبِ - ونحو {وَالسَّارِقُ وَالسَّارِقَةُ فَاقْطَعُوا أَيْدِيَهُمَا} مُتَأَوَّلٌ - وفي نحو {وَالْأَنْعَامَ خَلَقَهَا لَكُمْ} للتناسب، ونحو {أَبَشَراً مِنَّا وَاحِداً نَتَّبِعُهُ} ، "وما زيداً رأيتُه" لغلبة الفعل، 

 ab tentang Istighal (lanjutan)
Isim masyghul ‘anhu lebih rajih di-nashab-kan pada contoh:
زَيْدًا اضْرِبْهُ
“Zaid pukullah dia” karena thalab (fi’il-nya berupa tuntutan)dan contoh:
وَالسَّارِقُ وَالسَّارِقَةُ فَاقْطَعُوْا أَيْدِيَهُمَا
“Dan pencuri laki-laki dan pencuri perempuan maka potonglah oleh kalian tangannya”, di-ta’wil-kan.
Dan pada contoh ﴾ وَأَنْعَامَ خَلَقَهَا لَكُمْ ﴿ “Dan binatang-binatang ternak dia menciptakannya bagi kalian”, untuk tanasub (kesesuaian).
Dan pada contoh
﴾ أَبَشَرًا مِنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ ﴿
“Apakah seorang manusia dari kami yang kami mengikutinya”, dan «مَا زَيْدًا رَأَيْتُهُ» “dan tidaklah Zaid aku melihatnya”, karena lebih dominan kepada fi’il-nya.
Sudah kita bahas tentang apa itu al-istighal dan rukun-rukunnya.
Pembahasan selanjutnya adalah kapan lebih rajih isim yang di depannya dibaca manshub. Ini berlaku kalau ada kemungkinan marfu’ atau manshub. Maka pada posisi-posisi ini lebih rajih dibaca manshub.
Untuk tambahan dari dars sebelumnya bahwasanya ketika:
زَيْدًا ضَرَبْتُهُ
Zaidan-nya tidak boleh menjadi maf’ul bih dari ضَرَبْتُ. Sebabnya karena sudah ada dhamir ha’ yang menjadi maf’ul bih dari ضَرَبْتُ atau dari fi’il ضَرَبَ sehingga tidak mungkin lagi fi’il-nya ini me-nashab-kan maf’ul bih زَيْدًا.
Dia cuma satu maf’ul bih-nya, sudah terhalang oleh al-masyghul bih yaitu dhamir ha’. Sehingga di sini ضَرَبْتُ atau fi’il ضَرَبَ tidak mungkin me-nashab-kan Zaidan, sehingga Zaidan di sini ditakdirkan ada fi’il yang semakna atau sama dengan fi’il yang setelahnya.

ويجب في نحو "إِنْ زيداً لَقِيتَه فأكرمْه" و "هَلَّا زيداً أكرمته" لوجوبه. ويجب الرفعُ في نحو "خرجْتُ فَإذا زيدٌ يضربه عمرٌو" لامتناعه. ويستويانِ في نحو "زيدٌ قام أبوه" و "عمرٌو أكرمْتُه" للتكافؤ وليس منه "وكل شيء فعلوه في الزبر" و "أَزَيْدٌ ذهبَ به" . 

Masyghul ‘anhu wajib di-nashab-kan pada contoh: «إِنْ زَيْدًا لَقِيْتَهُ فَأَكْرِمْهُ» dan «هَلًّا زَيْدًا أَكْرَمْتَهُ» karena wajibnya dia. Dan wajib di-rafa’-kan pada contoh: «خَرَجْتُ فَإِذَا زِيْدٌ يَضْرِبُهُ عَمْرٌو» karena tidak diperbolehkan. Dan setara (boleh marfu’ boleh manshub, tidak ada yang lebih kuat) pada contoh: «زَيْدٌ قَامِ أَبُوْهُ وَعَمْرٌو أَكْرَمْتُهُ» karena setara. Dan tidak termasuk bab isytighal adalah: { وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوْهُ فِي الزُّبُرِ} dan «أَزَيْدٌ ذُهِبَ بِهِ».

Bab Tanazu'

بابٌ في التنازع:

Bab tentang Tanazu’

يجوز في نحو "ضربني، وضربْتُ زيداً، إعمال الأول واختاره الكوفيون فيضمر في الثاني كل ما يحتاجه، أو الثاني واختاره البصريون فيُضمَر في الأول مرفوعُه فقط، نحو:" جَفَوْنِي ولم أَجْفُ الأخِلاءَ وليس منه: كَفَاني ولَمْ أطلب قليلٌ من المال لفساد المعنى.


Pada contoh: «ضَرَبَنِيْ وَضَرَبْتُ زَيْدًا» “Zaid telah memukulku dan aku telah memukul Zaid”, boleh mengamalkan ‘amil yang pertama dan ini dipilih oleh ahli nahwu Kufah. Sehingga pada ‘amil yang kedua dijadikan dhamir, semua yang dibutuhkannya. Atau mengamalkan ‘amil yang kedua dan ini dipilih oleh para ahli nahwu Bashrah. Sehingga dijadikan dhamir pada ‘amil yang pertama ma’mul yang marfu’-nya saja. Contoh: "جــفَــوْنِــي وَلَــمْ أَجْــفُ الْأَخِــلَّاءَ"  Dan tidak termasuk at-tanazu’ :

كَفَانِيْ — وَلَمْ أَطْلُبْ — قَلِيْلٌ مِنَ الْمَالِ ۞

Karena maknanya tidak sesuai.

Bab Ma'ful Nasab ada Lima

بابٌ المفعولُ منصوب وهو خمسة:

Maf'ul Bih

المفعول به، وهو ما وقع عليه فعل الفاعل كـ "ضربت زيداً"  

Yaitu pihak yang dikenai fi’il dari fa’il. Seperti: «ضَرَبْتُ زَيْدًا».

Munada

ومنه المُنادَى، 

 Dan termasuk maf’ul bih adalah Al-munada

وإنما يُنْصَب مضافاً كـ "يا عبد الله" ، أو شبيهاً بالمضاف كـ "يا حسناً وجهه" و "يا طالعاً جبلاً" و "يا رفيقاً بالعباد" ، أو نكرةً غيرَ مقصودةٍ كقول الأعمى: "يا رجلاً خذ بيدي" . 

Dan munada hanya di-nashab-kan ketika mudhaf, seperti: «يَا عَبْدَ اللَّهِ» Lafazh عَبْدَ mudhaf manshub. Maksudnya bukan mabni karena munada semua i’rab-nya nashab, tidak ada yang jar atau rafa’. Hanya nashab-nya ada yg mu’rab dinamakan manshub ada yang mabni, sekarang yang mu’rab manshub. Pertama ketika mudhaf atau menyerupai mudhaf (syibhu mudhaf), seperti: «يَا حَسَنًا وَجْهُهُ» “Wahai yang bagus wajahnya” «يَا طَالِعًا جَبَلًا» “Wahai pendaki gunung”, «يَا رَفِيْقًا بِالْعِبَادِ» “Wahai Dzat yang berlemah lembut kepada hamba-hamba”. Lafadz-lafadz ini yaitu حَسَنًا, طَالِعًا, رَفِيْقًا menyerupai mudhaf, istilahnya syibhul mudhaf (atau syabihan bil-mudhaf). Munada manshub selanjutnya nakirah ghairu maqshudah seperti perkataan orang yang buta: «يَا رَجُلًا خُذْ بِيَدِيْ» “Wahai seorang lelaki tuntunlah tanganku”.

والمفردُ المعرفةُ يُبْنَى على ما يُرْفَعُ به، كـ "يا زيدُ، ويا زيدانِ، ويا زيدونَ" و "يا رجلُ" لِمُعَيَّنٍ.

Munada berupa isim mufrad yang ma’rifah dimabnikan dengan tanda rafa’-nya, contohnya: "يَا زَيْدُ"
Mabni dengan dhammah, karena ketika marfu’ dengan dhammah "يَا زَيْدَانِ"  Wahai dua Zaid, زَيْدَانِ mabni dengan alif, karena ketika marfu’ dimarfu’kan dengan alif. "يَا زَيْدُونَ" Mabni dengan wawu, karena ketika marfu’ dimarfu’kan dengan wawu, dan "يَا رَجُلُ" Ini juga mabni dengan dhammah, karena ketika marfu’ didhammah-kan. Contoh terakhir ini untuk mu’ayyan, yaitu yang nakirah maqshudah, lawan dari nakirah ghairu maqshudah.

فصلٌ: وتقول: "يا غلامُ" بالثلاث وبالياء فتحاً وإسكاناً وبالألف، 

Engkau bisa mengatakan: يَا غُلَامِ ,يَا غُلَامُ dan يَا غُلَامَ, dengan tiga cara baca, bisa juga dengan ya’ yang difathah atau disukun  " يَا غُلَامِيَ" atau "يَا غُلَامِيْ " dan dengan alif, "يَا غُلَامَ". Ada enam cara baca, kalau munada dimudhafkan kepada ya’ mutakallim.

و "، ويا أُمَّتِ، ويا ابن أُمِّ، ويا ابنَ عمِّ" بِفَتْحٍ وكَسْرٍ، وإِلحاقُ الألف أو الياء للأولينِ قبيحٌ، وللآخَرَيْنِ ضعيفٌ.

"يا أَبَتِ" dan "يَا أُمَّتَ" dan "يَا بْنَ أُمِّ" dan "يَا بْنَ عَمِّ" dengan fathah, kasrah, dan menambahkan alif atau ya’ pada dua contoh yang pertama itu jelek, dan pada dua contoh yang terakhir itu lemah (dhaif).

فصلٌ: ويجري ما أُفرِد أو أُضِيف مقروناً بأل مِنْ نعتِ المبنيِّ وتأكيدِه وبيانِه ونَسَقِه المقرونِ بأل على لفظه أو محله، وما أضيف مجرداً على محله، ونَعْتُ أيٍّ على لفظه، والبدلُ والنَسَقُ المُجَرَّدُ كالمنادى المستقلِّ مطلقاً. 

Tabi’ Munada
Pasal: Berlaku hukum yang dimufradkan (yaitu yang sendirian, bukan mudhaf dan bukan yang serupa mudhaf), atau yang diidhafahkan yang ada alif-lamnya (dimudhafkan tetapi ada alif-lamnya. Berupa isim yang dimudhafkan dan ada alif-lamnya), baik berupa na’at bagi isim yang mabni atau taukidnya, atau athaf bayannya, atau athaf nasaqnya, yang ada alif-lamnya. Berlaku hukum lafalnya atau kedudukannya.
Dan yang diidhafahkan tanpa alif-lam mengikuti hukum kedudukannya. Na’at bagi أَيُّ mengikuti lafalnya. Badal sendirian [dan athaf nasaq sendirian] seperti munada yang berdiri sendiri secara mutlak.
Yang sendirian di sini maksudnya tidak ada alif-lamnya.

ولك في نحو "يا زيدُ زيدَ الْيَعْمَلاتُ" فتحُها أو ضمُّ الأول.

Mengulang Munada
Engkau boleh pada contoh ( يَا زَيْدُ زَيْدَ الْيَعْمَلَاتِ ) memfathahkan ke-duanya. Berarti bacanya ( يَا زَيْدَ زَيْدَ الْيَعْمَلَاتِ ) atau mendhammahkan yang pertama, jadi bacanya ( يَا زَيْدُ زَيْدَ الْيَعْمَلَاتِ ).

فصلٌ: ويجوز تَرْخِيمُ المنادى المعرفةِ، وهو حذفُ آخره تخفيفاً. فذو التاء مطلقاً كـ "يا طلحُ" و "يا ثُبُ" . وغيره بشرط ضَمِّه، وعَلَمِيَّتِه، ومجاوزته ثلاثةَ أحرفٍ كـ "يا جعفُ" ضماً وفتحاً.

 Pasal: Boleh mentarkhim munada yang ma’rifah. Tarkhim artinya menghapus akhirnya (huruf terakhir pada munada) dalam rangka meringankan. Maka kalau huruf terakhirnya huruf ta’ yaitu ta’ marbuthah maka boleh dihapus secara mutlak, seperti: "يَا طَلْحَ"  dan"يَا ثُبَ"  Lafazh طَلْحَ asalnya طَلْحَةُ, ta’ marbuthahnya dihapus jadi طَلْحَ. Lafazh ثُبَ asalnya ثُبَةُ. Dan selainnya dengan syarat terakhirnya dhomma, berupa isim ‘alam dan lebih dari 3 huruf. Contohnya يَا جَعْفُ didhammahkan dan difathahkan. Berarti kalau difathahkan يَا جَعْفَ. Ada ra’ yang dihapus, asalnya جَعْفَرُ kemudian ra’nya dihapus.

 ويُحذَف من نحو "سليمانَ ومنصورٍ ومسكينٍ" حرفانِ، ومن نحو مَعْدِيْكَرِبَ الكلمةُ الثانيةُ.

Dihapus dari semisal مَنْصُور ,سَلْمَان dan مِسْكِيْنٍ dua huruf dan dihapus semisal (مَعْدِيْ كَرِبَ) kata yg kedua.

فصلٌ: ويقول المستغيثُ: "يَالَله للمسلمينَ" بفتح لام المستغَاث به، إلا في لام المعطوفِ الذي يتكرر معه يا، ونحو "يا زيدُ لعمرٍو"  و "يا قومِ للعجبِ العجيبِ" ،

 Pasal
Seseorang yang beristighasah mengatakan: "يَا لَلّٰهِ لِلْمُسْلِمِيْنَ" “Ya Allah, tolonglah kaum muslimin”, dengan memfathahkan lam pada mustaghats bihi (yaitu pihak yang dimintai tolong). Kecuali pada lam yang di’athafkan dan ya’nya tidak diulang, contohnya: "يَا زَيْدًا لِعَمْرٍو" “Wahai Zaid, tolonglah Amr”.

والنادب "وا زيدَا، وا أميرَ المؤمنينَا، وارأسَا" ولك إلحاق الهاء وقفاً.

Orang yang mengeluh berkata: وَا زَيْدَا. Jadi lafal النَّادِبُ di sini diathafkan kepada الْمُسْتَغِيْثُ (lihat matan di atas), lengkapnya:

وَيَقُوْلُ النَّادِبُ: وَا زَيْدَا، وَا أمِيْرَ الْمُؤْمِنِيْنَا، وَا رَأْسَا وَلَكَ إلْحَاقُ الْهَاءِ وَقْفًا

Dia mengeluhkan tentang Zaid, mungkin Zaid terluka atau apa kemudian mengatakan "وَا زَيْدَا" dan "وَا أَمِيْرَ الْمُؤْمِنِيْنَا"  . “Duhai Amirul mukminin” Umpamanya kepalanya sakit kemudian mengatakan وَا رَأْسَا “Duhai kepalaku”. Dan engkau boleh menambahkan ha’ ketika waqaf.

Maf'ul Mutlaq

والمفعولُ المطلقُ، وهو المصدرُ الفَضْلَةُ المُتَسَلِّطُ عليه عاملٌ من لفظه كـ "ضربْتُ ضرباً" ، أو معناه كـ "قعدت جلوساً" ، وقد ينوب عنه غيره كـ "ضربتُه سوطاً" {فَاجْلِدُوهُمْ ثَمَانِينَ جَلْدَةً} ، {فَلا تَمِيلُوا كُلَّ الْمَيْلِ} ، {وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ} وليس منه "فكلا منها رغداً" .

Maf’ul Mutlaq
Yaitu mashdar, bukan pokok kalimat yang dikuasai oleh ‘amil dari lafalnya, contohnya : ضَرَبْتُ ضَرْبًا.
(Lafazh ضَرْبًا adalah mashdar, bukan pokok kalimat dan dikuasai oleh ‘amil dari lafalnya ضَرْبًا yaitu fi’il sebelumnya) Atau dari maknanya, contohnya: "قَعَدْتُ جُلُوْسًا" (Aku duduk dengan sebenar-benarnya).
Lafazh جُلُوْسًا di sini mashdarnya (maf’ul mutlaq), ‘amilnya adalah fi’il sebelumnya yang semakna dengan جَلَسَ. Dan terkadang mashdar ini diganti oleh yang lainnya, contohnya: "ضَرَبْتُهُ سَوْطًا" (Aku memukulnya dengan cambuk) Kemudian contoh yang selanjutnya: { فَٱجلِدُوهُم ثَمَـٰنِینَ جَلدَة} “Maka cambuklah mereka dengan delapan puluh kali cambukan”. { فَلَا تَمِیلُوا كُلَّ ٱلمَیلِ} “Maka janganlah kalian terlalu condong” { وَلَو تَقَوَّلَ عَلَینَا بَعضَ ٱلأَقَاوِیلِ} “Walaupun dia mengada-adakan suatu ucapan atas kami dengan sebagian ucapan”. Dan tidak termasuk maf’ul mutlaq adalah: { وَكُلَا مِنهَا رَغَدًا}

Maf'ul Lah

والمفعولُ له، وهو المصدر المُعَلِّلُ لِحَدَثٍ شاركه وقتاً وفاعلاً، كـ "قمْتُ إجلالاً لك" . فإن فَقَدَ المُعَلِّلُ شرطاً جُرَّ بحرف التعليلِ، نحو: "خَلَقَ لكم"

Maf’ul Lahu
Yaitu mashdar yang menjadi sebab terjadinya sesuatu dan sebab itu menyertainya dalam satu waktu dan satu pelaku. Contohnya:« قُمْتُ إِجْلَالًا لَكَ » “Aku berdiri karena menghormatimu.” Apabila salah satu syarat dari mu’allilu (sebab) ini tidak terpenuhi, maka harus dimajrurkan dengan huruf jar yang bermakna ta’lil. Contohnya: "خَلَقَ لَكُمْ" Dan sya’ir:

وإني لَتَعْرونِي لِذِكْراكِ هِزَّةٌ * فَجِئْتُ وقد نَضَّتْ لِنَومٍ ثيابَها

Maf'ul Fih

والمفعولُ فيه: وهو ما سُلِّط عليه عاملٌ على معنى في مِنَ اسمِ زمانٍ كـ "صُمْتُ يومَ الخميس، أو حِيناً، أو أسبوعاً" ، أو اسمِ مكانٍ مبهمٍ، وهو الجهاتُ السِّتُّ كالأَمامِ والفوق واليمين وعكسِهنَّ، ونحوهنَّ كـ "عندَ ولدى" ، والمقاديرُ كالفرسخِ، وما صيغ من مصدرِ عاملِه كـ "قعدتُ مَقْعَدَ زيدٍ" .

Maf’ul fih
Yaitu isim yang dikuasakan padanya suatu ‘amil dengan makna فِي. Jadi maf’ul fih adalah ma’mul yang dipengaruhi oleh suatu ‘amil yang memberikan makna فِي, baik itu berupa isim zaman seperti: "صُمْتُ يَوْمَ الْخَمِيْسِ" “Aku puasa pada hari Kamis”. Lafadz يَوْمَ di sini maf’ul fih, ada makna فِي padanya, ‘amilnya adalah fi’il sebelumnya. "صُمْتُ يَوْمَ الْخَمِيْسِ / حِيْنًا / أسْبُوْعًا" Aku puasa pada hari Kamis/satu waktu/satu pekan. Atau isim makan yang mubham (isim yang menunjukkan tempat yang masih belum tertentu tempatnya), yaitu arah yang enam, seperti di depan (أَمَامَ), di atas (فَوْقَ), di sebelah kanan (شمال) dan lawannya (berarti di belakang, di bawah dan di sebelah kiri). Dan yang semisalnya seperti عِنْدَ dan لَدَى. Termasuk juga isim makan yang mubham adalah satuan-satuan seperti 1 farsakh (bisa juga 1 kilometer, 1 meter), itu termasuk. Dan termasuk juga isim yang dibentuk dari mashdar ‘amilnya, yaitu isim zaman atau isim makan dari ‘amilnya. Contohnya: "قَعَدْتُ مَقْعَدَ زَيْدٍ" Aku duduk di tempat duduknya Zaid.
Lafazh مَقْعَدَ isim makan yang diambil dari mashdar ‘amilnya.

Maf'ul Ma'ah

والمفعولُ مَعَهُ: وهو اسمٌ فَضْلَةٌ بعدَ واوٍ أريد بها التنصيصُ على المعية مسبوقةٍ بفعلٍ أو ما فيه حروفُه ومعناه، كـ "سرت وَالنيلَ" و "أنا سائر والنيلَ"

Maf’ul Ma’ah
Yaitu isim fadhlah (bukan ‘umdah) setelah wawu diinginkan dengannya pernyataan/penegasan kebersamaan yang didahului oleh fi’il atau sesuatu yang tersusun dari huruf-huruf fi’il dan maknanya.
Contohnya: "سِرْتُ وَالنِّيْلَ"b“Aku berjalan bersamaan dengan Sungai Nil (Aku berjalan menyusuri Sungai Nil)”. "أَنَا سَائِرٌ وَالنِّيْلَ" “Aku berjalan menyusuri Sungai Nil”. Yang pertama didahului oleh fi’il سِرْتُ yang ke dua didahului oleh isim fa’il (سَائِرٌ) dari fi’il "سَارَ – يَسِيْرُ" .

وقد يجب النصبُ، كقولك: "لا تنهَ عن القبيح وإتيانَه" ، ومنه "قمت وزيداً" و "مررت بك وزيداً" على الأصح فيهما. ويترجح في نحو قولك: "كن أنت وزيداً كالأخ" ، ويضعف في نحو "قام زيدٌ وعمرٌو" .

 Terkadang isim setelah wawu wajib di-nashab-kan seperti perkataanmu: «لَا تَنْهَ عَنِ الْقَبِيْحِ وَإتْيَانَهُ» “Janganlah engkau melarang dari sesuatu yang jelek bersamaan engkau melakukannya.” Lafazh إتْيَانَ di sini maf’ul ma’ah wajib di-nashab-kan tidak boleh di-‘athaf-kan sebagai ma’thuf.
Dan termasuk yang wajib di-nashab-kan: "قُمْتُ وَزَيْدًا" “Aku berdiri bersama Zaid” dan "مَرَرْتُ بِكَ وَزَيْدًا"
“Aku berpapasan denganmu bersama Zaid” Berdasarkan pendapat yang lebih benar atau lebih rajih pada kedua contoh tadi. Dan lebih rajih di-nashab-kan pada contoh perkataanmu: "كُنْ أنْتَ وَزَيْدًا كَالأَخِ" “Jadilah engkau bersama dengan Zaid seperti saudara” Lafazh زَيْدًا di sini boleh marfu’ sebagai ma’thuf atau manshub sebagai maf’ul ma’ah. Tapi lebih rajih sebagai maf’ul ma’ah. Dan lemah untuk di-nashab-kan pada contoh: "قَامَ زَيْدٌ وَعَمْرٌو" Lafazh عَمْرٌو di sini ma’thuf lebih kuat daripada dibaca عَمْرًو sebagai maf’ul ma’ah.

Bab Hal

باب الحال

وهو وَصفٌ فَضْلَةٌ في جوابِ كيفَ، كـ "ضربت اللص مكتوفاً" ، 

 Bab tentang Haal
Hal adalah sifat, fadhlah (bukan ‘umdah), terletak setelah jawaban كَيْفَ (Bagaimana?).
Contohnya: "ضَرَبْتُ اللَّصَّ مَكْتُوْفًا" “Aku telah memukul pencuri itu dalam keadaan (pencuri itu) diikat”.

وشرطُها التنكير، وصاحبِها التعريفُ أوالتخصيصُ أو التعميمُ أو التأخيرُ، نحو {خُشَّعاً أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ} ، {فِي أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ سَوَاءً لِلسَّائِلِينَ} ، {وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنْذِرُونَ}

Syarat Haal adalah nakirah. Syarat shahibul haal adalah at-ta’rifu (ma’rifah), at-takhsis (dikhususkan), at-ta’mim (diumumkan/diglobalkan) atau at-ta’khir (diakhirkan). Contohnya : 

{خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ}
{فِي أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ سَوَاءً لِلسَّائِلِينَ}
{وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنْذِرُونَ}
لِــمَــيَّــةَ مُــوْحِــشًــا طَــلَــلُ

لِمَةَ موحِشاً طَلَلٌ

Tamyiz

والتمييزُ: هو اسمٌ فضلةٌ نكرةٌ جامدٌ مُفَسِّرٌ لما انْبَهَمَ من الذوات. 

Yaitu: isim, fadhlah, nakirah, jamid, yang menafsirkan zat-zat yang masih mubham.

وأكثر وقوعِه بعد المقاديرِ كـ "جَرِيبٍ نخلاً، وصاعٍ تمراً، ومَنَوَيْنِ عسلاً" والعددِ نحو "أحدَ عشرَ كوكباً" إلى تسعٍ وتسعينَ، ومنه تمييزُ كَمِ الاستفهاميةِ نحو "كَمْ عبداً ملكتَ؟" . فأما تمييز الخبريةِ فمجرورٌ، مفردٌ كتمييز المئةِ وما فوقَها، أو مجموعٌ كتمييز العشرةِ وما دونها. ولك في تمييز الاستفهاميةِ المجرورةِ بالحرفِ جرٌّ ونصبٌ، ويكون التمييزُ مفسِّراً للنسبة مُحَوَّلاً كـ {اشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْباً} ، {وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُوناً} ، و {أَنَا أَكْثَرُ مِنْكَ مَالاً} ، أو غيرَ مُحَوَّلٍ نحو "امتلأ الإناء ماءً" وقد يؤكِّدان نحو: {وَلا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ} .
وقولِه: من خير أديانِ البرية ديناً‘ ومنه: بئس الفحلُ فحلُهم فحلاً خلافاً لِسِيبَوَيْهِ.

Tamyiz bisa menerangkan penisbatan, yang diubah letaknya. Contohnya:

وَٱشتَعَلَ ٱلرَّأسُ شَیبا, وَفَجَّرنَا ٱلأَرضَ عُیُونا, أَنَا۠ أَكثَرُ مِنكَ مَالا

Atau yang bukan muhawwal. Contohnya: "اِمْتَلَأَ الإِنَاءُ مَاءً" “Tempat air itu penuh dengan air”.
Dan terkadang keduanya (haal dan tamyiz) memberikan taukid, contohnya: {وَلَا تَعثَوا فِی ٱلأَرضِ مُفسِدِینَ}
Dan perkataannya (seorang penyair): "مِنْ خَيْرِ أدْيَانِ الْبَرِيَّةِ دِيْنَا"
Dan termasuk juga * بِئْسَ الْفَحْلُ فَحْلُهُمُ فَحْلًا * berbeda dengan Sibawaih.

Mustasna bi Illa

والمستثنى بإلا: من كلامٍ تامٍّ موجَبٍ نحو {فَشَرِبُوا مِنْهُ إِلَّا قَلِيلاً مِنْهُمْ} فإن فقد الإيجاب تَرجَّحَ البدلُ في المتصل نحو ما فعلوه إلا قليلٌ منهم. والنصبُ في المنقطع عند بني تميمٍ - ووجب عند الحجازيين - نحو {مَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِلَّا اتِّبَاعَ الظَّنِّ} ، ما لم يتقدم فيهما فالنصبُ، نحو قوله: وما لي إلا آلَ محمد شيعةٌ ... وما لي إلا مذهبَ الحق مذهبُ

 Termasuk isim manshub adalah al-mustatsna (yang dikecualikan) dengan إِلَّا pada kalimat yang sempurna dan positif. Contohnya: {فَشَرِبُوا مِنهُ إِلَّا قَلِیلا مِّنهُم } “Maka mereka minum darinya kecuali sedikit dari mereka”. Apabila ijab-nya hilang yaitu menjadi ghairu muujab (manfi) maka lebih rajih menjadi badal ketika bentuknya muttashil, contohnya: { مَّا فَعَلُوهُ إِلَّا قَلِیل مِّنهُم } “Mereka tidak melakukannya kecuali sebagian kecil dari mereka”.

Dan lebih rajih di-nashab-kan pada istisna’ yang munqathi’ menurut Bani Tamim dan wajib menurut orang-orang Hijaz, contohnya: { مَا لَهُم بِهِ مِن عِلمٍ إِلَّا ٱتِّبَاعَ ٱلظَّنِّ } Selama mustatsna tidak berada di depan keduanya. Kalau berada di depan keduanya maka wajib di-nashab-kan.

أو فقد التمام فعلى حسب العوامل نحو {وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ} ويسمى مُفَرَّغاً، 

Atau tidak ada kesempurnaan (yaitu ghairu taam, tidak ada mustatsna minhu-nya), maka i’rab-nya sesuai dengan ‘amil-‘amil yang masuk kepadanya. Contohnya: "وَمَاۤ أَمرُنَاۤ إِلَّا وَٰ⁠حِدَة" “Dan tidaklah perintah kami kecuali satu kali”. Dan dinamakan mufarragh.

ويستثنى بـ "غير وسوى" خافِضَيْنِ، مُعْرَبَيْنِ بإعراب الاسم الذي بعد إلا. وبـ "خلا وعدا وليس وحاشا" نواصبَ وخوافضَ وبـ "ما خلا" وبـ "ما عدا" و "ليس" و "لا يكون" نواصبَ.

Dan di-ististna’-kan dengan غَيْرُ dan سِوَى yang me-ngejar-kan isim mu’rab setelahnya dengan i’rab isim yang setelah «إلَّا» dan di-ististna’-kan juga dengan عَدَا , خَلَا dan حَاشا yang me-nashab-kan atau meng-khafadh-kan, dan dengan "مَا خَلا" dan "مَا عَدَا"  dan "ليس" dan "لَا يَكُوْنُ" yang me-nasab-kan.

Bab Jar-nya Isim

باب يخفض الاسم إما بحرفٍ مشتركٍ:

وهو من وإلى وعن وعلى وفي واللامُ والباءُ للقسم وغيرِه - 

 Bab, isim di-khafadh-kan (di-jar-kan) bisa jadi yang pertama dengan huruf yang musytarak. Yaitu ( مِنْ ), ( إِلَى ),( عَنْ ), ( عَلَى ), ( فِي ), ( اللَّامُ ) dan ( الْبَاءُ ), baik itu untuk sumpah atau yang selainnya.

أو مختصٍّ بالظاهر - وهو رُبَّ ومُذْ ومُنْذُ والكافُ وحتى وواوُ القسمِ وتاؤُه - 

Atau huruf yang khusus masuk kepada isim zhahir [hanya bisa masuk kepada isim zhahir].
Yaitu huruf ( رُبَّ ), ( مُذْ ), ( مُنْذُ ), ( الْكَاف ), ( حَتَّى ), wawu qasam dan ta’ qasam.

أو بإضافةٍ إلى اسمٍ على معنى اللام كـ "غلامِ زيدٍ" أو مِن كـ "خاتمِ حديدٍ" أو في كـ "مكرِ الليلِ" وتُسمى معنويةً لأنها للتعريف أو التخصيص،

Atau dengan meng-idhafah-kan isim dengan makna lam. misalnya: غُلَامِ زَيْدٍ; atau bermakna مِن contohnya: خَاتمِِ حَدِيْدٍ, atau bermakna فِي contohnya: مَكْرِ اللَّيْلِ. Dinamakan idhafah ma’nawiyyah karena untuk ta’riif (menjadikan ma’rifah) atau takhshish (mengkhususkan).

 أو بإضافةِ الوصفِ إلى معموله كـ "بالغَ الكعبةِ" و "معمورِ الدارِ" و "حسنِ الوجهِ" وتسمى لفظيةً لأنها لمجرد التخفيف 

Atau dengan meng-idhafah-kan sifat kepada ma’mul-nya contohnya:

بَالِغَ الْكَعْبَةِ
مَعْمُوْرِ الدَّارِ
حَسَنِ الْوَجْهِ

Dan ini dinamakan idhafah lafzhiyyah, karena idhafah ini hanya untuk meringankan bacaan.

ولا تُجامِعُ الإضافةُ تنويناً ولا نوناً تاليةً للإعرابِ مطلقاً، ولا أل إلا في نحو "الضاربا زيدٍ، والضاربو زيدٍ، والضاربُ الرجلِ، والضاربُ رأسِ الرجلِ، وبالرجلِ الضاربِ غلامِهِ" .

Idhafah tidak berkumpul bersama tanwin, tidak pula nun setelah tanda i’rab secara mutlak dan tidak pula «ألْ», kecuali pada contoh: الضَّارِبَا زَيْدٍ dan الضَّارِبُوْ زَيْدٍ dan الضَّارِبُ الرَّجُلِ dan الضَّارِبُ رَأْسِ الْجَانِي dan الرَّجُلُ الضَّارِبُ غُلَامِهِ.

Bab Isim beramal seperti Fi'il ada Tujuh

باب يعمل عمل فعله سبعة

اسمُ الفعل كـ "هيهاتَ، وصَهْ، ووَيْ" بمعنى بَعُدَ واسكت وأَعْجَبُ. ولا يُحْذَفُ ولا يَتَأَخر عن معموله. و "كتابَ اللهِ عليكم" مُتَأَوَّلٌ، ولا يبرز ضميرُه، ويُجْزَم المضارعُ في جوابِ الطلبِيِّ منه نحو "مكانكِ تُحْمَدِي أو تستريحي" . ولا يُنْصَبُ 

Bab, beramal seperti ‘amal fi’il-nya, 7 isim:

Pertama isim fi’il, seperti هَيْهَاتَ artinya بَعُدَ (jauh), صَهْ artinya اسْكُتْ (Diamlah!) dan وَىْ artinya أَعْجَبُ (Aku kagum). Tidak boleh dihapus dan tidak boleh berada di belakang ma’mul-nya. Sedangkan pada contoh { كِتَـٰبَ ٱللَّهِ عَلَیكُم} [ QS. An-Nisa : 24 ] ayat ini di-takwil.

Dan dhamir-nya tidak boleh dinampakkan (harus mustatir). Fi’il mudhari’ di-majzum-kan pada jawab thalab dari isim fi’il tersebut. Contoh: "مَكَانَكِ تُحْمَدِيْ أوْ تَسْتَرِيْحِيْ" Tetaplah di tempatmu niscaya engkau (perempuan) akan dipuji atau engkau akan beristirahat yaitu akan tenang. Tetapi tidak boleh di-manshub-kan.

والمصدرُ كضَرْبٍ، وإكرامٍ إِنْ حَلَّ مَحَلَّهُ فعلٌ مع أَنْ أو ما، ولم يكن مصغّراً ولا مُضْمَراً ولا مَنْعوتاً قبلَ العملِ ولا محذوفاً ولا مفصولاً من المعمولِ ولا مؤخراً عنه، 

Isim yang bisa beramal seperti fi’il yang selanjutnya adalah mashdar seperti ضَرْبٍ dan إِكْرَامٍ .
Lafazh ضَرْبٍ mashdar bagi ضَرَبَ – يَضْرِبُ.
Lafazh إِكْرَامٍ mashdar bagi أكْرَمَ – يُكْرِمُ.
(1) Apabila fi’il bersama أَنْ atau bersama مَا bisa menempati posisinya*
(2) Tidak di-tashgir
(3) Tidak dijadikan dhamir
(4) Tidak diberi angka**
(5) Tidak diberi sifat sebelum beramal
(6) Tidak dihapus
(7) Tidak dipisah dari ma’mul-nya
(8) Tidak berada di belakang ma’mul-nya.

 وإعمالُه مضافاً أكثرُ نحو {وَلَوْلا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ} وقولِ الشاعر: ألا إن ظُلْمَ نفسِهِ المرءُ بَيِّنٌ

Mengamalkan mashdar dalam keadaan mashdar di-mudhaf-kan, ini paling sering. Contohnya: { وَلَوْ لَا دَفْعُ اللهِ النَّاسَ } Dan perkataan penyair:

أَلَا إنَّ ظُــلْــمَ نَــفْــسِــهِ الْــمَــرْءُ بَــيِّــنٌ *

ومُنَوَّناً أَقْيَسُ نحو: {أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ} ، وبِأَلْ شاذٌّ نحو "" "وكيف التَّوَقِّيْ ظَهْرَ ما أنت راكبُه"

Yang kedua di-tanwin lebih mencocoki qiyas. Contohnya: { أَوْ إِطْعَامٌ فِيْ يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ * يَتِيْمًا }

Mengamalkan mashdar yang ada ال-nya adalah syadz. Contohnya: "عجَبْتُ من الرزقِ المسيءَ إلَهُهُ" dan "وَ كَــيْــفَ التَّــوَقِّــيْ ظَــهْــرَ مَــا أنْــتَ رَاكِــبُــهْ"

واسمُ الفاعلِ كضاربٍ ومُكْرِمٍ. فإن كان بأل عَمِلَ مطلقاً، أو مجرداً فبشرطينِ: كونُه حالاً أو استقبالاً، واعتمادُه على نفيٍ أو استفهامٍ أو مُخْبَرٍ عنه أو موصوفٍ. و {بَاسِطٌ ذِرَاعَيْهِ} على حكاية الحالِ خلافاً للكِسَائِيِّ، 

Isim fa’il. Contohnya: ضَارِبٍ dan مُكْرِمٍ. Apabila ada alif lam-nya maka beramal secara mutlak. Atau tanpa alif lam maka harus ada dua syarat yang terpenuhi: (Syarat pertama) maknanya haal (sekarang) atau istiqbal (yang akan datang). (Syarat ke dua) bersandar kepada penafian, istifham, sesuatu yang diberitakan yaitu mubtada’ atau yang asalnya mubtada’, atau sesuatu yang disifati.
Contoh: { بَـٰسِط ذِرَاعَیهِ } Yang menceritakan sesuatu yang sedang terjadi. Berbeda dengan pendapatnya Al Kisaiy yang  berpendapat dengan dalil ini boleh maknanya madhi.

 و "خَبِيرٌ بَنُو لَهَبٍ" على التقديمِ والتأخيرِ وتقديرُه خبيرٌ كظهيرٍ خلافاً للأَخْفَشِ

Sedangkan kalimat خَبِيْرٌ بَنُوْ لِهْبٍ ada yang dikedepankan ada yang diakhirkan. Taqdir-nya adalah خَبِيْرٌ كَظَهِيْرٍ berbeda dengan Al Akhfasy.

 والمثالُ، وهو ما حُوِّلَ للمبالغة من فاعلٍ إلى فَعَّالٍ أو فَعُولٍ أو مِفْعَالٍ بِكَثْرةٍ، أو فَعِيلٍ أو فَعِلٍ بقِلَّة، نحو "أما العسل فأنا شَرَّابٌ" .

Dan yang semisal dengan isim fa’il yaitu yang diubah menjadi mubalaghah dari فَاعِلٍ kepada فَعَّالٍ atau فَعُوْلٍ atau مِفْعَلٍ ini sering atau فَعِيْلٍ atau فَعِلٍ ini jarang. Contohnya: «أَمَّا الْعَسَلَ فَأَنَّا شَرَّابٌ» Adapun madu maka aku sering meminumnya.

واسمُ الْمَفْعُول، كمَضْرُوبٍ ومُكْرَمٍ. ويعمل عمل فعلِه، وهو كاسم الفاعل.

Isim selanjutnya yang bisa beramal seperti fi’il adalah isim maf’ul seperti مَضْرُوْب dan مُكْرَم. Isim maf’ul ini bisa beramal seperti amalan fi’il-nya dan syarat-syaratnya sama seperti isim fa’il.

والصفةُ الْمُشَبَّهَةُ: باسم الفاعل الْمُتَعَدِِّي لواحدٍ، وهي الصفة الْمَصُوغَةُ لغير تفضيل لإفادةِ الثبوتِ، كحَسَنٍ وظَرِيفٍ وطاهِرٍ وضامِرٍ. ولا يتقدمها معمولُها، 

Isim yang bisa beramal seperti amal fi’il-nya selanjutnya adalah sifat musyabbihah bismil fa’il yang muta’addi kepada satu ma’mul. Shifat musyabbahah adalah sifat yang dibentuk (berarti isim musytaq) bukan untuk tafdhil (bukan untuk bermakna lebih/paling), maknanya untuk memberikan makna tetap, misal : حَسَنٍ (yang baik), "ظَرِیْف" (cerdasٍ), طَاهِرٍ (suci), ضَامِرٍ (menjadi kurus). Dan tidak bisa didahului oleh ma’mul-nya.

ولا يكون أجنبياً، ويُرفَع على الفاعِلِيَّةِ، أو الإِبْدالِ، ويُنصَبُ على التميِيز أو التشبيه بالمفعولِ به والثاني يتعيَّن في المعرفة، ويخفض بالإضافة.

Ma’mul-nya tidak boleh ajnabi. Di-marfu’-kan sebagai fa’il atau badal dan di-manshub-kan sebagai tamyiz atau menyerupai maf’ul bih. Yang ke dua harus di-ma’rifah-kan dan di-majrur-kan dengan idhafah yaitu sebagai mudhaf ilaih.

واسمُ التفضيل: وهو الصفة الدالة على المشاركة والزيادة كأَكْرَمَ، ويُستَعمل بِمِنْ ومضافاً لنكرة فَيُفْرَدُ ويُذَكَّرُ، وبأل فيطابِقُ، ومضافاً لمعْرِفَةٍ فوجهانِ، ولا يَنْصِب المفعولَ مطلقاً، ولا يَرْفَعُ في الغالب ظاهراً إلا في مسألة الكُحْل.

“Isim tafdhil yaitu sifat yang menunjukkan kepada kebersamaan dan tambahan, contohnya أَكْرَمَ (lebih mulia/paling mulia), dan digunakan (1) dengan مِنْ (jadi ada huruf مِنْ setelahnya), (2) di-mudhaf-kan kepada isim nakirah. Maka (ketika ada مِنْ setelahnya atau di-mudhaf-kan kepada nakirah) isim tafdhil di-mufrad-kan dan di-mudzakkar-kan (tidak di-mutsanna-kan, tidak dijamakkan dan tidak di-muannats-kan). (3) dengan أَلْ maka menyesuaikan kepada matbu’-nya (yang diikuti), yaitu bisa di-mutsanna-kan, dijamakkan dan di-muannats-kan. (4) di-mudhaf-kan dengan isim ma’rifah, maka ada dua sisi (yaitu mencocoki isim sebelumnya atau tetap mufrad mudzakkar).

Tidak bisa me-nashab-kan maf’ul bih secara mutlak dan biasanya tidak bisa me-rafa’-kan isim zhahir kecuali pada permasalahan al-kuhl.

Bab Tawabi'

بابُ التوابعِ:

Bab tentang tawabi’.

يَتبع ما قبله في إعرابه خمسةٌ:

Mengikuti kata sebelumnya dari segi i’rab dan jumlahnya ada 5.

النعتُ، وهو التابعُ المشتق أو المؤولُ به المبايِنُ لِلَفظ متبوعه، 

 Na’at
“Na’at atau istilah lainnya sifat) adalah tabi’ (pengikut)), yang musytaq), atau yang bisa ditakwil) yang berbeda dengan lafal matbu’-nya.

وفائدته تخصيصٌ أو توضيحٌ أو مدحٌ أو ذمٌّ أو تَرَحُّمٌ أو توكيدٌ، 

Manfaat dari na’at ini adalah: Takhshis yaitu mengkhususkan Taudhih yaitu menjelaskan Madh yaitu memuji Dzamm yaitu mencaci atau mencela Tarahhum yaitu kasian Taukid yaitu penegasan Jadi na’at itu bisa juga untuk penegasan (taukid) tidak harus sifat.

ويتبع منعوتَه في واحدٍ من أوجهِ الإعراب، ومن التعريف والتنكير، ثم إن رَفَعَ ضميراً مستتراً تَبِعَ في واحد من التذكير والتأنيث، وواحد من الإفراد وفرعَيْهِ، وإلا فهو كالفِعْل، والأحسن "جاءني رجلٌ قعودٌ غلمانُه" ثم "قاعدٌ" ثم "قاعدونَ" 

 Na’at mengikuti man’ut-nya (yaitu yang disifati, matbu’-nya yaitu yang diikuti) pada salah satu dari jenis-jenis i’rab(1) dan dari segi ma’rifah dan nakirah-nya(2). Kemudian apabila na’at tersebut me-rafa’-kan dhamir mustatir, maka na’at tersebut mengikuti salah satu dari mudzakkar dan muannats-nya(3) dan salah satu dari mufrad dan dua cabangnya (yaitu mutsanna dan jama’). Kalau tidak, maka dia seperti fi’il(4). Yang paling bagus adalah:

جَاءَنِيْ رَجُلٌ قُعُوْدٌ غِلْمَانُهُ

(Telah mendatangiku seorang lelaki yang budak-budaknya duduk), memakai قُعُوْدٌ. Kemudian yang bagus juga (tetapi lebih rendah dari yang pertama) memakai قَاعِدٌ, kemudian yang terakhir (yang paling rendah tingkatannya) memakai قَاعِدُوْنَ.

ويجوز قطعُ الصفةِ المعلومِ موصوفُها حقيقةً أو ادِّعاءً، رفعاً بتقدير هو، ونصباً بتقدير أعني أو أمدح أو أَذُمُّ أو أرحم.

Boleh menghapus sifat yang diketahui maushuf-nya secara hakiki atau secara pengakuan. Di-marfu’-kan dengan ditakdirkan ada kata هو. Dan boleh juga di-nashab-kan dengan ditakdirkan ada fi’il dan fa’il أَعْنِيْ atau أَمْدَحُ atau أَذُمُّ atau أَرْحَمُ.

والتوكيدُ وهو إما لفظيٌّ نحو: أخاكَ أخاكَ إنَّ مَن لا أخا له ونحو: أتاكِ أتاكِ اللاحقونَ اِحبسْ اِحبسْ ونحو: لا لا أبوح بِحُب بثينةَ إنها وليس منه {دَكّاً دَكّاً} و {صَفّاً صَفّاً} ،

 Tabi’ selanjutnya adalah taukid. Taukid bisa berupa lafzhi, contohnya أخَاكَ أخَاكَ dan seterusnya. Dan tidak termasuk taukid adalah potongan ayat ﴾ دَكّا دَكّا ﴿ dan ﴾ صَفّا صَفّا ﴿

 أو معنويٌّ وهو بالنفس والعين مؤخرةً عنها إن اجْتَمَعَتَا، ويُجْمَعانِ على أَفْعُلٍ مع غيرِ المفردِ، وبِكُلِّ لغير مثنىً إن تجزأ بنفسه أو بعامله، وبكلا وكلتا له إن صحَّ وقوعُ المفردِ موقعَه واتحد معنى المسنَد، ويُضَفْنَ لضمير المؤكَّد، وبأجمعَ وجمعاءَ وجمعِهما غيرَ مضافةٍ، 

 Atau taukid yang kedua adalah taukid maknawi. Yaitu dengan النَّفْسُ(1) dan الْعَيْنُ (2), yang diakhirkan terhadap النَّفْسُ apabila keduanya disebutkan secara bersama-sama atau kalau keduanya dikumpulkan.
Dan keduanya dijama’kan dengan wazan أَفْعُلٌ (jadinya أَنْفُسٌ dan أَعْيُنٌ ) bersama dengan muakkad yang ghairu mufrad yaitu mutsanna atau jama’.
Dengan lafal كُلٌّ (3), yaitu untuk yang selain mutsanna, apabila bisa terdiri beberapa bagian dengan dirinya sendiri atau dengan amilnya.
Dengan lafal كِلَا (4) dan كِلْتَا (5) bagi mutsanna apabila bisa ditempati oleh isim mufrad pada posisinya dan makna musnad-nya sama. Dan di-mudhaf-kan kepada dhamir yang kembali pada muakkad-nya.
Dengan kata أَجْمَعَ (6) dan جَمْعَاءُ (7) beserta jama’ dari keduanya, أَجْمَعَ untuk mudzakkar, جَمْعَاءُ untuk muannats, dan jama’ dari keduanya tidak boleh untuk yang mutsanna, keduanya tidak di-mudhaf-kan.

وهي بخلاف النعوت، لا يجوز أن تتعاطف المؤكِّداتُ، ولا أن يَتْبَعْنَ نكرةً، وندر: يا ليتَ عدةَ حولٍ كلِّه رجبُ

Taukid menyelisihi na’at yaitu taukid-taukid tidak boleh di-athaf-kan dan tidak boleh mengikuti isim yang nakirah (muakkad-nya tidak boleh nakirah). Dan sedikit sekali, yaitu sedikit muakkad yang nakirah, misalnya pada sya’ir:

۞ يَــا لَــيْــتَ عِــدَّةَ حَــوْلٍ كُــلِّــهِ رَجَــبُ ۞

وعطفُ البيان. وهو تابعٌ موضحٌ أو مخصِّصٌ جامِدٌ غيرُ مؤولٍ،

 Tabi’ yang selanjutnya adalah ‘athaf bayan. ‘Athaf bayan adalah tabi’ (pengikut) yang menjelaskan atau mengkhususkan, berasal dari isim jamid yang tidak ditakwil kepada isim musytaq.

 فيوافق متبوعَه، كـ "أُقْسِمُ بالله أبو حفص عمرُ" و "هذا خاتَمٌ حديدٌ" . 

 Kemudian ‘athaf bayan mencocoki matbu’-nya (yang diikutinya)

ويُعرَب بدلَ كلٍّ من كلٍّ إن لم يمتنع إِحلالُه مَحَلَّ الأول، كقوله: أنا ابنُ التاركِ البكريِّ بشرٍ وقولِه: أَيَا أَخَوَيْنَا عبدَ شمسٍ ونوفلا

‘Athaf bayan bisa juga di-i’rab sebagai badal kull min kull apabila tidak terhalang untuk menduduki posisi yang pertama. Contohnya perkataan seorang penya’ir:

    أَنَــا ابـْـنُ الــتَّــارِكِ الْــبَــكْــرِيِّ بِــشْــرٍ

dan perkataan penyair:

    أَيَــا أَخَــوَيْــنَــا عَــبْــدَ شَــمْــسٍ وَنَــوْفَلَا

***

وعطفُ النسق بالواوِ، وهي لمطلق الجمع،

Dan ‘athaf nasaq dengan wawu untuk jamak yang mutlak

والفاءِ للترتيب والتعقيب، 

Selanjutnya huruf fa’ untuk urutan (التَّرْتِيْبُ) dan secara langsung (التَّعْقِيْبُ).

وثم للترتيبِ والتراخين

 Dan ثُمَّ untuk urutan bersamaan dengan tarakhiy. Tarakhiy lawan dari ta’qib yaitu ada jeda waktu.

وحتى للغاية والتدريج لا للترتيب، 

 Huruf ‘athaf selanjutnya adalah حَتَّى untuk puncak (الْغَايَةُ) dan berangsur-angsur/bertahap (التَّدْرِيْجُ).

وأوْ لأحد الشيئين أو الأشياء مفيدةً بعد الطلبِ التخييرَ أو الإباحةَ وبعدَ الخبرِ الشكَّ أو التشكيكَ، 

 Kemudian huruf ‘athaf selanjutnya adalah أَوْ untuk salah satu dari dua perkara atau lebih yang memberikan faedah setelah thalab (tuntutan) memberikan pilihan atau membolehkan dan setelah khabar memberikan faedah keragu-raguan atau memberikan keraguan.

وأم لطلب التعيين بعد همزةٍ داخلةٍ على أحد المستويَيْنِ، 

 Huruf ‘athaf selanjutnya adalah أَمْ untuk menuntut kepastian setelah hamzah yang masuk kepada salah satu dari dua perkara yang disamakan.

وللرَّدِّ عن الخطإ في الحكم "لا" بعد إيجاب و "لكن وبل" بعد نفْيٍ، ولصرف الحكم إلى ما بعدها "بلْ" بعدَ إيجابٍ.

Untuk membantah kesalahan dari segi hukum adalah لَا setelah kalimat yang mujab (yang positif), لٰكِنْ dan بَلْ setelah kalimat yang negatif (yang di-nafi-kan). Dan yang untuk memalingkan hukum kepada yang setelahnya adalah بَلْ setelah kalimat yang positif.

والبدلُ، وهو تابعٌ مقصودٌ بالحكم بلا واسطةٍ. وهو ستةٌ: بدلُ كلٍّ نحو {مَفَازاً حَدَائِقَ} ، وبعضٍ نحو "مَنِ استطاع" ، واشتمالٍ نحو "قتالٍ فيه" ، وإضرابٍ وغلطٍ نسيانٍ نحو "تَصَدَّقْتُ بدرهمٍ دينارٍ" بحسب قصد الأول والثاني، أو الثاني وسبق اللسان، أو الأول وتَبَيُّنِ الخطإ.

Badal adalah tabi’ (pengikut) yang dimaksudkan dengannya dari segi hukum tanpa perantara. Dan badal ini ada 6: Badal كُلٍّ, contoh: ﴿ مَفَازًا ۞ حَدَاۤىِٕقَ ﴾
Badal بَعْضٍ, contoh: ﴿ مَنِ ٱستَطَاعَ ﴾
Badal اشْتِمَالٍ, contoh: ﴿ قِتَالٍ فِيهِ ۖ ﴾
Badal إضْرَابٍ
Badal غَلَطٍ
Badal نِسْیَانٍ
Contoh:
تَصَدَّقْتُ بِدِرْهَمٍ دِيْنَارٍ
Aku bersedekah dengan 1 dirham, 1 dinar.
Sesuai dengan maksud yang berbicara.
✔️ Kalau badal إضْرَابٍ memaksudkan yang pertama dan yang kedua (dirham dan dinar).
✔️ Kalau badal غَلَطٍ memaksudkan dengan dinar bukan dengan dirham dan سَبَقَ اللِّسَانُ yang berbicara salah berbicara [Ingin berbicara dinar tetapi bicaranya dirham].
✔️ Atau untuk badal نِسْیَانٍ memaksudkan dirham tetapi setelahnya ingat bahwasanya yang benar adalah dinar.

Bab Hitungan

باب العدد من ثلاثةٍ إلى تسعةٍ يُؤَنَّث مع المذكر ويُذَكَّر مع المؤنث دائماً: نحو {سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ} وكذلك العَشْرةُ إن لم تركبْ 

 Bilangan dari 3 – 9 di-muannats-kan bersama dengan mudzakkar dan di-mudzakkar-kan bersama dengan muannats selama-lamanya. Muannats di sini maksudnya yang ada ta’ marbuthah, kemudian yang mudzakkar yang tidak ada ta’ marbuthah.

Contohnya:

﴿ سَبعَ لَیَال وَثَمَـٰنِیَةَ أَیَّامٍ ﴾

Tujuh malam dan delapan siang. [QS Al Haqqah: 7]

 Demikian juga lafal الْعَشَرَةُ (sepuluh) apabila tidak di-tarkib.

وما دونَ الثلاثةِ وفاعلٌ كثالثٍ ورابعٍ على القياس دائماً، ويُفْرد فاعلٌ أو يُضاف لما اِشْتُقَّ منه أو لما دونه أو يَنْصِبُ ما دونَه.

Dan yang di bawah 3 (yaitu 1 dan 2) dan yang wazan-nya فَاعِلٌ seperti ثَالِثٌ dan رَابعٍ selalu berdasarkan qiyas, dan keadaannya di-mufrad-kan (tidak di-mudhaf-kan) atau di-mudhaf-kan kepada asal isytiqaq-nya atau yang di bawahnya atau me-nashab-kan ‘adad di bawahnya.

Bab Sembilan Isim Ghoiru Munsharif (Isim yang tidak bertanwin)

باب موانع صرف الاسم تسعة

موانعُ صرف الاسم تسعةٌ، يجمعها:

penyebab tidak ber-tanwin-nya isim ada sembilan, yang terkumpul dalam perkataan penyair:

وزنُ المركَّبِ عُجْمَةٌ تَعْرِيفُها ... عَدْلٌ وَوَصْفُ الجمعِ زِدْ تأنيثاً

Di situ ada sembilan ‘illat (sebab) yang menyebabkan isim tidak ber-tanwin:
⓵ Wazan fi’il
⓶ Murakkab
⓷ ‘Ujmah
⓸ Ta’rif
⓹ ‘Adl
⓺ Washfu
⓻ Al jam’i
⓼ Ziyadah
⓽ Ta’nits

كأحمدَ وأحمرَ وبَعْلَبَكَّ وإبراهيمَ وعُمَرَ وأُخَرَ وأُحادَ وَمْوحِدَ إلى الأربعةِ ومساجدَ ودنانيْرَ وسلمانَ وسَكْرانَ وفاطمةَ وطلحةَ وزينبَ وسَلْمَى وصحراءَ

 Contohnya seperti:
― أَحْمَدَ dan أَحْمَرَ untuk wazan fi’il.
― بَعْلَبَكَّ untuk murakkab.
― إبْرَاهِيْمَ untuk yang ‘ujmah.
― عُمَرَ , أُخَرَ , أُحَادَ dan مَوْحَدَ sampai empat, ini untuk yang ‘adl.
― مَسَاجِدَ dan دَنَانِيْرَ untuk yang jamak
― سَلْمَانَ dan سَکْرَانَ untuk yang ziyadah alif dan nun.
― فَاطِمَةَ dan طَلْحَةَ dan زَيْنَبَ dan سَلْمَى dan صَحْرَاءَ untuk ta’nits.

 فألفُ التأنيث والجمعُ الذي لا نظيرَ له في الآحادِ كلٌ منها يَسْتَأْثِر بالمنع، والبواقي لا بدَّ من مجامعة كلِّ عِلة منهنَّ للصفة أو العلمية. 

 Maka dua alif ta’nits, yaitu alif ta’nits maqshurah dan mamdudah dan jama’ yang tidak ada yang sepadan pada isim mufrad*), masing-masingnya itu memberi pengaruh kepada tidak ber-tanwin-nya isim. Sedangkan yang lainnya) harus berkumpul padanya satu ‘illat dari ‘illat-‘illat tadi, bersama sifat atau ‘alamiyyah).

وتتعين العلميةُ مع التركيبِ والتأنيثِ والعُجمة، وشرط العُجمة عَلَمِيَّةٌ في العَجَمِيَّةِ وزيادةٌ على الثلاثةِ، والصفةِ أصالتُها وعدمُ قبولها التاءَ، فعريانٌ وأرملٌ وصفوانٌ وأرنبٌ بِمَعْنَى قاسٍ وذليلٍ منصرفةٌ. 

Al ‘alamiyyah harus bersama dengan tarkib, ta’nits dan ‘ujmah.
Kalau murakkab harus nama (‘alam), kalau bukan nama berarti tidak termasuk ghairu munsharif. Begitu juga ta’nits, kalau muannats harus nama, dan ‘ujmah harus nama selain Arab.
Syarat untuk ‘ujmah adalah nama pada selain orang Arab (asli nama dari selain orang/bahasa Arab), lebih dari tiga huruf.

Dan sifat adalah asalnya dan tidak menerima ta’ (yaitu ta’ marbuthah). Maka kata عُرْيَانٌ dan أرْمَلٌ dan صَفْوَانٌ dan أرْنَبٌ yang maknanya قَاسٍ (artinya kasar atau kejam) dan ذَليْل (artinya rendah) adalah isim yang ber-tanwin.

ويجوز في نحو هندٍ وجهانِ، بخلاف زينبَ وسَقَرَ وبَلْخَ، وكعُمَرَ عند تميمٍ بابُ حذامِ إن لم يختم براءٍ كسَفَارِ، وأمسِ لِمُعَيَّنٍ إن كان مرفوعاً، وبعضهم لم يشترط فيهما، وسَحَرَ عند الجميع إن كان ظرفاً مُعَيَّناً.

Dan boleh pada contoh seperti هِنْدٌ dua cara baca (yaitu ber-tanwin atau tidak ber-tanwin). Berbeda dengan زَيْنَبُ – سَقَرَ dan بَلْخَ dan seperti عُمَرُ, menurut Bani Tamim bab حَذَامِ apabila tidak diakhiri dengan ra’ seperti سَفَارِ dan أَمْسِ untuk sesuatu yang sudah ditentukan (yaitu hari sebelum sekarang) apabila marfu’. Dan sebagian ahli nahwu tidak mensyaratkan pada keduanya. Dan kata سَحَرُ menurut semua orang Arab apabila zharaf yang sudah tertentu.

Bab Ta'ajub

باب التعجب له صيغتان

Bab: Ta’ajjub mempunyai 2 bentuk

"مَا أَفْعَلَ زيداً" وإعرابه: ما مبتدأٌ بمعنى شيءٌ عظيمٌ، وأَفْعَلَ فعلٌ ماضٍ فاعلُه ضميرُ ما، وزيداً مفعول به، والجملةُ خبرُ ما؛ و "أَفْعِلْ بِهِ" وهو بمعنى ما أَفْعَلَهُ، وأصلُه أَفْعَلَ أيْ صارَ ذا كذا، كـ "أَغَدَّ البعيرُ" أيْ صار ذا غُدَّةٍ، فغُيِّرَ اللفظُ، وزِيدَتْ الباءُ في الفاعل لإصلاح اللفظِ، فَمِنْ ثَمَّ لزمت هنا، بخلافها في فاعل كفى 

 
مَا أَفْعَلَ زَيْدًا
I’rab-nya مَا sebagai mubtada’ artinya adalah شَيْءٌ عَظِيْمٌ “Sesuatu yang besar/yang agung”
أَفْعَلَ fi’il madhi, fa’il-nya adalah dhamir yang kembali kepada مَا
زَيْدًا maf’ul bih
Jumlah-nya (fi’il-fa’il-maf’ul bih) sebagai khabar "أَفْعِلْ بِهِ"


Maknanya sama dengan مَا أَفْعَلَهُ.
Lafazh أَفْعِلْ asalnya adalah أَفْعَلَ yaitu artinya صَارَ ذَا كَذَا “Yang demikian itu menjadi seperti yang demikian”
Sama seperti kalimat أَغَدَّ الْبَعِيْرُ artinya adalah صَارَ ذَا غُدَّةٍ “Unta itu jadi mempunyai kelenjar”. Kemudian lafalnya diubah dan ditambah huruf ba’ pada fa’il-nya untuk memperbaiki lafalnya.
Oleh sebab itulah di sini penambahan huruf ba’nya itu suatu keharusan. Berbeda dengan fa’il-nya کَفَی, di mana fa’il-nya sering memakai ba’ tetapi tidak harus.

 وإنما يُبْنى فعلا التعجبِ واسمُ التفضيل، مِن فعلٍ ثلاثيٍّ مُثْبَتٍ متفاوِتٍ تامٍّ مبنيٍّ للفاعلِ ليس اسمُ فاعله أفعلَ.

Dua fi’il ta’ajjub ini (أَفْعَلَ dan أَفْعِلْ) serta isim tafdhil hanya dibentuk dari fi’il tsulatsi (yaitu tsulatsi mujarrad, tidak boleh dari tsulatsi mazid atau ruba’i), mutsbat (yang positif, tidak boleh negatif), mutafawit, taam (bukan yang naqish, bukan kaana dan saudaranya), yang aktif (bukan yang pasif), isim fa’il-nya tidak ber-wazan أَفْعَل.
Mutafawit, artinya yang ada makna “lebih”, yang satu lebih dari yang lain. Kalau tidak ada makna mutafawit, maka tidak boleh. Misalnya “mati”, di mana mati tidak ada yang “lebih mati” antara satu dan lainnya, maka tidak ada makna mutafawit.

Bab Waqaf

باب الوقف في الأفصح على نحو رحمةٍ بالهاءِ، وعلى نحو مسلماتٍ بالتاءِ، 

 Waqaf menurut cara baca yang paling fasih pada contoh رَحْمَةٍ dengan ha’, dan pada contoh مُسْلِمَاتٍ dengan ta’.

وعلى نحو قاضٍ رفعاً وجراً بالحذف، ونحو القاضي فيهما بالإثبات. 

Dan pada contoh قَاضٍ (isim manqush) ketika rafa’ dan jar dengan menghapus huruf terakhirnya, dan pada contoh الْقَاضِيْ pada keduanya dengan meng-itsbat-kan (menetapkan) huruf ya’.

ويوقف على "إذاً" ونحو {لَنَسْفَعاً} و "رأيتُ زيداً" بالألفِ 

 Di-waqaf-kan pada إذًا, pada contoh { لَنَسفَعًا } dan رَأَيْتُ زَيْدًا dengan alif.

كما يُكتَبنَ وتُكتَب الألفُ بعد واوِ الجماعة كـ "قالوا" ، دون الأصليةِ كـ "زيدٍ يدعو" ،

Sebagaimana yang tertulis. Alif ditulis setelah wawu jama’ah seperti قَالُوْا, ada alif setelah wawu jama’ah dan tidak ditulis ketika wawu-nya itu asli, bukan wawu jama’ah tetapi huruf asli fi’il atau asli isim, contohnya زَيْدٌ يَدْعُوْ “Zaid menyeru”.
Lafazh يَدْعُوْ ada wawu, tetapi wawu-nya asli, bukan dhamir, maka tidak boleh ditambahkan alif.

وتُرسَم الألفُ ياءً إن تجاوزت الثلاثةَ كـ "استدعى والمصطفى" أو كان أصلُها الياءُ كـ "رمى والفتى" ، وألفاً في غيره كـ "عفا" و "العصا" ، 

 Alif ditulis dengan huruf ya’ tanpa titik (alif bengkok) apabila lebih 3 huruf.
Alif ketika berada pada suatu kata yang lebih dari 3 huruf maka berubah menjadi alif yang bengkok.
Contohnya: اسْتَدْعَى dan الْمُصْطَفَى.
Atau kalau 3 huruf asalnya adalah ya’, contohnya رَمَی asalnya ya’ (رَمَيَ) dan الْفَتَى asalnya ya’.
Dan ditulis dengan alif pada selainnya. Yaitu kalau aslinya huruf wawu contohnya قَفَا dan الْعَصَا.
Lafazh قَفَا alif-nya asalnya bukan ya’, begitu juga الْعَصَا asalnya bukan ya’, sehingga ditulis dengan alif karena terdiri dari 3 huruf.

وينكشف أمرُ ألفِ الفعل بالتاء كـ "رميْتُ وعفوْتُ" ، والاسمِ بالتثنيةَ كعَصَوَيْنِ وفَتَيَيْنِ.

 Tersingkap perkaranya alif fi’il dengan ta’.
Maksudnya apakah alif-nya aslinya wawu atau ya’, terlihat ketika memakai dhamir ta’.
Seperti رَمَى menjadi رَمَيْتُ, berarti aslinya ya’, dan عَفَا menjadi عَفَوْتُ berarti alif-nya aslinya adalah wawu.

Atau bisa juga dengan mashdar-nya رَمَى – يَرْمِيْ – رِمَايَةً
رِمايةً ada ya’.
عَفَا mashdar-nya عَفْوًا memakai wawu.

Kemudian kalau isim cara mengetahuinya dengan me-mutsanna-kannya. Contoh: عَصَوَيْنِ dan فَتَيَيْنِ
عَصَا mutsanna-nya عَصَوَيْنِ
karena ketika mutsanna, alif-nya diubah kepada bentuk aslinya.
فَتَى mutsanna-nya فَتَيَيْنِ
berarti فَتَى ini alif-nya aslinya adalah ya’

Hamzah Washol

فصلٌ: همزةُ اسمٍ بِكَسْرٍ وضَمٍّ، واِسْتٍ اِبنٍ واِبْنِمٍ واِبنةٍ واِمرئٍ واِمرأةٍ وتَثْنِيَتِهِنَّ، واِثْنَيْنِ واِثْنَتَيْنِ، واَلغلامِ واَيْمُنِ اللهِ في القسم بفتحهما، أو بكسر في اَيْمُنِ: همزةُ وصلٍ، أيْ تثبُتُ ابتداءً وتُحْذَف وصلاً وكذا همزةُ الماضي المتجاوِزِ أربعةَ أحرف، كـ "اِستخرج" ، وأَمْرِهِ ومصدرِهِ، وأمرِ الثلاثيِّ، كـ "اُقتُلْ واُغْزُ واُغْزِي" بضمهنَّ، و "اِضرِب واِمشُوا واِذهَبْ" بكسرٍ كالبواقي.
الصفحة

Hamzah pada اسْمٍ dengan kasrah (اِسْمٍ) dan dhammah (اُسْمٍ) – اِسْتٍ – اِبْنٍ – اِبْنُمٍ – اِبْنَةٍ – اِمْرِئٍ – اِمْرَأَةٍ dan mutsanna-nya اِثْنَيْنِ – اِثْنَتَيْنِ – اَلْغُلَامِ – اَیْمُنِ اللهِ – pada sumpah – dan dengan fathah keduanya اَلْغُلَامِ dan اَیْمُنِ اللهِ atau dengan kasrah pada اَیْمُنِ (bisa اَیْمُنِ bisa اِیْمُنِ) – adalah hamzah washol. Hamzah washal ditetapkan ketika di awal dan dihapus ketika di-washal-kan (ketika di tengah). Demikian juga hamzah pada fi’il madhi yang lebih dari 4 huruf, contohnya اِسْتَخْرَجَ (hamzah washal), amr serta mashdar-nya (اِسْتَخْرِجْ – اِسْتِخْرَاجًا), dan amr pada fi’il tsulatsi yaitu tsulatsi mujarrad, contohnya اُقْتُلْ, اُغْزُ, dan اُغْزِيْ dengan men-dhammah-kannya, dan contohnya اِضْرِبْ – اِمْشُوْا – اِذْهَبْ dengan meng-kasrah-kannya sama seperti yang selainnya.

LihatTutupKomentar